元詩

關燈
等,從好處說,意象重于格律,所以王士禛尤其激賞颔聯和頸聯,允為唐人風韻。

    南居寺未詳何處,從詩意看,并不描寫佛寺,隻是末句點到而已。

     [402]“閉戶”二句:意謂在家未得從容舒和之樂,拟出門走走,待等出門,卻又不知該往何處轉遊。

     [403]張玉田即詞人張炎,南宋初名将張俊的後裔,宋亡後落魄江湖。

    仇遠《贈張玉田》詩和戴表元《送張叔夏西遊序》都寫到他的潦倒飄泊生活。

    本詩從他的顯赫先世寫起,寫到他賣蔔為生。

    此篇在元人詩中屬上乘之作。

    題下有原注:“循王五世孫,來鄞設蔔肆。

    ”循王,即張俊;“五世孫”當為“六世孫”之誤;蔔肆,又稱蔔館,蔔即占蔔,為人預測吉兇,民間所謂測字、算命一類。

     [404]警跸(bì必):帝王出行,軍隊護衛,道路戒嚴,禁止行人。

    清警跸,猶警跸,“清”指清道止人行。

     [405]淮堧(ruán阮陽平):猶淮地。

    淮,淮河;堧,河邊之地。

    張俊曾領軍駐守淮地。

    徹衛:猶保衛。

    羽書沉:意謂軍事文書很多。

     [406]彈冠:彈去灰塵,整潔帽冠。

    喻指做官。

    《漢書·王吉傳》:“吉與貢為友,也稱‘王陽在位,貢公彈冠。

    ’”熊轼:漢時公侯的車前扶手橫木(即轼),作熊的形狀,後用來喻公卿和高官。

     [407]“英英”句:句下原注:“張镃号約齋,堂名玉照。

    ”張镃是張俊曾孫,詞人。

    聞,有名聲。

     [408]文物:文人,文士。

    唐駱賓王《夕次舊吳》詩:“文物俄遷謝,英靈有盛衰。

    ”宋葉适《劉子怡墓志銘》:“今兩鄉文物,争自磨洗,齊衡一州,自君始也。

    ” [409]原隰(xī西):即隰原,低濕之地。

     [410]雪柳:猶絮柳,即柳。

    攀柳,喻行旅之人。

     [411]燕台:見劉秉忠《清明後一日過懷來》注〔2〕。

    張炎與沈欽、趙與仁等于至元年間曾應召至大都書寫經文。

    論得失:指張炎到大都的活動,似是上書之類。

     [412]騎鶴:喻仙道。

    張炎到鄞縣(地處海邊)賣蔔,故以仙道狀他。

     [413]綢缪:比喻辦事有備,類似胸有成竹意。

     [414]兩曜(yào耀):日和月。

     [415]璇府:猶璇宮。

    喻龍宮,也可喻水中仙府,蠡莫測:用以蠡測海意。

    《漢書·東方朔傳》:“語曰:以管窺天,以蠡測海。

    ”蠡,瓠瓢。

     [416]“要須”二句:形容張炎為人占蔔。

    君,指問蔔的人。

    雌黃,議論,評論。

    唐無名氏《〈顔氏家訓〉序》:“北齊黃門侍郎顔之推,學優才贍,山高海深,常雌黃朝廷,品藻人物。

    ”破的,亦作“破镝(dí敵)”。

    原意為箭射中靶子,比喻發言正中要害。

    宋蘇轼《次韻王鞏南遷初歸》之一:“歸來貌如故,妙語仍破镝。

    ” [417]“壺中”句:此句也以仙道狀張炎。

    據宋張君房《雲笈七簽》載,施存,魯人,學大丹之道,人稱壺公,常懸一壺,中有日月。

     [418]“道逢”句:此句“落筆”猶停筆,不同于第二十句之“落筆”(下筆)。

    句意是作者邀張炎飲酒。

     [419]“清歌”二句:鼓勵、贊美之言。

    上句寫他歌遏行雲,但意頗慘淡。

    唐杜甫《丹青引》詩:“意近慘淡經營中。

    ”倚聲,指填詞。

    飛龍篇,曹植作品篇名。

    嵇康《琴賦》記有“飛龍”和“廣陵”等樂章,“更喝疊奏,聲若自然”。

    李白有《飛龍引》。

    這裡喻張炎詞作文采炳煥。

     [420]袁桷推崇唐詩,即所謂“唐人風調”,他的七言絕句更顯出他學唐的痕迹。

    這首詩是他的七絕佳作之一。

     [421]落照:夕陽馀晖。

    唐姚合《霁後登樓》詩:“為有登臨興,獨吟落照中。

    ” [422]碧篁:青竹。

    乳禽:幼鳥。

     [423]屋山:屋脊。

     [424]這首詩落筆孤峭,主要寫寺廟的幽深。

    通過這種描寫,也就使人想象到瑛上人是一位高僧。

     [425]托缽:佛教戒律規定僧人進食時以手托缽取食。

    缽,食器。

    千岩:喻山深。

     [426]“哀猿”句:以猿猴也來聽講,喻瑛上人佛法高深。

    講席,猶講堂,僧人講經說法之地。

    唐宋以來流傳猿猴聽經的故事,元無名氏雜劇有《野猿聽經》。

     [427]生台:又名生盤,即佛教施食處。

    《禅林象器箋·二十八器物門》:“靜僻人稀處設台案,聚着大衆生飯,而恣禽蟲啖啄。

    ” [428]太古:猶上古、遠古。

     [429]本詩作于宣城,作者正任甯國路教授。

    儒官是閑職,詩中寫出一種儒黉(hónɡ紅)閑官情态。

     [430]造請:拜谒迎請。

     [431]遐矚:遠望。

    檻:欄幹,樓上欄幹易迎風,謂之風檻。

     [432]陳編:古書、古籍。

    撫:按、持。

    芳潤:芳香潤澤。

    喻古書的内容。

     [433]脈脈:見馬臻《謾成》注〔2〕。

     [434]這是一首率意之作,平仄、對仗都不太講究,和作者的工整的五言律詩截然不同。

    但惟其寫來随意,則使人有一種自在之感。

     [435]“寒食”二句:舊時吳中一帶人們清明節郊遊都攜酒,酒家也借機設攤賣酒。

    所以詩中後文又寫三叉路口醉客往來。

     [436]報午衙:報衙,猶參衙,排行參見。

    蜜蜂聚集,如同排行衙參,稱“蜂衙”。

    這裡用“報衙”,意義相同。

    舊時官府鳴鼓升堂,稱報衙,升堂時就有排行衙參。

    午,指午前。

     [437]罾:是用木棍或竹竿做支架的方形漁網,形似仰傘。

     [438]收:停止。

    漾紗:猶浣紗。

     [439]這詩末兩句所表達的意思實是詩的開頭需要交代的,因為故人約期而不來,所以作者也要離開山莊,然後才是早起動身的情景。

    古人詩中常有這種寫法。

    墅,山村别居。

    也可指簡陋草屋。

     [440]“鄰舂”句:指聽到舂米之聲。

     [441]機杼:指織布機。

    機,織布機。

    杼,織布時用的梭子。

     [442]蛩:蟋蟀的别名。

     [443]期:會、約會。

     [444]這首詩像是未經推敲,信口吟成,落筆寫出,不計平仄,不求煉句。

    但親情之哀,故國之思,一一俱見。

     [445]喬木:喻故園、故裡。

    南朝宋顔延之《還至梁城作》詩:“故國多喬木,空城凝寒雲。

    ” [446]“江山”句:作者《感舊行》詩序中說:“餘生九歲,為至元十三年丙子。

    ”詩中說:“憶昔丙子宋祚變。

    ” [447]作者幼時避難,曾居荷花莊,此詩寫舊地重遊時深夜不眠情景。

     [448]弄:戲。

