元詩
關燈
小
中
大
6]戟門:古時帝王出行止宿,插戟為門,後變為列戟宮門。
唐代有設戟之制,按高階官品可于官署或私門立戟。
因稱顯赫官署或貴顯之家的門為戟門。
《資治通鑒·唐僖宗光啟三年》記時任廬州刺史的楊行密為淮南節度使高骈複仇,率軍攻入揚州,斥高骈舊将梁缵不盡節,“斬于戟門之外”。
[67]談麈:即麈談,麈,拂塵。
《晉書·王衍傳》記王衍說老莊書時,“每捉玉柄麈尾”。
清高士奇《天祿識馀》謂古人清淡,多執麈尾,因以清淡稱談柄或麈談。
宋辛棄疾〔滿江紅〕《中秋》詞:“更如今,不聽麈談清,愁如發。
” [68]開州:從作者經曆看,此處開州當指今河南濮陽,元時屬大名路。
蔔居:原意選擇居所,此處意謂遷居。
[69]旋:疾、快。
[70]東臯:古人詩中常用,義同東郭、東郊。
臯,原意為水邊地。
[71]“貧無”句:意謂雖貧而無當官之累,所以“心常樂”。
[72]交親:親友。
漢趙晔《吳越春秋·阖闾内傳》記吳王“棄貢賜之國而滅其交親”。
[73]蹇(jiǎn減)驢:跛驢。
[74]濁醪(láo勞):濁酒。
以糯米釀造的酒,較混濁。
古詩中時用來指非佳釀。
[75]張弘範為元初重要将領,在圍攻襄陽,渡江滅宋和崖山追擊戰幾次重要戰役中,都立有功勳。
兩次被授金虎符,還賜名“拔都”。
如此人物,卻在這首作于襄陽前線的詩中向往棄官泛湖。
功名榮耀之時,即思退步抽身,這也是舊時官場的一種相當普遍的心态。
[76]不虞:無備,欠預料。
《孫子·謀攻》:“以虞待不虞者勝。
” [77]西屬:向西寄付。
屬,托付,引申為寄付。
[78]泛五湖:春秋時,範蠡仕越為大夫,佐越王勾踐滅吳,越得以稱霸。
範蠡以為勾踐為人可同患而難與處安,乃乘扁舟浮于江湖。
事見《史記》中《貨殖列傳》和《越王勾踐世家》所附《範蠡傳》。
唐張守節《史記正義》引《國語》,謂範蠡“遂乘輕舟,以浮于五湖,莫知其終極”。
[79]至元十一年(1274),元軍大舉南下,伯顔統軍,張弘範為先鋒,渡過長江,直驅臨安。
這首《過江》詩當作于此時。
這是一首拗體仄韻絕句。
前兩句極寫軍威,後兩句感慨蒼夷。
唐劉商《行營即事》詩:“将軍誇寶劍,功在殺人多。
”唐曹松《己亥歲》詩:“憑君莫話封侯事,一将功成萬骨枯。
”這些詩句都事涉傍人。
張弘範詩中分明說江南兒女之血,染紅“我軍”戰袍。
盡管這首絕句詩藝不精,但這兩行詩句足堪傳世。
又,清席世臣《元詩選癸集》收伯顔《奉使收江南》詩:“劍指青山山欲裂,馬飲長江江欲竭。
精兵百萬下江南,幹戈不染生靈血。
”疑為假托伯顔的步韻詩。
[80]鼎裂:分裂為三。
此處為碎裂意。
[81]這首詩寫南康(今江西星子)落星寺,寺因落星石得名。
也寫到廬山,因廬山與落星石相對,作者想象它是女娲氏所煉之石墜在世間,又寫廬山支撐天穴,頗見奇特。
詩風學韓愈,與他為文學韓愈相一緻。
[82]扺(zhǐ止)掌:擊掌。
前功捐:是說女娲煉石補天,前功捐棄。
女娲補天事見《淮南子·覽冥訓》。
[83](yǔn允)天:意謂天降隕石。
,即隕,墜落。
[84]彭蠡:彭蠡澤、彭澤湖,即鄱陽湖。
北魏郦道元《水經注·廬江水》三九記彭澤湖中有落星石。
按:今名德星石。
[85]“藏山”句:《莊子·大宗師》:“夫藏舟于壑,藏山于澤,謂之固矣。
然而夜半有力者,負之而走,昧者不知也。
” [86]“愚公”句:愚公移山,事見《列子·湯問》。
[87]恒山:恒山在北方,廬山在南方,所以說是“訛謂”。
此句一作“黃家亞夫更癡絕”。
[88]麟史:原指《春秋》,孔子修訂《春秋》至“獲麟”止。
漢司馬遷《史記·太史公自序》:“至于麟止。
”這裡泛指史書。
[89]牛鬥:牛宿和鬥宿星。
躔(chán蟬):日月星辰運行的度次和軌迹。
此句句意不明,或同下句“天穴”有關。
[90]“天穴”句:形容廬山很高,上接天穴。
匡廬,即廬山。
