序 幕
關燈
小
中
大
歲月的一部分,是我人生的一部分。
”她看到了班達,那張驕傲的黑臉上喜氣洋洋。
她還看到了身材高大、年輕英俊的戴維,親愛的戴維。
還是當年她與他初戀時的模樣。
他正在向她微笑。
她想,“快了,親愛的,快了。
”她多麼希望戴維能親眼看到他的曾孫啊! 凱特的眼睛在大廳裡搜索着,最後終于找到了他。
他站在交響樂隊旁邊,專心緻志地看着那些樂師。
他長得格外英俊,快八歲了,一頭金發,穿着黑天鵝絨上衣和格子花呢褲,與挂在大理石壁爐上的高祖父傑米·麥格雷戈的肖像相比,真是仿佛一個模子裡鑄出來的。
羅伯特好像感覺到她正盯着他看,于是轉過了臉。
凱特伸出手指向他打了個招呼。
她的戒指上鑲着一顆完美的二十克拉的鑽石,這是她父親一百年前在沙灘上挖出來的。
鑽石在枝形吊燈下發出誘人的光輝。
當羅伯特穿過跳舞的人群向她走來時,她欣慰地注視着他。
“我是過去,”凱特想,“他卻代表着未來。
總有一天,我的曾孫将掌管克魯格-布倫特有限公司。
”他走到近前。
她騰了一點兒空讓他在身旁坐下。
“您生日過得愉快嗎?曾奶奶。
” “很愉快。
謝謝你,羅伯特。
” “交響樂隊棒極了,指揮一塌糊塗。
” 凱特望着他,迷惑了片刻之後,額頭上的眉毛舒展開了,“喔,我捉摸你的意思是說他很棒。
” 羅伯特啟齒向她微笑了一下。
“是的。
您看起來一點也不像九十歲的人。
” 凱特·布萊克韋爾大笑了起來。
“隻是跟你私下說說,我覺得我不像九十歲。
” 他把手放在她的掌心裡,兩人安詳地坐在那裡默默不語。
八十二歲的年齡差距使他們有一種輕松的親昵。
凱特轉過身子看着正在跳舞的孫女。
毫無疑問,孫女和孫婿在舞廳裡算得上是最漂亮的一對兒。
羅伯特的母親看見兒子和他曾祖母坐在一起,不由自主地想道,“真是一個不可思議的女人!她總也不顯老,任何人也猜不出她所經曆過的一切。
” 樂曲停止了,指揮說:“女士們,先
”她看到了班達,那張驕傲的黑臉上喜氣洋洋。
她還看到了身材高大、年輕英俊的戴維,親愛的戴維。
還是當年她與他初戀時的模樣。
他正在向她微笑。
她想,“快了,親愛的,快了。
”她多麼希望戴維能親眼看到他的曾孫啊! 凱特的眼睛在大廳裡搜索着,最後終于找到了他。
他站在交響樂隊旁邊,專心緻志地看着那些樂師。
他長得格外英俊,快八歲了,一頭金發,穿着黑天鵝絨上衣和格子花呢褲,與挂在大理石壁爐上的高祖父傑米·麥格雷戈的肖像相比,真是仿佛一個模子裡鑄出來的。
羅伯特好像感覺到她正盯着他看,于是轉過了臉。
凱特伸出手指向他打了個招呼。
她的戒指上鑲着一顆完美的二十克拉的鑽石,這是她父親一百年前在沙灘上挖出來的。
鑽石在枝形吊燈下發出誘人的光輝。
當羅伯特穿過跳舞的人群向她走來時,她欣慰地注視着他。
“我是過去,”凱特想,“他卻代表着未來。
總有一天,我的曾孫将掌管克魯格-布倫特有限公司。
”他走到近前。
她騰了一點兒空讓他在身旁坐下。
“您生日過得愉快嗎?曾奶奶。
” “很愉快。
謝謝你,羅伯特。
” “交響樂隊棒極了,指揮一塌糊塗。
” 凱特望着他,迷惑了片刻之後,額頭上的眉毛舒展開了,“喔,我捉摸你的意思是說他很棒。
” 羅伯特啟齒向她微笑了一下。
“是的。
您看起來一點也不像九十歲的人。
” 凱特·布萊克韋爾大笑了起來。
“隻是跟你私下說說,我覺得我不像九十歲。
” 他把手放在她的掌心裡,兩人安詳地坐在那裡默默不語。
八十二歲的年齡差距使他們有一種輕松的親昵。
凱特轉過身子看着正在跳舞的孫女。
毫無疑問,孫女和孫婿在舞廳裡算得上是最漂亮的一對兒。
羅伯特的母親看見兒子和他曾祖母坐在一起,不由自主地想道,“真是一個不可思議的女人!她總也不顯老,任何人也猜不出她所經曆過的一切。
” 樂曲停止了,指揮說:“女士們,先