    這裡指雲有時遮月,有時又“讓”月明。

     [449]元文宗天曆二年(1329),關中大旱。

    早已辭官并屢召不赴的張養浩,這時毅然應召,出任陝西行台中丞,前往救災,到任四月,因過于勞累,卒于任上。

    這首《哀流民操》描寫了這場大旱災中人民生活的慘狀。

    操,原是琴曲名,後為韻文的一體。

     [450]缊(yùn韻)袍:以亂麻為絮的袍子,古為貧者所服。

    《論語·子罕》:“衣敝缊袍,與衣狐貉者立,而不恥者,其由也欤?” [451]“父不”二句:父不子其子,子不親其親。

    即父不能撫育其子,子不能孝養其親,形容災民流亡,各顧生死。

    厥,通“其”。

    “子厥子”,第一個子字訓愛,猶愛其子。

     [452]“甚至”二句:緊接上句,有的鬻兒賣女,有的不能撫養,隻好忍痛把子女抛棄在路途。

    将,攜帶,可引申為撫養。

     [453]女:通汝。

    指流民。

     [454]作者在元仁宗年間因上書得罪權貴,懼禍遁去,後又被起用。

    這首詩寫他不樂為官的心情。

    《孟子》記有《滄浪歌》:“滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足。

    ”後世常以“濯纓”、“濯足”喻歸隐、高潔之意。

    本詩首聯即表達此意,二、三聯意境蒼涼,尾聯以自嘲方式表達了無可奈何之感。

    黃州,今湖北黃岡。

     [455]悠悠:思念貌,憂思貌。

    《詩經·邶風·終風》:“莫往莫來,悠悠我思。

    ” [456]“夢回”二句:意謂作者早已參透官場夢,但無奈還要當官。

    邯鄲,唐人沈既濟小說《枕中記》記盧生在邯鄲客舍,道者呂翁授他一枕。

    盧生卧枕,夢見自己仕宦富貴,片刻醒來。

    呂翁說:“人世之事,亦猶是矣。

    ” [457]詩中寫塔廟在山旁,與山本不相連,但因是夕照之時,就和山影連起來了。

    寫白魚在網中跳躍,用一古奧字——“汕”(即網),以古奧求新穎。

    尾聯上句寫秋色美好,下句卻連上跳壺故事,意在說此間就是仙景。

    凡此等等,就是所謂“古硬奇逸”。

     [458]亘:橫度,貫穿。

    《後漢書·張衡傳》:“伏靈龜以負坻兮,亘螭龍之飛梁。

    ”李賢注:“亘猶橫度也。

    ” [459]汕:一種漁網。

    《爾雅·釋器》:“罺謂之汕。

    ”郭璞注:“今之撩罟。

    ”郝懿行義疏:“按,撩罟,今謂之抄網。

    ” [460]“跳身”句:《後漢書·費長房傳》:“市中有老翁賣藥,懸一壺于肆頭,及市罷,辄跳入壺中。

    ” [461]本詩寫月夜中的梅花,生長在溪谷郊野,寫來有孤冷之感。

    離,井然有序貌。

    隋虞世基《講武賦》:“始軒軒而鶴舉,遂離離以雁行。

    ” [462]的(dìlì第立):光亮、鮮明貌。

    晉左思《魏都賦》:“丹藕淩波而的,綠芰泛濤而浸潭。

    ” [463]凄涼:這裡是孤寂之意。

     [464]夢:這裡指一種依稀迷離之感。

     [465]“故留”句:謂以梅花入詩。

    皴(cūn村)玉:當指梅花。

    奚囊,猶詩囊。

    上句“先生”指作者,代梅花立言。

     [466]這首五古寫作者和朋友們在雪軒擊鼓銜杯,笑聲如雷之後,于醉意朦胧中似乎迎來了神仙,使人讀來有空靈之感。

     [467]君:指雪軒主人。

    十二樓:《漢書·郊祀志》記黃帝時為五城十二樓,以候神人。

    此處喻雪軒,以呼應下文迎來仙人。

     [468]高興:高雅的興緻。

    晉殷仲文《南州桓公九井作》詩:“獨有清秋日,能使高興盡。

    ” [469]丹鼎:仙道煉丹的器具。

     [470]蓬萊宮:喻仙界。

    唐王季友《贈崔高士瑾》詩:“遙信蓬萊宮,不死世世有。

    ” [471]宗陽宮本宋德壽宮後圃,内有老君台。

    作者參加杜道堅于中秋在老君台舉行的賞月會後寫作此詩,清空圓潤,世傳名作,乃至有人稱它是楊詩中的“絕唱”。

     [472]冰輪:指明月。

    宋蘇轼《宿九仙山》詩:“夜半老僧呼客起,雲峰缺處湧冰輪。

    ” [473]“大地”句:唐段成式《酉陽雜俎·天咫》:“或言月中蟾桂,地影也;空處,水影也。

    ”明張懋修《墨卿談乘》:“釋氏書言,月中蟾桂,地影也。

    明處,水影也。

    宋儒祖之,以為山河大地之影也。

    ” [474]金榜:匾額,也可指榜文。

    後蜀歐陽炯《春光好》詞:“玉兔宮前金榜出。

    ” [475]鸾鳳句:舊題漢劉向《列仙傳》記王子喬好月下吹笙,并作鳳鳴。

     [476]“不信”句:寫不信弱水難渡,引出下句“此身今夕到蓬瀛”,猶言今夕之會就如同在仙境一般。

    弱流,弱水。

    舊題漢東方朔撰《十洲記》記鳳麟洲四面有弱水圍繞,鴻毛不浮,無法渡越。

     [477]詩寫雨後風光,由湖到山,頗有情緻。

    又,此題詩曾誤入清四庫輯本金人楊宏道詩集中。

     [478]白鳥:這裡當指白鹭。

     [479]漁矶:可供垂釣的水邊岩石。

    唐戴叔倫《過故人陳羽山居》詩:“峰攢仙境丹霞上,水繞漁矶綠玉灣。

    ” [480]翠微:見蕭國寶《晚興》注〔4〕。

     [481]明胡應麟《詩薮》列舉元人歌行佳作十七篇,這是其中之一。

    範梈初到京時,賣蔔為業。

    本詩透露出他未能舒展抱負的苦悶,寫來縱橫流麗。

     [482]天池鵬:《莊子·逍遙遊》記鵬遷南冥,水擊三千裡。

    南冥即天池。

     [483]遼東鶴:見戴表元《同陳養晦兵後過邑》注〔5〕。

     [484]跬(kuǐ虧上聲)步:半步。

    寥廓:寬廣、高遠。

     [485]勾吳:春秋時代吳國。

    《史記·吳太伯世家》:“太伯之奔荊蠻,自号句吳。

    ”“句”通“勾”。

    匣中劍:吳劍為著名之劍,《吳越春秋》和《正字通》等文獻均記吳人幹将、莫邪夫婦能鑄名劍。

    唐徐堅《初學記》引崔豹《古今注》:“吳有白虹、紫電、辟邪、流星、青冥、百裡六劍。

    ” [486]燕甸:指燕京城郊。

     [487]虛窗:猶窗。

    虛指亮光,屋有窗,本為取光。

     [488]昆侖池:即瑤池,傳說中的仙境。

    《史記·大宛列傳論》謂昆侖山上有瑤池。

    自此句到“願傾海水”句,表現出不遇的牢騷。

     [489]尊前客:這裡指同飲之人。

    尊,同“樽”,酒樽。

     [490]底須:何須。

    惜天涯:意謂愛惜自己是浪迹天涯之人。

     [491]這首也是範梈長篇歌行中的名篇佳作。

    在元詩宗唐風氣中,學李賀的古體詩成為時尚。

    範梈的歌行宗李、杜,從這首詩也可窺見一斑。

    郎官湖,唐代詩人張謂以尚書郎出使夏口,與李白等宴飲南湖。

    張渭請李白為南湖命名,以傳不朽,李白舉酒酹水,号為郎官湖。

    故址在武漢市漢陽。