廬山何以稱“匡”,舊說與匡俗這一人物有關,但說法不一。
《水經注·廬江水》有較詳記載。
當,承擔,引申為主撐。
[91]“銀河”兩句:用李白《望廬山瀑布》句意:“飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。
” [92]槐火:相傳古時随季節變化,燃燒不同柴木,以防時疫,事見《周禮·夏官司爟》。
漢鄭玄注謂冬天燃槐火。
槐火節,猶言冬季。
[93]舣(yǐ蟻)矶:泊船處。
舣,一曰使船靠岸,一曰舣即正,南方俗謂正船回濟處為舣。
矶,水邊石灘或突出的岩石。
,同“暫”。
[94]箕踞:一種輕慢、不拘禮節的坐姿,即随意張開兩腿坐着,形似簸箕。
《莊子·至樂》:“莊子妻死,惠子吊之,莊子則方箕踞鼓盆而歌。
”成玄英疏:“箕踞者,垂兩腳如簸箕形也。
” [95]舌挢(jiǎo矯):即挢舌,翹舌不能出聲,驚訝貌。
[96]鄒衍:即驺衍,戰國時人,《史記·荀卿列傳》記“驺衍之術迂大而闳辯”。
後世以“鄒談”喻善辯。
[97]“何書”兩句:意為作者與詩僧所談都是沒有出處和根據的。
烏有,沒有。
漢司馬相如《子虛賦》中寫“烏有先生”,本無此人,故稱烏有。
這首詩中屬風趣之言。
[98]從事公職之人,忙忙碌碌,常有辦不完的公務雜事,由此對季節風光的感受似也遲鈍,待等空閑,此種感受卻又變得敏銳。
本詩實際上就是表現這種頗有普遍性的心理現象。
[99]出門:離家。
京國:國都,猶京城、京師。
[100]物華:自然景色,這裡指春天的景色。
五物華,意謂五個春天。
[101]起:起任,複任。
[102]這首詩寄贈蕭(jū居)。
蕭(1241—1318),字維鬥,蒲城人,關中名儒。
《元史》本傳記他讀書終南山三十年,真履實踐,飽學高行。
本詩正是描寫了一位高潔之士的形象。
從詩風看,也見出作者宗漢魏古詩而帶來的特點。
徵君,通常稱朝廷征聘而不赴之士。
蕭幾經征聘,都不到任。
[103]侃侃:和樂貌。
[104]亹(wěi尾)亹:勤勉。
[105]“圖史”句:意謂圖書、史籍散布各處。
圖史,圖書和史籍。
南朝宋顔延之《宋文皇帝元皇後哀策文》:“進思才淑,傍綜圖史。
”紛,猶散布。
座,座位。
隅,角落。
[106]衡門:原意指簡陋的房屋,後常借指隐者所居。
[107]“種菊”二句:形容高潔之士。
餐英,以花為食。
戰國楚屈原《離騷》:“夕餐秋菊之落英。
”佩蘭,佩帶香草:晉陶潛《感士不遇賦》:“雖懷瓊而佩蘭。
” [108]道腴:謂道之美。
漢班固《答賓戲》:“味道之腴。
”德充符:《莊子》篇名。
[109]“鳴鶴”四句:意謂蕭被征不出。
古時征賢之诏書叫鶴闆或鶴書。
孤雲,喻賢士。
這四句用比喻手法,形象鮮明,而且交相迎互,古體詩常有這類筆墨。
[110]“戢戢”句:此句意謂生徒衆多。
戢(jí集)戢,和諧相聚之意。
桃李,喻生徒。
《元史》本傳也記“學者及其門受業者甚衆”。
[111]羲和:傳說中的禦日之人。
日禦謂之羲和。
此句以“春晖”照應“桃李豔”句。
[112]深儆:猶深省,重于所悟。
[113]“懷哉”句:此句表達思慕之意。
屈原《懷沙》:“邈而不可慕。
” [114]詩有長序,今略去,從詩序知本詩作于至元二十五年(1288)。
茅山在江蘇句容東南,為道教勝地,作品中也見出丹丘洞壑之趣。
詩為絕句,卻有對仗,而且工煉而自然。
[115]洞:指華陽洞穴,傳說漢代茅盈、茅固和茅衷兄弟三人得道處,世稱“三茅真君”,茅山即以此得名。
事見《南史·陶弘景傳》。
花:指洞中流水落花。
所以下句說“細水流春”。
詩序中也說洞穴中“涓流赴壑,浮花與俱”。
[116]“昨夜”句:意謂道觀主人款待作者。
[117]南華:《南華經》。
唐天寶年間,诏令《莊子》為《南華真經》。
[118]“竹杪”句:寫亭在高處,竹林在低處,所以顯得亭子似在竹林之上。
竹杪,竹的頂端;枕石泉,猶臨石泉,枕,臨近義。
石泉,即泉水,由泉水多出自山石得名。
此處意謂泉水在亭後交橫而過。
[119]“松壇”句:“香霧”即“茶煙”,意謂在松下煮茶。
[120]“鳥聲”句:意謂夜雨後的晨鳥叫聲更加歡樂。
[121]鹿夢:《列子·周穆王篇》記鄭人擊斃一鹿,“覆之以蕉,俄而遺其所藏之處,遂以為夢焉”。
這裡化用典事,意為夢幻真假,夢醒後回憶,夢中别有天地。
[122]這首詩寫閨思,婦女思念遠出的丈夫。
清人頗欣賞它。
這類詩講究含蓄,本詩末句和唐李端《閨情》詩的末句“不忿朝來鵲喜聲”相比,還欠蘊藉。
[123]鳳翹:鳳形首飾。
搔鬓:撓掠鬓發,此處同搔首意。
搔首,有所思貌。
[124]“一雙”句:此句較含蓄地表現女子思念遠出的丈夫。
[125]元淮有五首詩詠及白樸的雜劇《梧桐雨》和馬緻遠的雜劇《漢宮秋》、《嶽陽樓》,就詩論詩,非屬上乘,但在元人詩作中詠雜劇詩實為罕見,今選一首。
題下原注:“仁甫詞”。
仁甫,白樸字仁甫;詞,這裡指曲,實際上又是指《梧桐雨》。
[126]“荷減翠”二句:化用《梧桐雨》第二折曲文,原曲全文:“天淡雲閑,列長空數行征雁。
禦園中夏景初殘,柳添黃,荷減翠,秋蓮脫瓣。
坐近幽闌,噴清香玉簪花綻。
”(〔中呂·粉蝶兒〕)這是一支著名的曲子。
詩中“雨蓋”指荷葉。
宋蘇轼《贈劉景文》詩:“荷盡已無擎雨蓋。
”黫(yān煙),黑。
[127]“不煩”句:此句意為不必煩勞紅袖歌舞,“揮纨扇”指歌舞。
參見趙孟《紀舊遊》詩注〔2〕。
元淮此句當關及《梧桐雨》劇情,第二折中寫楊玉環登盤演霓裳舞。
[128]“水鏡池”二句:作者号“水鏡”,或由池名而自号。
芙蓉,荷花的别名。
十頃,誇張之言。
本詩既關及《梧桐雨》,主人公李隆基、楊玉環是極盡富貴之人,故元淮自言他也有“秋富貴”,他的蓮池有十頃之大,屬詩家風趣之言。
同時,這種以蓮為“富貴”也顯出清高之氣,和李、楊的富貴不同。
[129]這首詩當寫于至元十三年(1276)。
是年正月,宋室奉表投降,三月間元軍收括江南州郡軍器,宋福王趙與芮也自浙東到臨安,向元軍請降。
元軍在浙東等地劫掠漁奪,人民逃亡。
本詩寫于春夏之交,作家看到破屋煙沙,劫後荒涼。
首句“馀春草”寫兵後光景,尤為沉痛。
從戴表元其他詩作印證,此處“邑”指他的家鄉奉化。
陳養晦,作者友人。
[130]夏蠶:夏季養的蠶,又叫“二蠶”。
此句意謂因避亂未及養春蠶,回家後方開始養夏蠶。
[131]遺民:這裡指劫後遺留下的老人。
毵毵:垂拂紛披或細長貌。
唐白居易《寄元微子》詩:“鬓毛不覺白毵毵。
” [132]榉(jǔ舉)柳潭:猶柳樹下。
潭,水邊。
榉柳,櫃柳,即楓楊。
[133]丁仙:指丁令威。
舊題陶潛撰《搜神後記》:“丁令威學道于靈虛山,後化鶴歸遼,徘徊空中而言曰:‘有鳥有鳥丁令威,去家千年今始歸;城郭如故人民非,何不學仙冢累累。
’遂高上沖天。
” [134]庾老:指庾信。
他原為南朝梁元帝時官員,後出使北朝西魏被留。
晚年作《哀江南賦》,感傷遭遇,懷念鄉國。
事見《北史·庾信傳》。
[135]戴表元的五言律詩大抵寫來潇灑閑适,對仗句也顯出自行自在,了無斧鑿痕。
此詩也有這種特色。
苕溪,今浙江省境内,源出天目山,分東苕、西苕。
東苕經杭州、德清到湖州。
此處所寫或是東苕。
[136]若邪:溪名,在今浙江紹興若耶山下,又名五雲溪。
[137]漁罾(zēnɡ增):漁網的一種,欲稱扳罾、攔河罾。
[138]“碧水”句:這句意謂處處是水田。
塍,田埂。
[139]這詩作于杭州。
明田汝成《西湖遊覽志馀》說它“有故國之思焉”。
從詩意看,“歌者”當是南宋宮廷中的著名樂人。
[140]檀闆:拍闆,以檀木做成。
朱絲:朱弦,琴弦。
錦箋:原意為供題詠書劄之用的精美之紙,這裡引申為書寫,喻這位歌者有文才,能詩詞。