    事見李白《泛沔州城南郎官湖詩序》。

     [492]鹹京:指唐代京城長安。

     [493]“黎侯”二句:意謂黎姓之人修複唐祠。

    侯,尊稱。

     [494]酹:以酒澆地,表示祭奠。

    唐李白《山人勸酒》詩:“舉觞酹巢由,洗耳何獨清。

    ” [495]大别山:指漢陽附近之魯山。

    《左傳·定公四年》:“吳伐楚,子常濟漢而陳,自小别至大别。

    ”注引《禹貢》:“漢水自大别南入江。

    ”《元和志》:“魯山一名大别山。

    ” [496]相值:相對。

     [497]東湖:在今武漢武昌。

     [498]鬥南:宰相之代辭。

    此句點出黎侯的家庭和身份。

    《晉書·天文志》:“相一星,在北鬥南。

    相者,總領百司而掌邦教,以佐帝王安邦國。

    ” [499]枕戈:枕着武器。

    戈,泛指武器。

    這裡比喻報國之心迫切,常備不懈。

    煙霞:泛指山水、山林。

    唐楊炯《原州百泉縣令李君神道碑》:“于時魏特進、房仆射、杜相州等,并以江海相期,煙霞相許。

    ” [500]潇灑:凄清、寂寞貌。

    唐李德裕《題奇石》詩:“蘊玉抱清輝,閑庭日潇灑。

    ” [501]仙人:末句和第二句所說“仙人”疑指李白,第五句所說的“唐祠”,其中當供李白,所以末句有問候仙人之說。

     [502]本詩寫思婦,這是《詩經》中就已出現的古老題材,唐詩中更有著名佳作。

    但本詩并不給人以雷同之感,在創造意境和描寫手法上也自有特色。

     [503]“門前”二句:寫作者(自謂“幽人”)聽到門前井上汲水聲,使他要奏一曲“辘轳怨”。

    碧弦語,即指本詩,以彈琴喻寫詩。

     [504]“一雙”句:句意是丈夫遠出,無人為之畫眉,隻好對着鏡子自己來描。

    舞,這裡當是以筆畫眉之意。

     [505]“勞心”句:以思婦為道旁花草澆水,含蓄地表現她的思念心情。

    秋葵,即黃蜀葵,生在道旁。

     [506]“他家”二句:以“他家”反襯東裡思婦的不幸身世。

    長生草,經冬不凋,顔色似柏的草。

     [507]這是一首題畫詩,但更多地表達了作者歸田的心情。

    在虞集詩歌中表現退隐歸田的作品占有相當數量,這同他在朝時屢遭排擠、打擊有關。

    就詩藝而言,堪稱元詩中的古體佳作。

    鹿門,山名,在襄陽(今為湖北襄樊)東南。

     [508]張侯:即張令。

    侯,尊稱。

     [509]宦學:前人解釋不一,或謂出遊學仕,或謂已仕而學。

    這裡當指後者。

     [510]豪:通“毫”,指筆。

    缣:供作畫用的細絹。

     [511]“老我”句:此句寫作者思念家鄉。

    作者原籍四川仁壽,在成都附近。

     [512]嵩陽:今河南登封。

    但也可泛指嵩山的南面。

    此處指後者。

     [513]懆(cǎo草)懆:憂愁貌。

    《詩經·小雅·白華》:“念子懆懆,視我邁邁。

    ”朱熹集傳:“懆懆,憂貌。

    ” [514]“沙禽”句:由此句至“養魚池中”句,都是圍繞《鹿門圖》的寫筆。

     [515]耆舊:年高望重者。

    唐杜甫《憶昔》詩之二:“傷心不忍問耆舊,複恐初從亂離說。

    ” [516]駕言:乘車。

    《詩經·邶風·泉水》:“駕言出遊,以寫我憂。

    ”或謂“駕言”猶“我駕”,或謂言字系語助詞。

    後世詩中“駕言”意同駕車。

     [517]遊女:傳說是漢水的女神。

    漢張衡《南都賦》:“遊女弄珠于漢臯之曲。

    ”漢臯,山名,在襄陽西北。

     [518]卧龍:喻隐居待出的傑出人物,此處當指諸葛亮,因襄陽西有隆中。

     [519]檀溪:在襄陽,一說即襄水。

     [520]江岘(xiàn現):當指岘山,在襄陽南。

    江,漢水,又稱江漢。

    岘山東臨漢水。

    殘碑:晉羊祜鎮襄陽,曾在岘山觞詠,并說:“如百歲後有知,魂魄猶應登此也。

    ”後人立碑其上,以示紀念。

    事見《晉書·羊祜傳》。

    唐孟浩然《與諸子登岘山》詩:“羊公碑字在,讀罷淚沾襟。

    ” [521]呼鷹台:東漢末劉表治襄陽時所築。

    劉表好鷹,曾登台歌《野鷹來曲》,故名。

    事見北魏郦道元《水經注》卷二八“沔水”。

     [522]史詹:古時占筮之官稱詹尹,詹,通占。

    據《左傳·隐公十一年》載,周代稱蔔筮官之長為蔔正。

    秦漢時有太蔔令,東漢并于太史。

    此處史詹猶言蔔人。

     [523]魚梁:捕魚設置,以土石築壩阻水,中間留一缺口,放置竹笱,魚順流入笱,即可捕獲。

     [524]這是虞集的名作。

    元末陶宗儀《辍耕錄》記:原稿第三句“山連閣道”,第四句“野散周廬”,趙孟讀後說:“美則美矣,若改‘山’為‘天’,‘野’為‘星’,則尤美。

    ”閣道即棧道,此處喻山中險道,用“天連”形容,高險并見;周廬即帳篷,以“星散”狀喻,更為形象。

    所以後來清人視為煉字範例。

    袁伯長,即袁桷。

    扈從,随從皇帝出行。

    上京,即上都開平,元世祖忽必烈即位之地,故址在今内蒙古正藍旗東閃電河北岸。

     [525]毋乃:莫非,豈非。

    《禮記·檀弓下》:“君反其國而有和也,毋乃不可乎?”聖躬勞:自忽必烈開始,元朝皇帝大抵每年都要“巡幸”上都,所以說是“聖躬勞”。

     [526]櫜(ɡāo高):收藏弓矢、盔甲的袋子。

     [527]鞯(jiān肩):馬鞍下的墊子。

    窈窕:這裡當指歌女舞伎。

     [528]揚雄:漢代賦作家,這裡喻袁桷。

     [529]楊拱辰到建康(今南京)祭掃抗金而亡的先祖廟墓,虞集寫詩以贈,詩中表現了故國之思。

    身為元王朝大臣的虞集,難忘自己出身于“忠孝門”,他是南宋名臣虞允文的後裔,這是一種十分複雜的思想感情。

    同時詩人劉诜評此詩雲:“壯郁沉痛,使人流涕。

    ” [530]“一襟”句:此句指楊拱辰的祖先楊邦乂殉難事。

    南宋建炎三年(1129),金兵南進,宋高宗趙構避走越東,命杜充駐建康總率兵馬禦敵,杜充指揮無能,又不從嶽飛谏勸,招緻潰敗。

    建康守臣陳邦光率衆官迎降,通判府事楊邦乂拒降,在衣袍上血書“甯作趙氏鬼,不為他邦臣”。

    後叛臣令他抉擇“死”“活”二字,他大書“死”字,終被剖腹挖心而壯烈殉國。

    後南宋朝廷在建康賜廟褒忠。

    事見《宋史·楊邦乂傳》。

     [531]翳:通“殪”。

    《詩經·大雅·皇矣》:“作之屏之,其菑其翳。

    ”傳:“木立死曰菑,木自斃為翳。

    ”草萊:猶草莽,雜生的草。

    承頂上句,意謂草木也不忍忠臣之血而自斃。

    《莊子·外物》:“苌弘死于蜀,藏其血三年而化為碧。

    ”《左傳·哀公三年》記苌弘為周靈王賢臣,蒙冤而死。

    “化碧”意謂化為碧玉。