[141]李龜年:唐開元、天寶年間著名藝人,安史亂後,流落江南。
杜甫有《江南逢李龜年》詩。
這裡以李龜年喻那位歌者,表達滄桑變幻之感。
[142]這首詩一名《錢塘懷古》,但不如此題醒豁。
宋高宗趙構南渡後在杭州鳳凰山築宮室,這首詩中說“鳳鳥不來山寂寂”,在興亡之感中表現出戀念之情。
清代顧嗣立在《元詩選》中曾說南宋亡後,遺民故老,寄興吟詠,當時“禁網疏闊”為一種重要條件。
從仇遠這類詩看,顧說符合事實。
[143]鸱夷:指春秋時範蠡,他輔佐越王勾踐滅吳後,知勾踐不可以共安樂,浮海他往,并改名姓,自謂“鸱夷子皮”。
事見《史記·越世家》。
又,吳王夫差昏庸,伍子胥屈死,夫差又将他的屍體裝入鸱夷(革囊),投之江中,事見《國語·吳語》。
後有“比幹剖心,子胥鸱夷”之說。
鸱夷,此喻忠臣。
[144]荒陵:批南宋王陵。
[145]門:指城門。
[146]“征鞍”句:元初,南方反元武裝此起彼落。
此句有朝代更替,戰禍依舊之歎。
[147]作者入元後出仕,有被迫因素。
晚年辭官謝事,就家錢塘。
這首詩即寫于此時,表現出一種閑适之風。
二、三聯作流水對,自在而工整,見出詩藝之成熟。
蔔居,選擇居所。
也可釋為遷居。
[148]隐:隐居之所。
[149]“卻憐”句:此句承上句,原為蔔隐西湖,現在卻又要遷居西湖之東。
[150]栖霞:西湖邊有栖霞嶺,嶺下有嶽飛墓。
[151]這首五律不把農村風光來适應作家的隐逸閑适情趣,而是寫得生機盎然,可以看出是受了南宋範成大田園詩的一些影響。
馀杭,今屬浙江省,元時和錢塘同屬杭州路。
[152]生意:猶生機。
[153]“幾家”兩句:舊時習俗,農家養蠶過程中,有所謂“蠶禁”,或叫“蠶忌”。
明宋雷《西吳枝乘》:“吳興以四月為蠶月,家家閉戶,官府勾攝及裡闬往來慶吊,皆罷不行。
” [154]歌詠寺廟,卻借用李白“白發三千丈”詩句,形容作者的深愁,又想把這種深愁銷溶于空門,實際還是離不開愁。
淨慈寺在西子湖畔。
[155]奎額:皇帝題的匾額。
昭回:光昌流麗,形容字勢。
龍屈盤:也是形容字勢。
[156]清風五百間:《南史·謝傳》記謝說:“入吾室者,但有清風。
”後以清風喻屋室,清高獨行之意,此處喻寺廟。
五百間,形容寺廟之廣大。
[157]帝子釜:帝子通常指公主。
釜是煮饪之器,也可釋為容器。
帝子釜不詳何物,從下文“金潋滟”,似是盛水的容器,或指某一公主所賜的銅缸之類,寺廟中常有這類器物。
[158]家人卦:家人,卦名,見《周易》。
此指家人卦石。
南屏山西麓,宋時立司馬光家人卦摩崖刻石,上有《家人卦》、《中庸》、《樂記》篇。
今建有石刻保護亭。
剔:挑選。
孱(chán蟬)顔:高峻、峥嵘。
唐李華《含元殿賦》:“峥嵘孱顔,下視南山。
” [159]“西湖”二句:西湖遊人很多,大半都要來南屏山。
南屏山,在杭州西湖南,山麓有淨慈寺。
[160]詩寫秋色,一片蕭瑟之氣,但末兩句卻顯出襟懷開闊。
[161]殘書:指未讀畢的書。
[162]羽衣:原指用鳥的羽毛制成的衣服,通常喻仙道所穿之衣,也可指仙道之流,此處或指作者所穿羽紗之衣。
又,蕭國寶身世不詳,或曾為道流,也未可知。
[163]翠微:這裡指青蔥的山色。
[164]這首五言絕句寫得很凄苦。
北周庾信有《秋夜望單飛雁》詩:“失群寒雁聲可憐,夜半單飛在月邊。
無奈人心複有憶,今暝将渠俱不眠。
”蕭國寶詩不寫孤雁悲聲,卻寫孤雁落淚,想象雖虛幻,感情更沉痛。
[165]虛室:空室,狀住室之簡陋。
[166]“疏梅”句:此句意謂月光穿過稀疏的梅枝照在床前。
[167]劉因早年推許李賀,并以“呼我劉昌谷”自豪,他還推崇韓愈,他的古詩長篇明顯地見出受韓、李的影響。
這首古詩本寫登鎮州(治所在今河北正定)寺廟中的高閣觀太行山,卻匪夷所思,寫出許多神界風光,想象奇特,時空跳躍,色彩濃烈,是他這類詩歌中有代表性的作品。