    後人引申為碧草,唐吳融《草》詩:“苌弘未死時,應無此顔色。

    ”虞集詩中或是化用“化碧”典事而立異。

     [532]先祠:虞集是南宋丞相虞允文的五世孫,虞允文曾在采石矶督軍抗金,後立有祠堂。

     [533]這首挽文天祥的詩在同類作品中自有特點,充滿着對英雄志士回天乏力的感慨,是虞集的馳名佳作之一。

     [534]金戈挽落晖:喻人力回天。

    《淮南子·覽冥訓》:“魯陽公與韓構難,戰酣,日暮,援戈而揮之,日為之返三舍。

    ”此句“徒把”雲雲,意謂文天祥雖要竭力挽救垂亡的南宋王朝,但卻回天乏力。

     [535]南冠:《左傳·成公九年》:“晉侯觀于軍府,見鐘儀,問之曰:‘南冠而系者,誰也?’有司對曰:‘鄭人所獻楚囚也。

    ’”後便以“南冠”代指囚犯。

    這裡指文天祥。

    北風吹:據宋嶽珂《桯史》卷一“施宜生”條記載,金主完顔亮欲侵南宋。

    “時戎盟方堅,而國(指南宋)備大弛,而諜者傳造舟調兵之事無虛日,上意不深信。

    ”是時,恰逢施宜生以金使身份使宋,“宜生顧其介不在旁,忽廋語曰:‘今日北風甚勁。

    ’又取幾間筆扣之曰:‘筆來,筆來。

    ’于是始大警。

    ”施宜生以“北風”喻金兵,虞詩則用以比喻元軍。

     [536]“子房”句:用張良不能複韓喻文天祥無力保宋。

    子房,張良,字子房,其祖和父都是韓國之相,秦滅韓後,他初出反秦是為圖謀恢複韓國,後佐劉邦,成為著名功臣。

    事見《史記·留侯世家》。

     [537]諸葛:諸葛亮。

    甯知:豈知。

    漢祚移:即漢王朝福運轉移。

    祚,福運,舊時認為一個王朝的建立是順天承運。

     [538]“雲暗”句:《史記·封禅書》記黃帝鑄鼎于荊山,鼎成,乘龍升仙。

    因名其處為鼎湖。

    後人以此稱帝王逝世。

    此句喻宋亡。

     [539]“月明”句:此句喻人世變遷。

    見戴表元《同陳養晦兵後過邑》注〔5〕。

     [540]新亭:見尹廷高《登淨江寺松風閣》詩注〔4〕。

     [541]虞集有一首〔風入松〕詞,與這詩作于同時,意境也相同,結句雲:“為報先生歸也,杏花春雨江南。

    ”瞿佑《歸田詩話》記他“曾見機坊以詞織成帕”,可見十分風行。

    相比之下,這首詩就沒有那首詞那樣幸運。

    原作兩首,今選一首。

    臘日,農曆十二月初八。

     [542]毵(sān三)毵:見戴表元《同陳養晦兵後過邑》詩注〔3〕。

     [543]“杏花”句:化用陸遊《臨安春雨初霁》詩:“小樓一夜聽春雨,深巷明朝賣杏花。

    ” [544]曆代詩人吟詠王昭君之作不勝其多,大抵憐其不幸,悲其遠嫁。

    這首詩翻新出奇,以“天下為家”觀念來解讀王昭君故事。

     [545]天下為家:猶天下一家,天下人如一家人。

    《禮記·禮運》:“故聖人耐以天下為一家,以中國為一人者,非意之也。

    ” [546]琵琶月:喻王昭君故事。

    晉石崇《王昭君辭序》:“昔公主嫁烏孫,令琵琶馬上作樂,以慰道路之思,其送明君(即昭君)亦爾也。

    ”晉成公綏《琵琶賦》:“彈琵琶于私宴,授西施與王嫱。

    ”金王元節《明妃》詩:“環佩魂歸青冢月,琵琶聲斷黑河秋。

    ” [547]青草離離:指青冢,王昭君之墓,在今内蒙古呼和浩特市南。

    唐白居易《賦得古原上草留别》:“離離原上草,一歲一枯榮。

    ”詠:指詠王昭君的詩歌。

     [548]明初詩家李東陽在《懷麓堂詩話》中說,他從胡文穆《澹庵集》中讀到虞集的滕王閣詩,激賞首尾兩聯,并說:“信非伯生不能作也。

    ”按虞集另有七言古詩《江樓看劍歌》,當是同時作。

    滕王閣,唐李元嬰任洪州都督時所建,在今江西南昌贛江畔。

     [549]“春風”句:李元嬰是唐高祖李淵之子,被封為滕王,他曾畫有“蛱蝶圖”。

    這句承上句“魚龍非故物”而來,感慨世事滄桑。

     [550]彭蠡:彭蠡湖,即鄱陽湖。

     [551]童童:又可寫作“幢幢”,形容車蓋。

    豫章:今江西南昌。

     [552]“隔籬”句:意為請人一起飲酒看劍。

    杜甫《客至》:“肯與鄰翁相對飲,隔籬呼取盡馀杯。

    ”幹将:古劍名,這裡代指劍。

     [553]此詩作于作者“歸田”以後,時年六十九歲。

    虞集原籍隆州仁壽(今屬四川),其父虞汲于宋末任黃岡尉,宋亡,僑居臨川崇仁(今屬江西)。

    雖然虞集出生于湘地,長成于江西,但這詩所寫思念故土之情依然那麼濃厚。

    這固然由寒食節掃墓祀祖習俗引起,卻也反映出中國傳統的“葉落歸根”心态的普遍和深沉。

    至正,元惠宗年号,至正元年是為辛巳年(1341)。

     [554]“江山”句:本三國魏王粲《登樓賦》:“雖信美而非吾土兮,曾何足以少留!”信,的确。

    吾土,猶家鄉。

     [555]栖遲:此處猶淹留之意。

     [556]“不堪”句:此句寫思鄉之情。

    聽啼鵑,一語雙關,因聽到杜鵑啼聲,更想念故裡,而作者故鄉在蜀地,相傳古代蜀主杜宇(号望帝)死後化為杜鵑,杜鵑啼聲似若“不如歸去”。

    聽,此處要讀去聲。

     [557]寒星冷月之說常見,此詩第二句由月光如水想象草木為濕,卻有新意。

    整首詩寫得十分清冷。

     [558]林薄:林,叢木。

    薄,草木交錯。

     [559]虛:空。

    此處當喻冷落、寂靜。

     [560]古時文人寫樂府、歌謠體詩歌,往往要寫民生疾苦,區别在于寫得浮泛還是敦實。

    據記載,揭傒斯是敢于尖銳地指責時政的朝官,因此這類詩還是他真情實感的表露。

     [561]“河邊”二句:意謂病叟盼子歸來,他的兒子整年南北奔走。

     [562]臨清:今屬山東。

     [563]“惟有”二句:句意很沉痛,意謂艱難蕭條之中,隻有墳墓前的樹木還相對而立。

     [564]這首五律是揭傒斯律詩中的佳作。

    二、三聯曾被《詩薮》和《元詩紀事》稱引。

    二聯寫左右,三聯狀高下。

    尾聯由波浪掀舞想到人生道路艱難。

    但用“久自知”,則有等閑視之的意思。

     [565]舸(ɡē歌):大船。

     [566]木郎:或指木神,舊時所說的“五行神”之一,主木。

    唐丘光庭《兼明書·五行神》:“木神曰勾芒,火神曰祝融。

    ” [567]水神祠:古時關于水神有多種說法,這裡不詳指哪位水神。

     [568]此詩作于至順四年(1333)。

    至順是文宗年号,實際上文宗于至順三年已去世,甯宗即位,未改年号。

    詩中說“前年又複鐵作門”,是指蒙古貴族之間發生内戰。

    在這之前,作者還有《紀事》詩,寫文宗與其兄周王争奪帝位。

    後又有《鼎湖哀》,寫甯宗殁後朝中立帝王之争。

    元末明初人稱這類詩“直言時事不諱”,甚至稱之為“詩史”。

    在元人詩歌中,确為罕見。

     [569]天門:天上的門。