[168]麟甲:指雪。
宋張元《雪》詩:“戰退玉龍三百萬,敗鱗殘甲滿天飛。
”此處喻太行山的積雪。
[169]蟠:盤曲,盤結。
[170]少微:星名。
[171]“初疑”兩句:寫太行山之高險,意為可以上接青天。
[172]“又疑”兩句:有兩層意思,一是寫太行山的幽勝,意謂太行山又像是海上三神山搬移而來。
舊題前秦王嘉撰《拾遺記》:“海中有三山,其形如壺,方丈曰方壺,蓬萊曰蓬壺,瀛洲曰瀛壺。
”二是寫既是三神山移此,可以載我去東海。
扶桑,意義不一,這裡當指傳說中的東海扶桑神樹。
舊題漢東方朔《十洲記》:“扶桑在碧海中,樹長數千丈,一千馀圍,兩幹同根。
更相依倚,日所出處。
” [173]“雯華”八句:作者想象他到了三神山,到了日出之地,見到金仙,寫金仙神通廣大。
雯華,五色祥雲。
金仙,指佛或神仙。
[174]“我生”兩句:意謂如果我隻是産生一種幻覺而非看到實象,那麼我的眼睛和肩臂将如何呢?也就是說如何會有這種感覺呢?這裡提到“此臂”,因上文有“拍肩受此金仙翁”。
安庸,即“庸安”,為了押韻而倒轉,“庸安”即庸讵,反诘之詞。
《莊子·齊物論》:“庸讵知吾所謂知之非不知耶?庸讵知吾所謂不知之非知耶?” [175]禹鼎:《史記·孝武本紀》:“禹收九牧之金,鑄九鼎……遷于夏商;周德衰,宋之社亡,鼎乃淪伏而不見。
”九鼎,象征九州。
[176]詭态:此處意謂變化多端。
呼應上句,上句以九鼎沉埋喻朝代變化,世事滄桑。
[177]金天:這裡指西天。
月窟:傳說月所生處,喻極西之地。
梁簡文帝《大法頌》:“西逾月窟,東漸扶桑。
”爾:稱金仙。
[178]須彌峰:佛經《起世因本經》等經籍說南瞻部州等四大洲之中心有須彌山(義譯為妙高峰),在大海中間,頂上為帝釋天所居。
宋蘇轼《觀湖二首》之一:“須彌有頂低垂日,兜率無根下戴鳌。
” [179]“一杯”句:希望借高僧神力,由東海杯度返西,所以下句有“為我返駕随西風”。
此句用“杯度”事。
南朝梁慧皎《高僧傳》載南朝宋時有一高僧,神力卓越,常乘木杯度水。
[180]“堂堂”句:從此句開始,時空又轉換,由神遊回到了現實。
全趙,指戰國時趙國疆土,鎮州一帶,原屬趙。
[181]左界:太行山以東。
重鎮:指鎮州,轄境相當今河北石家莊、正定、阜平和平山一帶。
[182]土花:久埋于地下的古器物被泥土剝蝕的痕迹。
宋梅堯臣《讀裴如晦萬裡集書其後》詩:“古溪蠻鐵刀,出冢土花澀。
” [183]旗幟:想象之詞,見到霜林,似是當年軍隊的旗幟。
[184]“乾坤”句:乾坤指天地。
古代傳說,天地由混沌不分而浮沉、割裂。
唐徐堅《初學記》引《河圖括地象》:“其氣混沌,清濁既分,伏者為天,偃者為地。
”此句形容時間久遠。
[185]“烏鸢”句:《莊子·列禦寇》:“在上為烏鸢食,在下為蝼蟻食,奪彼與此,何其偏也!”烏鸢,即鸢,猛禽,俗稱鹞鷹,此處喻大。
蝼蟻,蝼蛄和螞蟻,一說即螞蟻,此處喻小。
此句為感慨之詞。
[186]滹水:滹沱河,由山西流入河北。
[187]王嫱(昭君)遠嫁匈奴是一個著名故事。
古樂府名有《昭君怨》,《樂府古題要解》說:“漢人憐昭君遠嫁,為作歌詩。
”晉人避文帝司馬昭之諱,改昭君為明君。
南北朝人寫《明君詞》或《明妃曲》的很多,唐宋時代著名作家李白、杜甫和歐陽修、蘇轼都寫過此類作品,大抵注入作家對王昭君故事的評價,或者寄托自己的思想感情。
也出現千篇一律或者雷同重複的情況,要翻新很不容易。
劉因此作有一個特色,全篇寫愁寫怨,而且寫來萦纡纏綿,但結尾轉入高亢,幽思離愁的王昭君規勸元帝“要聽新聲譜”,要重譜漢高祖當年高唱的《大風歌》,意味深長。
[188]“初聞”四句:據晉葛洪《西京雜記》載,漢元帝令畫工為宮人圖形,王嫱不肯向畫工行賄,被畫成醜形,因而不得見元帝。
本詩寫王嫱初聞畫圖,心中暗喜。