    《淮南子》有“排阊阖,淪天門”之說。

    此處用來形容居庸關之險。

     [570]石鼓:大石名。

    漢代甘肅天水縣冀南山有大石,傳說石鳴則兵革起。

    湖南衡陽北有石鼓山,山有大石似鼓,傳說鼓鳴則有兵事。

    唐代李寬建石鼓書院于此。

    此處借用,以喻戰事。

     [571]曆曆:逐一,一一。

    唐韓愈《送李正字歸》詩:“曆曆餘所經,悠悠子當返。

    ” [572]芟:除草,也可釋為大鐮刀,農具之一。

    芟豆,指收割。

     [573]土花:見劉因《登鎮州隆興寺閣》注〔16〕。

     [574]貔貅(píxiū皮休):古籍中的兩種猛獸。

    後多連用以比喻勇猛的戰士。

    萬竈:喻戰士之多。

    古時可從營屯遺竈數目測知軍隊數量。

    戰國時孫膑用“減竈”計欺騙龐涓,獲大勝。

     [575]六丁:神名,指六個丁神:丁卯、丁巳、丁未、丁酉、丁亥和丁醜。

    《後漢書·梁節王暢傳》記從官卞忌自言“能使六丁,善占夢”。

     [576]本詩被評家認為最有李賀詩風,但詩意不甚明朗,隻是使人感到有所為而發。

    清代薩龍光認為“此詩全用比興體,為文宗後而發,故語微而婉”。

    文宗後曾随文宗居建業,故詩中有“壽陽宮”之說。

    文宗殁,明宗次子為帝,是為甯宗。

    甯宗又殁,大臣主張立文宗後的兒子為帝,她不從,又立明宗長子為帝。

    薩龍光之見,可備一說。

    此詩頌揚文宗後,也未可知。

     [577]“女夷”二句:意謂風和日麗。

    女夷:主管春夏長養的神。

    《淮南子·天文訓》:“女夷鼓吹,以司天和。

    ”通常指風神。

    一說指花神。

    羲和:古籍中解釋不一,此處當指日禦。

    《初學記》引《淮南子》:“爰止羲和,爰息六螭,是謂懸車。

    ”注曰:“日乘車駕以六龍,羲和禦之。

    ” [578]“梅花”句:《太平禦覽》引《宋書》,謂南朝宋武帝之女壽陽公主,人日卧含章殿檐下,梅花飄落其額,成五出之花,拭之不去。

    謂之梅花妝,人争效之。

     [579]靈鳌駕五山:古代傳說東海有五山,随波上下,天帝命禺彊驅使巨鳌十五,輪番舉首而戴,五山終于峙立。

    見《列子·湯問》。

    此句意謂排除千艱萬難。

     [580]雞人:官名。

    《周禮·春官·雞人》載,雞人掌供辦雞牲,凡舉行大祭祀,“夜呼旦以警百官”。

    後指宮廷中掌管更漏報時之人。

    唐王維《和賈至舍人早朝大明宮》詩:“绛帻雞人報曉籌。

    ” [581]這首樂府體詩歌寫秋江女兒思念丈夫,意象逼人。

    有兩種本子題下有“兼善狀元禦史”六字,實屬衍文,但前人據此認為是政治詩,實不足取。

    芙蓉,荷花别名。

     [582]“绛袍”句:此句較晦,但大緻意思可懂,指女兒思念之人在外當官。

    下句“翠袖”指女兒整日盼思之情。

     [583]鯉魚吹浪:猶鯉魚風吹浪。

    一般解鯉魚風為九月風或秋風。

    也可釋為水上之風。

    唐李賀《江樓曲》:“樓前流水江陵道,鯉魚風起芙蓉老。

    ” [584]楊維祯和薩都剌是同年進士,他很欣賞薩都剌的《芙蓉曲》和《宮詞》,說它們超過唐人王建、張籍的同類作品。

    本詩題目一作《秋詞》。

     [585]建章:漢宮名。

    薩都剌詩中常以漢喻元。

     [586]此詩見《西湖竹枝詞》。

    作者還有《遊西湖》六首,更屬豔情詩,不過寫得含蓄逸緻。

    正是這類詩歌,使他的座主虞集說他“最長于情”。

    明人李東陽說元詩之“巧”者如詞,當也指這類作品。

     [587]沈郎雖病:這裡當用南朝梁沈約多病而腰圍減損典故。

    事見《梁書·沈約傳》。

    南唐李煜〔破陣子〕詞中自喻“沈腰潘鬓消磨”。

    此處當指情人。

     [588]屏山:即屏風。

    宋歐陽修〔蝶戀花〕詞:“枕畔屏山圍碧浪。

    ” [589]次韻詩中有一類是次古人之韻,這詩即次唐許渾《淩歊(xiāo蕭)台》詩。

    許詩全文如下:“宋祖淩歊樂未回,三千歌舞宿層台。

    湘潭雲盡暮山出,巴蜀雪消春水來。

    行殿有基荒荠合,寝園無主野棠開。

    百年便作萬年計,岩畔古碑空綠苔。

    ”兩者比較,許詩從劉裕(即“宋祖”)生前寫起,薩都剌卻隻寫台之荒涼,在描寫手法上各有千秋。

    淩歊台,在今安徽當塗西北,南朝宋第一個皇帝劉裕所建。

     [590]離宮:猶行宮。

     [591]辇路:又叫辇道,舊時稱皇帝車駕所經之路。

     [592]薩都剌寫有不少懷古作品,詞作中的〔百字令〕《登石頭城》和〔滿江紅〕《金陵懷古》十分著名,本詩也屬佳作。

    題目一作《台山懷古》。

    清人薩龍光輯刊《雁門集》引《竹窗雜錄》:“薩天錫為福建憲司知事,有《越台懷古》詩”,并雲:“刻碑在南台山。

    ”南台山,當是越台所在處。

     [593]越王故國:漢高祖劉邦封無諸為閩越(也作閩粵)王,都城東冶,在今福州北。

    事見《史記·東越傳》。

     [594]銅獸:銅馬銅獅之類,一作鐵獸。

     [595]荒台:作者《南台月》詩中寫到“無諸台上草離離”,此處荒台當就指無諸台,即越台。

     [596]這也是薩都剌的一首名作,《歸田詩話》稱贊它“脫灑可誦”。

    彭城,今江蘇徐州。

     [597]燕子樓:唐代張建封鎮徐州時,築燕子樓,張死後,其妾關盼盼樓居十馀年,最後絕食死。

    這是一個流傳的愛情故事。

    事見唐白居易《燕子樓三首》詩序和宋尤袤《全唐詩話》。

     [598]楊維祯為黃溍寫的墓志銘中說黃溍詩歌“多沖淡簡遠之情”,大抵是指這類五古而言。

    今選錄一首,以示一斑。

     [599]薄遊:林薄之遊。

    薄,草木叢生處。

    人境:猶塵世。

     [600]振策:猶騎馬。

    策,馬鞭。

    躅(zhuó拙):道路。

     [601]理公:當指慧理,晉代高僧。

    據《鹹淳臨安志》引《輿地志》,晉鹹和元年(326),慧理至武林山,稱該處是靈山(靈鹫山)飛移到此,因山起寺,名為“靈隐寺”,取靈山隐于此之義。

     [602]秋杪:秋末。

    杪,盡頭。

    多指年月或季節的末尾。

     [603]渌:清澈。

    唐柳宗元《田家》詩之三:“蓼花被堤岸,陂水寒更渌。

    ” [604]朱甍:朱紅色的屋頂。

    唐李白《明堂賦》:“皓壁晝朗,朱甍晴鮮。

    ”借指帝王宮室和道院、廟宇等。

     [605]丹丘:常用以喻仙境,此處當指台州臨海之東的丹丘山。

    彥:美好之士,對人的美稱。

    丹丘彥,當指題中所說的項可立,即項诇。

    項是臨海人。

    詳見本書小傳。

     [606]黾勉:勉勵,盡力。

    幹祿:求祿位,求仕進。

     [607]丘壑:謂隐逸。

    南朝宋謝靈運《齋中讀書》詩:“昔餘遊京華,未嘗廢丘壑。

    ” [608]黃溍少時從南宋遺民方鳳學,受老師影響,壯歲隐居不仕,這首詩當作于隐居期間,由杭州鳳凰山南宋故宮的敗落想到開封故宮的荒蕪,有故國之思。

     [609]遊麋鹿:喻亡國。

    《吳越春秋》記伍子胥對吳王夫差說:“……棄忠臣之言,而順敵人之欲,臣必見越之破吳,豸鹿遊于姑蘇之台,荊榛蔓于宮阙。

    ” [610]莎:草名,即莎草。

    辇道:見薩都剌《次韻登淩歊台》詩注〔3〕。

     [611]荠:荠讀茨,指蒺藜。

    《說文·草部》“荠”字下引《詩》:“牆有荠。

    ”今本《詩經·鄘風·牆有茨》作“茨”。

    朱熹集傳:“茨,蒺藜也。

    ” [612]平蕪:草木叢生的平曠原野。

    南朝梁江淹《去故鄉賦》:“窮陰匝海,平蕪帶天。

    ” [613]元中葉後詩人學李賀詩歌成風,項诇是其中之一。

    本詩寫宮怨,不用代宮人立言體,不寫活人,卻寫廢敗的宮殿和已死的宮人。

    所以楊維祯評此詩結尾兩句雲:“十字憯過牛鬼。

    髑髅無淚,尤勝無語。

    ”牛鬼,指李賀詩。

    吳宮,指春秋吳國之宮殿。

    遺址在今蘇州西。

     [614]楣:房屋的橫梁。

    這裡繡楣指宮殿中的雕梁畫棟。

     [615]椒:指椒房、椒殿,後妃居住的宮殿。

    漲:盈貌,可用來形容顔色,“紅青”即顔色。

     [616]“古恨”句:句意是昔日之恨,已随石門一起被埋入土中。

    石扃,石門。

     [617]虞美人草,是一種草本植物。

    本詩把它寫成是項羽之姬虞美人的轉化。

    詩意歌頌虞美人,詩句達意,跳躍颠倒。

    可與楊維祯《虞美人行》參看。

     [618]壁:壁壘,軍營。

     [619]“骓不逝兮”句:據《史記·項羽本紀》載,項羽被圍垓下,聞四面楚歌,乃“悲歌慷慨,自為詩曰:‘力拔山兮氣蓋世,時不利兮骓不逝。

    骓不逝兮可奈何!虞兮虞兮奈若何!’”骓,項羽的坐騎名。

    逝,向前奔跑。

    奈爾何,你将如何呢。

     [620]鴻門劍戟:鴻門宴上項莊、項伯舞劍事發生在“漢壁楚歌連夜起”、“美人忍淚聽楚歌”,即項羽兵敗垓下、四面楚歌之前,此處倒叙,有對比項羽盛衰之意。

     [621]“楚歌”二句:有将虞姬和呂後對比之意。

    人彘,《史記·呂後紀》載劉邦之妻呂後殘害戚夫人,斷其手足,去眼耳,飲喑藥,使居廁中,命曰“人彘”。

    彘即豬。

    戚夫人是劉邦寵姬。

    “人彘”事發生在劉邦死後。

     [622]馬祖常曾到過河西地區,《壯遊八十韻》中說:“問俗西夏國,驿過流沙地。

    ”他寫過不少紀行詩,大抵描繪異域風光和習俗,頗有特色。

    這是其中之一。

    長吉體,唐代詩人李賀,字長吉,他的詩作大量采用樂府形式,尤擅長短篇,後人稱為長吉體。

     [623]賀蘭山:在今甯夏回族自治區。

    河西:黃河上遊以西之地的泛稱。

    這裡指今甘肅、甯夏部分地區。

     [624]茜根:即茜草,或叫牛蔓,根色黃赤,可作紅色染料,并可入藥。

     [625]瞿昙:古代天竺人的姓。

    舊時因釋迦牟尼姓瞿昙,常以此為佛的代詞。

    此處疑指喇嘛教僧侶。

    元時喇嘛教僧侶可以娶妻。

     [626]涼州:今甘肅武威。

     [627]沙羊:羊的一種,一說為黃羊。

    馬祖常另一首《車簇簇行》寫蒙古族以沙羊祭祀,或為家畜。

    冰脂:脂膏。

    蜜脾:蜂巢如脾,叫蜜脾。

    唐李商隐《閨情》詩:“紅露花房白蜜脾。

    ”此處或喻“沙羊冰脂”。

     [628]古人常寫憫農詩,這首詩廣義上講也屬此類,但它另有特色。

    元代重吏,粗通文墨的人即可為吏。

    儒士為官也往往要經由吏途,即由吏入官。

    這與唐以來儒士的價值觀念大相徑庭,就有大量儒士拒絕為吏。

    這詩中把一位“識字農夫”和“公門小胥”對比,反映出當時這種特殊社會現象。

     [629]松槽:這裡指水車的木槽,松木制成。

    栎木軸:指水車上端的輪軸,栎木制成。

     [630]龍骨:水車一叫龍骨車。

    陸續:先後相續不絕。

     [631]荦(luò洛)确:形容山石堅硬而大,此處當指田土硬如石。

    也可能是“硗确”之誤。

    硗(qiāo敲)确,謂瘠薄之地。

     [632]射:逐取。

     [633]胥:古代官府中的小吏。

     [634]本詩文意明曉,且像是信口而吟,最後兩句帶有哲理味,一溝流水,宮牆相隔,便分兩個世界。

    禦溝,這裡當指圍繞皇宮的河溝,流入皇宮禦苑。

     [635]本詩感歎世态炎涼,當年宰相之家,今日門庭冷落。

    首句化用唐人劉禹錫《烏衣巷》:“舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家。

    ”末兩句寫舊時門下小吏,今朝身貴,不願走近故相舊宅。

    故相,不明所指。

    按大都南城多金朝故家,從“白頭老妾”雲雲,或指該地的原金代某一宰相宅。

     [636]花栽:花苗。

     [637]上馬台:上馬的台階。

     [638]吳鎮現存詩作大都是題畫詩,這首詩為他自己畫幅作題。

    本詩題目一作《平林野水圖》。

    倪瓒也有題作。

    本詩為五古,卻于一二句和七八句作近體句式,于自在中求工整。

     [639]“平林”句:本于舊題李白〔浣溪沙〕詞:“平林漠漠煙如織。

    ”漠漠,密布貌。

     [640]湯湯:大水急流貌。

     [641]年華:猶時光。

    庾信《杖賦》:“年華未暮,容貌先秋。

    ” [642]鳴榔:捕魚人以擊水闆作聲,驚魚入網。

    榔,船上的長木闆。

     [643]元代詩壇古體學漢、魏,近體宗唐的風氣盛極一時,李存詩作中也明顯地反映出這一風氣。

    這首五古,幾乎一招一式都以漢、魏古詩為楷模。

    下第,指考進士未中。

     [644]去國:這裡指離别京都。

    國,指國都。

     [645]芃(pénɡ朋)芃:茂密。

    《詩經·鄘風·載馳》:“我行其野,芃其麥。

    ” [646]“煙雲”句:寫京華煙雲,黯然回首。

    不僅寫離别之情,也含有考試落第之悲。

    延祐二年(1315)二月會試,作者落第歸鄉當在春末,自此以後,他斷絕了仕進之念。

     [647]元末,各種反政府武裝紛起,作者家鄉也遇戰亂,遂避地臨川,居住在門人何琛家中。

    此詩作于至正十四年(1354),屬絕筆之作。

    詩中吐露的聲音是低弱的,卻反映了當時相當一部分儒士的心态。

     [648]旆旌:旗幟的通稱,這裡指戰旗。

    卷旗,意謂息戰。

     [649]屯兵:喻戰争。

     [650]漢三傑:指張良、蕭何和韓信,漢高祖劉邦的開國功臣。