接着就寫匈奴來使,她被選中北行。
詩意有跳躍,略去畫成醜形諸事。
[189]“飛鴻”二句:意謂王嫱北行,途中彈奏琵琶,南飛鴻雁,雖然不解樂聲曲意,卻可把王嫱的離愁帶回故鄉。
[190]“來時”二句:意謂王嫱離開漢宮時,後宮秋花很多,但旦夕就要飄零,以此象征王嫱薄命。
[191]猛士歌:即《大風歌》。
《史記·高祖本紀》載劉邦回鄉時,擊築高歌:“大風起兮雲飛揚,威加海内兮歸故鄉,安得猛士兮守四方。
” [192]詩人經過古城,正發思古之幽情,忽然過來一樵夫,含笑問話:“古城距今幾多年?”詩人未及回答,樵夫已行歌遠去。
形象鮮明、生動。
元人寫詩,學唐成風,劉因倒是主張轉學多師,但細玩這詩,确有唐詩風韻。
古城,不明所指,從詩中描寫看,當在易縣、涞水一帶。
[193]常山:即恒山。
[194]“易水”句:此句意謂易水在古城南邊。
襟,原可形容水彙于前,如“襟三江而帶五湖”。
[195]飛狐:當指飛狐口,一作飛狐關,在今河北涞源縣北蔚縣南,古代要隘。
連右肩:指在古城西邊。
[196]撫己:自問、自省。
晉陶淵明《歲暮和張常侍》詩:“撫己有深懷,履運增慨然。
” [197]薪人:樵夫。
[198]劉因寫過多首詠白溝的詩,這首七律寫來有雄渾之氣。
黃雲古戍之地,天涯孤劍之身,西風落日,匹馬沖寒,極富形象。
白溝,即白溝河,宋、遼于此分界,又名界河。
明代以後,故道已湮。
[199]薊門:即薊丘,古地名。
在今北京德勝門外西北隅。
《史記·樂毅列傳》:“樂毅報遺燕惠王書曰:‘薊丘之植,植于汶篁。
’”張守節《正義》:“幽州薊地西北隅,有薊丘。
”這裡代指大都一帶。
[200]上鎮:當指今易縣一帶,境内有長城之險,節制紫荊關、黑石嶺諸重鎮。
戰國時代燕趙疆域大緻在此劃分。
[201]“四海”兩句:意謂白溝古戍原為四海聞名之處,今多凋落,我今孤身天涯,竟不知投向何處。
[202]這也是劉因的七律佳作,既雄渾,又悲涼。
遂城在今河北保定市徐水區西,作者家鄉在容城,回鄉途經,感到一片悲涼,惟一可安慰的是太行山依舊那樣巍峨聳立。
“冷煙衰草千家冢”雲雲,或指蒙古軍隊南下時,曾在保定一帶屠城殺戮。
劉因其他文章中寫到屠城之事。
[203]鐵城:指遂城,宋将楊延昭曾守戍,遼軍圍攻,百戰不能下,因有“鐵遂城”之稱。
[204]燕太子:指戰國末年燕王喜的太子,名丹。
他曾被作為人質送往秦國,逃歸後,派荊轲入秦行刺秦王,未果。
秦軍攻破燕國時,太子丹又被燕王喜斬首獻給秦國,是諸侯争霸的犧牲者。
遂城在戰國時名武遂,屬燕。
事見《史記·燕召公世家》。
[205]漢公孫:指漢末公孫瓒,曾封薊侯、易侯。
他曾在今河北雄縣一帶修築營壘,建戰樓數十重。
《三國志·魏書·公孫瓒傳》載:“為圍塹十重,于塹裡築京,皆高五六丈,為樓其上。
” [206]詩寫作者的閑适生活,空鈎釣魚,枕上觀山,清晨在松樹下飲酒,雨後在花叢中寫詩。
最後兩句轉意,寫自己不懂農桑之事,卻徒然去翻閱前人所寫關于種樹的文章。
這就使它和一般閑适詩顯出不同。
[207]便(pián骈):舒适。
[208]意釣:釣魚時不投餌,不拟得魚,隻求垂釣之趣,叫意釣。
本是人求其趣,卻說“魚亦樂”,風趣幽默之言。
[209]“高枕”句:謂枕上觀山,即夢中遊山,自有樂趣。
山自前,山的形貌自然呈現在眼前。
[210]種樹篇:即種樹書,古人詩中常以此代表農書,或喻務農隐居。
《史記·李斯列傳》中記秦始皇焚書,“所不去者醫學、蔔筮、種樹之書”。
[211]清人全祖望認為劉因與元王朝不合作是出自悲宋、金之亡,“故南悲臨安,北怅蔡州,集賢雖勉受命,終敝履去之”(《宋元學案·靜修學案》)。
這首詩就是“南悲臨安”之作,當作于至元十三年(1276)元兵攻陷臨安之際。
[212]西湖處士:指北宋林逋,他隐居杭州西湖孤山,不娶,以種梅養鶴自娛,有“梅妻鶴子”之稱。