    《史記·高祖本紀》載劉邦稱這三人“皆人傑也”。

     [651]魯兩生:《史記·叔孫通傳》載:叔孫通為漢高祖劉邦定朝儀,使征魯地諸生三十馀人,中有兩生不肯行。

    說:“今天下初定,死者未葬,傷者未起,又欲起禮樂。

    禮樂所由起,積德百年而後可興也。

    ”叔孫通斥之為“鄙儒”、“不知時變”。

    此句句義對“兩生”持肯定态度,或是感慨當時阿谀者多而忠直者少,喻元王朝朝政。

     [652]“雖覺”二句:寫作者感到元王朝已面臨風沙晝晦的境地,但還是期望能重放光明。

    這種沉重心情在當時擁護元王朝的儒士中有代表性。

    晝晦,白日光線昏暗。

    宋蘇轼《太白詞》之一:“雷阗阗,山晝晦。

    ”河漢,指黃河與漢水。

    南朝梁江淹《詣建平王書》:“濯以河漢之流,曝以秋陽之景。

    ”此處用來喻中國大地。

     [653]耒:原始的翻土農具,這裡泛指農具。

    作者逃難在外,希望戰亂即過,好歸鄉裡。

    “買牛負耒”雲雲,未必是真的要務農,隻是期望承平心理的一種表現。

     [654]沒齒:終身。

    箪瓢:箪食瓢飲,喻生活清貧。

    箪,食器;瓢,飲器。

     [655]洪希文一生幾與元代相終始。

    他的詩作中“盛世”之音較多,這首律詩即寫農村升平景象。

    詩題意為作者自仙邑(即仙遊縣)教館歸家,沿溪而行,抒寫所見。

    書觸目,即抒寫所見。

     [656]杏花深處:指賣酒之處。

     [657]塹:溝壕。

    豕:豬。

     [658]閣:通“擱”,止、滞。

     [659]生聚:繁殖人口,聚積物力。

    宋範成大《潺陵》詩:“莫訝土毛稀,須知人力槁。

    生聚何當複,茲事恐終老。

    ” [660]後庭花:樂府清商曲吳聲歌曲名。

    唐為教坊曲名。

    南朝陳後主(陳叔寶)宮中唱曲有《玉樹後庭花》,流于輕蕩,其音則哀,後人常用來比喻亡國之音。

    唐杜牧《泊秦淮》詩:“商女不知亡國恨,隔江猶唱後庭花。

    ”此處寫村女唱歌,所唱或是民間情歌一類,作者認為輕蕩,故用《後庭花》作比。

     [661]這是一首題畫詩,首句出自唐杜牧《赤壁》詩句“折戟沉沙鐵未銷”。

    第三聯巧妙地沿用前人語言組成對仗句,或許是作者得意之筆。

     [662]伯氣:猶霸氣。

    伯,通“霸”。

     [663]“丈夫”句:沿用晉代石勒語:“大丈夫作事當磊磊落落,決不學曹孟德、司馬仲達欺人孤兒寡婦,以狐媚取天下也。

    ”見《晉書·石勒載記》。

    曹孟德,曹操,字孟德。

     [664]“生子”句:《三國志·孫權傳》注引《吳曆》記曹操說:“生子當如孫仲謀,劉景升兒子若豚犬耳。

    ”孫仲謀,孫權,字仲謀。

    宋辛棄疾〔南鄉子〕《登京口北固亭有懷》:“天下英雄誰敵手?曹劉。

    生子當如孫仲謀。

    ” [665]“機會”句:意謂赤壁形勝常在,但赤壁之戰卻是一種際遇。

     [666]楊維祯所說張雨詩“俊逸清澹”,即指這類詩歌。

    詩中儒釋道典故俱用,卻又顯出一點“仙道”氣。

    但藝術上并不完整。

    茅山,是作者出家入道之地,在今江蘇句容東南。

     [667]虎同群:東晉高僧慧永,在廬山西林寺嶺頭築茅屋以居,有虎相伴。

    見慧皎《高僧傳》。

     [668]“丹光”句:極言丹之光亮。

    丹光,道士煉丹之光。

     [669]玉氣:猶言仙氣;或指道家煉吐納之氣,道家稱口為玉池。

     [670]田泉:南朝梁陶弘景《華陽物軌頌》:“熒芝可燭夜,田泉常浣塵。

    ”陶弘景曾隐于茅山。

    事見《梁書·陶弘景傳》。

    蒼術:多年生草本植物名,其根可供藥用,服之可延壽。

     [671]陶澗:陶,當指陶弘景。

    陶澗,或謂陶弘景當年憩息處,或是以他命名之澗。

    香芹:芳香的芹菜。

    唐杜甫《遊何将軍山林》詩:“鮮鲫銀絲脍,香芹碧澗羹。

    ” [672]白練裙:《南史·羊欣傳》記,羊欣穿新絹裙晝眠,王獻之在他裙上題字而去。

    羊欣加以臨摹,書法益工。

    這個故事常用來喻書法精美。

    唐陸龜蒙《懷楊召文楊鼎文二秀才》詩:“重思醉墨縱橫甚,書破羊欣白練裙。

    ”張雨此句意謂不要來打攪作者閉戶高卧,屬趣言。

     [673]清王士禛欣賞張雨的“頗有坡、谷遺風”的作品即指這類詩歌,他稱之為“拗體絕句”。

    但從格律上看,難稱拗體。

    從意象着眼,倒有“拗”的特點。

    松濤,本指松林風動之聲,詩中卻用“水一瓢”和“駕春潮”作描繪,詩句跳躍,且似獨立存在,所謂“有句無章”,即屬此類。

    又,本詩或為題畫之作。

     [674]弁山:在今浙江湖州西北。

     [675]鯉魚風:見薩都剌《芙蓉曲》詩注〔3〕。

    此處指水上的風。

     [676]京官早朝,未明即起,詩中說是“宵征”,但仆人卻睡意未消,慵困倦怠,引出作者回憶在故鄉卧聽搗舂聲的情景,末句意象飛動。

     [677]欹:傾斜,引申為斜靠。

     [678]太乙(或作太一)真人,是傳說中的天神,宋代名畫家李公麟(龍眠)繪有《太一真人圖》,宋代韓駒和金代元好問等人都有題詩。

    本詩寫真人睡在蓮舟中,手挾兩龍,暢遊銀河,西望鳳麟洲,東望扶桑,這兩處都是《十洲記》所寫的奇境。

    這詩點染出若幹“仙氣”,想象奇特。

    楊維祯激賞此作,并把作者比作李騎鲸(即李白)。

     [679]鳳麟洲:神話中的洲名。

    《海内十洲記·鳳麟洲》:“鳳麟洲在西海之中央,地方一千五百裡,洲四面有弱水繞之,鴻毛不浮,不可越也。

    洲上多鳳麟,數萬各為群。

    ” [680]扶桑:見劉因《登鎮州隆興寺閣》詩注〔6〕。

     [681]“手把”二句:此二句較晦,似寫太乙真人舉着金籠戲烏,打開籠門,“二烏”變為“兩童”,禦雲而去。

    嬲(niǎo鳥),戲弄。

    但楊維祯說:“二烏作日月看”,是兩句為兩意,前句寫禦雲童子,後句寫日月。

     [682]漁唱:漁歌,此處意為效仿漁唱。

    詩中寫豔曲唱出腸斷聲,那就不成為豔曲,所謂“半是美人腸斷聲”,是說唱豔曲的歌女喜在臉上,苦在心裡。

     [683]越王城:此處指紹興,越王勾踐都于此。

     [684]原作兩首,今選錄第二首。

    這首詩在明代相當流傳,正德年間,楊慎和餘方池在成都武侯祠壁間見此詩,十分稱贊,憾其無作者名。

    清初仇兆鳌據《七修類稿》所引戴天錫集句詩《題諸葛孔明像》,考定此詩為元人吳漳作,惟也不悉詩題。

    清嘉慶年間刊行的《元詩選癸集》收錄此詩,詠南陽廟,非關成都祠。

     [685]“劍江”句:仇兆鳌《杜詩詳注》于《蜀相》詩後附錄此詩,作“劍江春水綠沄沄”,與第五句“秋草”不合榫(sǔn損),故仇兆鳌說:首句寫春水,指當時出師之時;第五句寫秋草,乃後人谒祠之日。

    今據《元詩選癸集》引錄。

     [686]五丈原:在陝西郿縣西南,諸葛亮卒于此。

     [687]後主:劉備子劉禅(shàn善),223年至263年在位。

     [688]“大星”句:詳見郝居中《題五丈原武侯廟》詩注〔3〕。

     [689]這是貫雲石的名作,明以後不少詩話著作中都提到它,除了寫詩的起因成為文壇佳話以外,詩作本身也寫得清放有緻。

    詩有序:“仆過梁山泊,有漁翁織蘆花為被。

    仆尚其清,欲易之以綢者。

    翁曰:君尚吾清,願以詩輸之。

    遂賦,果卻綢。

    ”這同晉王羲之寫《黃庭經》換山陰道士的鵝一樣,皆屬佳話,又顯出文人的潇灑任真。

    蘆花被,又稱蘆花褥,以蘆花為絮的被褥。

     [690]涴(wò握):染上。

     [691]藉:同“借”。

    茵:茵席,這裡指寝褥。

     [692]雪滿身:蘆花白色,此句形容用蘆花被寝卧。

     [693]“毛骨”句:似說蘆葦已枯。

     [694]古今貧:猶謂古今有名的貧窮之人。

     [695]“青绫”句:青绫系一種絲綢,青色,有花紋,古代貴族常用來制被服之類。

    後用以喻貴顯。

    宋徐铉《賀殷遊二舍人入翰林江給事拜中丞》詩:“青绫對覆蓬壺晚,赤棒前驅道路開。

    ”這首詩中指作者拟給漁夫的綢被。

    因漁夫“卻綢”,故有“莫為鴛鴦妒”的趣言。

     [696]欸乃:搖橹聲。

    也可釋為棹歌、号子。

     [697]此詩思念慈母,後人評為親子之情恻然感人。

     [698]婆娑:猶扶疏,紛披貌。

    唐杜甫《惡樹》詩:“方知不材者,生長漫婆娑。

    ” [699]三釜:古時低級官吏的俸祿。

    一釜為六鬥四升,後喻做官。

    宋黃庭堅《初望淮山》詩:“三釜古人幹祿意,一年慈母望歸心。

    ” [700]衣上淚:《元詩選》作“元下淚”,“元”當為“衣”之誤。

     [701]這是周權的佳作。

    詩寫野景,各種風光都從作者眼中看出,末兩句卻把作者自己放入,倚杖之人正是寫詩之人。

    郭外,城外。

    古有三裡為城,七裡為郭之說。

     [702]沙:水邊之地。

     [703]潮信:潮水來去有定時,随着天時節令的變化,略有遲早。

     [704]移時:經曆一段時間。

     [705]題為秋日,着重寫旅客歸心似箭,日夜兼程。

    末句說“起暮程”,就是連夜趕路。

     [706]石脈泉花:石隙中的流泉。

    石脈,石隙。

    唐李賀《南山田中行》詩:“石脈水流泉滴沙。

    ”蘸眼:猶入眼。

     [707]庭除:庭院。

     [708]迢遞:遙遠。

    歸心遠:意為歸心急。

    遠,長。

     [709]這首詩寫一個傳說故事,筆墨平實無華,但詩中流露出對“官家開邊”的異議,在元代詩歌中并不多見。

    喜逢口,即今喜峰口,在河北遵化東北,元屬灤陽縣。

     [710]呵:斥罵。

     [711]鄙:邊邑,邊陲。

     [712]榆關:即山海關。

     [713]郎罷:父親。

    唐顧況《哀囝》詩:“郎罷别囝,吾悔生汝。

    ”宋吳處厚《青箱雜記》:“閩人謂子為囝,謂父為郎罷。

    ”明顧起元《客座贅語》中“父母稱謂”條雲:閩人呼父郎罷,呼母郎奶。

    與影俱:意謂影隻形單,隻有影子相伴。

     [714]殒(yǔn允)身:喪生。

     [715]“同生”句:意為因戰争不斷,父子縱使同生,還會分别,不如同死,倒可永遠在一起。

     [716]漠漠:可解為密布,亦可解為迷蒙,均通。

    飕飕:象聲詞,形容風聲、雨聲。

     [717]貞女化為石:當指望夫石。

    《太平禦覽》引《幽明錄》:“昔有貞婦,其夫從役……婦攜弱子餞送此山,立望而死,形化為石。

    ”此指湖北武昌的望夫石。

    此外,遼甯興城、江西分宜和安徽當塗等處都有望夫石,山海關也有姜女石,相傳為孟姜女望夫之處。

    此處為泛指。

     [718]行人:這裡指出征之人。

     [719]許有壬是元代後期有名的诤臣,因而時受排擠和打擊,幾次稱病告歸,詩中有所反映。

    傅汝砺即傅若金,其生平見後文。

     [720]“不向”句:《漢書·王尊傳》記王尊語:“毋持布鼓過雷門。

    ”顔師古注:會稽有雷門,上有大鼓,聲傳廣遠。

    布鼓即以布作鼓,敲而無聲。

    持布鼓過雷門,意為不自量。

    許有壬此句含有牢騷。

     [721]人海:猶人群。

    唐司空圖《與李生論詩書》:“鲸鲵人海涸。

    ”珠宮:原指龍宮或水神之宮。

    宋蘇轼《張龍公祠記》:“度公之居,貝阙珠宮。

    ”人海覓珠宮,意謂不可為而為。

     [722]三千牍:形容文牍之多。

    牍,文牍。

    《元史》本傳記“有壬屢争事得失,泛掃積滞,幾無留牍”。

    此句為牢騷之語。

     [723]“老夢”句:意謂早已忘記他年輕時的志向,也屬牢騷之語。

    十八公,指松,“松”字拆開,為“十八公”。

    三國時丁固夢見松生腹上,說:我十八歲可為公。

    後仕吳為司徒。

    事見《江表傳》。

    許有壬二十歲時就有人推薦入翰林。

     [724]吾宗:當指許由。

     [725]金中都舊城,元人稱之“南城”,所以詩中有“遼金”、“遺民”雲雲。

    元代文人詩集中常有遊大都南城詩。

    據《析津志》,本詩所寫三學寺内有遼代皇帝碑文,萬壽寺則有金世宗、章宗皇後的“禦容”。

    但詩中寫出一派荒涼之景,呈現一種滄桑之感。

    危太樸,危素,元末著名文臣。

    梁九思,梁有,大都南城人,他曾為《析津志》撰寫關漢卿等人小傳。

     [726]結構:猶建造。

     [727]石幢:佛教經幢的一種,在石柱上刻佛名或經咒,叫石幢。

     [728]“一飯”句:蒲團是僧家坐禅和跪拜之具,進餐時也常坐在蒲團上。

    此句和下句寫僧人生活。

     [729]明人胡應麟曾稱贊張翥的律詩,更推重此詩。

    細按詩藝,首聯頗有氣勢,但以後六句卻是工整而欠雄渾。

    了公,作者的方外交,金山寺長老。

    作者另有《次韻劉伯貞與金山即休了長老唱和》詩。

    金山在今江蘇鎮江。

     [730]鳌頭:金山最高處有金鳌峰,又叫金鳌頭。

     [731]龍伯:指巨人。

    《列子·湯問》:“而龍伯之國有大人,舉足不盈數步而暨五山之所,一釣而連六鳌。

    ”唐張說《入海》:“龍伯如人類,一釣兩鳌連。

    ”下府:疑指水府。

    此句當同鳌峰有關,但意義不詳。

     [732]梵王台殿:即指金山寺。

     [733]“扶桑”句:寫在金山東望,傳說“扶桑”、“三山”均在東方海中。

    見劉因《登鎮州隆興寺閣》詩注〔6〕。

     [734]“滟滪”句:寫在金山西望。

    滟滪指滟滪堆,在今四川奉節縣東南長江中,此處借喻長江上遊。

     [735]“但磨”句:當說題詩刻石。

    磨崖,磨平山崖石壁镌刻文字。

     [736]詩中有吊古之意,卻又深埋着傷時感情。

    前四句寫晚景頗精美。

    秦淮,即秦淮河。

     [737]疏舂:形容舂聲斷續。

    藹:通“霭”,雲氣,煙霧。

     [738]故國:可釋為故城。

    唐劉禹錫《石頭城》詩:“山圍故國周遭在,潮打空城寂寞回。

    ”王氣:古代一種迷信觀念,認為帝王所在之處,天上會有一種特殊的雲氣,謂之王氣,它的出現或消失具有興亡的征兆。

    唐劉禹錫《西塞山懷古》有“金陵王氣黯然收”句,喻三國時吳國之亡。

    後人詠金陵詩中常有“王氣”之說。

     [739]越吟:《史記·陳轸列傳》載:越人莊舄仕楚,富貴不忘故國,病中作越吟。

    唐庾抱《卧疴喜霁》詩:“忽對荊山璧,委照越吟人。

    ”荊賦:當指楚賦,即楚辭。

    此句也可釋為在荊楚賦越吟。

     [740]作者生長在南方,原籍山西,這詩作于作者回鄉掃墓期間。

    郡城指平陽,當時稱晉甯路。

    此詩第三聯有雄渾之氣。

     [741]堯:唐堯。

    唐張守節《史記正義》注《史記·五帝本紀》雲:“堯都平陽。

    ” [742]楚國材:《左傳·襄公二十六年》記公孫歸生(聲子)說到楚國人才外流,“雖楚有材,晉實用之”。

    後乃有“楚材晉用”之說。

     [743]畫角:古管樂器,傳自西羌,形如竹筒,本細末大,以竹木或皮革等制成,因表面有彩繪,故稱。

    南朝梁簡文帝《折楊
0.277520s