這裡代指杭州。
元末陶宗儀《辍耕錄》載《宋幼主詩》也以林和靖代指杭州:“寄語林和靖,梅花幾度開?黃金台下客,應是不歸來。
” [213]“隻恐”二句:詩句隐約地悲悼南宋之亡。
[214]這首詩以元滅南宋和宋滅後周對比,明都穆《南濠詩話》評此詩說:“真可謂詩之斧钺矣。
” [215]卧榻:此處喻江山社稷。
據宋曾慥《類說》卷五十三載,宋太祖趙匡胤吞并南唐時說:“卧榻之側,豈可許他人鼾睡。
” [216]降王:指趙(xiǎn顯)。
元至元十三年(1276)春,元軍逼近南宋京城臨安,宋室投降,趙時年不足六歲,稱“幼主”。
元世祖忽必烈诏谕說:“自古降王必有朝觐之禮。
”趙于該年五月抵上都,降封瀛國公。
皇後弘吉剌氏見後卻不樂,說:“自古無千歲之國,毋使吾子孫及此,則幸矣。
” [217]周家七歲兒:指後周世宗柴榮之子宗訓,即恭帝。
趙匡胤發動“陳橋兵變”,奪取後周政權時,恭帝才七歲。
[218]程钜夫的一些題畫詩,常由畫面聯想到自己。
這裡是由山中行路圖想到他家鄉的麻源第三谷,那裡還有南朝謝靈運的遺迹。
[219]纡萦:回環旋繞。
[220]羸骖:瘦馬。
款款:徐緩、緩慢。
唐杜甫《曲江》詩:“穿花蛱蝶深深見,點水蜻蜓款款飛。
” [221]麻源三谷:在江西南城西南麻姑山中。
南朝宋謝靈運有《入華子岡是麻源第三谷》詩。
[222]從本詩首句“江漢”雲雲,可知是作者任山南江北道肅政廉訪使時所作。
“江漢”指送行地點。
即江陵。
三、四句有羨慕尹生回鄉之意,因作者也是江西人。
五、六句遙想尹生歸途見到的風光景色。
唐杜甫所作送行詩(律詩),五、六句常有這樣寫法,後人也常常效仿。
第七句“洪崖”用典故,切江西,是說尹生回到家鄉。
從送行律詩的寫法來說,這首詩歌卻也有句有章,章法嚴整。
[223]輸:不如、不及。
[224]洪崖:傳說中的仙人名,晉郭璞《遊仙》詩有“右拍洪崖肩”句。
據清顧祖禹《讀史方輿紀要》卷八四記載,江西新建縣有伏龍山,相傳是洪崖先生得道處。
郭詩所寫“洪崖”指上古仙人,與伏虎山傳說中“洪崖先生”當非指一人,疑此詩把兩個典事混用,以便切合江西。
[225]黃花:即菊花。
因為尹生離江陵時已秋深,所以說“傥有”,或有、如果有之意。
傥,同“倘。
” [226]吳澄詩歌以五言見長。
這首五律于雅淡風格中見出情蘊意濃。
富州,今江西豐城。
如京,往京。
[227]數數:急迫。
[228]“别意”二句:上句猶謂惜别之意長,長過萬裡。
下句猶謂片語可見交情深,不需千言萬語。
又“别意萬裡外”連用五個仄聲字,唐人的古體詩或五言絕句中有此種現象,此處卻用在律詩中,屬罕見的拗句。
[229]病鶴:作者自喻。
[230]自東晉以來,采石矶不僅是兵家必争之地,也是詩人詠懷吊古之所。
這首詩寫到的虞雍國即虞允文,南宋高宗年間,他在采石督軍大破金兵。
[231]采石矶:在今安徽馬鞍山市長江東岸,自古為江防重地。
[232]“南北”句:語本《隋書》卷五十二:“陳氏憑長江之地險,恃金陵之馀氣,以為天限南北,人莫能窺。
”限:阻、界。
[233]“江山”句:此句謂江山依舊,人事已非。
[234]一去不來:據《宋史·虞允文傳》,虞允文并非采石守将,他隻是奉命犒軍,逢主将罷職,金兵來攻,他毅然督軍,獲大勝,不久即往川、陝任職。
[235]渡馬:指金兵。
[236]這是作者參拜嶽飛墓之作。
首句即鋒芒畢露,所以明人汪循說此詩流露了作者“平生不可以告人者”之“大節”,清代四庫館臣則稱贊它“不失雅韻”。
嶽鄂王墓,即嶽飛墓,在杭州栖霞嶺。
參見本書趙孟《嶽鄂王墓》詩及注。
[237]交頤:猶滿腮。
宋陳亮《祭徐子宜内子宋氏恭人文》:“矧姑鐘愛,涕淚交頤。
” [238]鸩毛:鸩,鳥名,又名運日。
漢王逸《楚辭章句》中《離騷》注雲:“鸩,運日也,羽有毒,可殺人。
”此處喻陷害嶽飛的人。
[239]龍渡:當是以司馬睿(晉元帝)南渡建立東晉事喻趙構(宋高宗)南渡建立南宋。
《晉書·元帝紀》載:西晉“太安之際,童謠雲:‘五馬浮渡江,一馬化為龍。
’及永嘉中,歲鎮熒惑,大白聚鬥牛之間,識者以為吳越之地當興王者,是歲王室淪覆,帝(按:指司馬睿,時為琅琊王)與西陽、汝南、南頓、彭城五王獲濟,而帝竟登大位焉”。
[240]桧:桧樹,也稱桧柏。
此句喻百姓痛恨秦桧。
[241]描寫偏遠的農村,隻有樵路通行,數椽茅屋,人家很少,但别有風光。
[242]暗:伏、藏。
蒺藜:蔓生有刺的草。
[243]茅(jué絕):束茅立于地面,叫茅。
這裡代指茅屋。
[244]樾:蔭。
[245]蒼鵝:猶白鵝,蒼可以指白色或灰白色。
陂:池塘。
[246]記日:猶會日、屆日,與下句“上時”同義。
上時:猶到時。
地栗:即荸荠。
[247]慚愧:這裡應解作幸喜、難得之意。
唐元稹《夢李紳》詩:“慚愧夢魂無遠近,不辭風雨到長灘。
” [248]泊舟野望,大地回春,風物更妍,但作者忽然感到茫然,即俗語所謂有一種說不出的情思和意念。
[249]野鹳:水鹳,食魚鳥。
漁笱(ɡǒu苟):捕魚的竹籠,魚能入不能出。
[250]搔首:有所思貌。
[251]本詩為名篇,在元代就很流傳,明清時代一些詩話著作中也常提到它。
由于趙孟以宋室子孫出仕元朝,人們常以此詩來說明他的複雜心态。
但也引起過異議,虞集就不同意第三句的寫法,以為指宋高宗趙構誤信秦桧一事則可,泛說“君臣”則不可。
後人翻刻趙孟詩集,遂有将“君臣”改作“衣冠”的,實不足取。
而且趙孟的《聞搗衣詩》中已有“南渡衣冠不及前”之句。
嶽飛墓在杭州西湖栖霞嶺。
南宋甯宗嘉定四年(1211)追封嶽飛為鄂王。
[252]離離:茂盛貌。
[253]石獸:列在墓前神道的石馬和石獅之類。
危:形容高高屹立。
唐封演《封氏聞見記》:“然則墓前石人、石獸、石柱之屬,自漢代而有之矣。
” [254]社稷:代指國家。
[255]“中原”句:此句化用宋範成大《州橋》詩意:“州橋南北是天街,父老年年等駕回。
忍淚失聲詢使者,幾時真有六軍來?”又宋韓元吉《望靈壽緻拜祖茔》也寫“殷勤父老如相識,隻問天兵早晚來”。
範、韓均曾為南宋出使金朝的使臣。
[256]“莫向”二句:把自然景物拟人化,意謂不要向西湖吟誦這首詩歌吧,以免引出它的不盡悲傷。
[257]詩當作于宋亡之後、作者出仕元朝之前,此時作者家境艱難,常靠親友接濟。
詩寫春愁,尾聯更顯孤寂感。
章得一,作者友人,身世未詳。
次韻,和詩的一種,不僅同韻,而且韻腳先後都與所和詩作一樣,也稱“步韻”。
[258]清漣:謂水清澈而有細波紋。
語本《詩經·魏風·伐檀》:“河水清且漣猗。
”後多連文。
南朝宋謝靈運《過始甯墅》詩:“白雲抱幽石,綠筱媚清漣。
” [259]陶令:陶淵明。
此處當代指章得一。
[260]郦生:郦食其,秦漢之際人,曾為裡監門吏。
家貧,好飲酒,人稱“狂生”。
《史記·郦生列傳》記他被劉邦侮慢,複又禮遇。
後為劉邦遊說齊王田廣,被烹。
這裡當取“狂生”意,作者自喻。
[261]晴絲:即遊絲,蟲類所吐之絲在空中飄遊,此種現象在明媚春日中最易見到。
[262]前六句紀昔日遊樂,末兩句寫如今寂寞,其實這種寂寞非關景物,而是一種心态。
[263]“落紅”二句:描寫女樂歌舞。
以歌扇、舞衣代指樂舞。
唐杜甫《數陪李梓州泛江》詩:“江清歌扇底,野曠舞衣前。
”歌扇,歌舞時的器具。
一說扇上記有歌曲名,供點唱用,謂之歌扇。
[264]金鴨:銅制的鴨形香爐。
唐戴叔倫《春怨》詩:“金鴨香消欲斷魂,梨花春雨掩重門。
” [265]撾(zhuā抓):打,敲打。
[266]這兩首七絕寫出了作者初到大都任職時的複雜心情。
前一首全是興奮之情,後一首有思鄉之念。
清人顧嗣立《元詩選》隻選後一首,或許不完全從藝術角度出發,顧氏曾稱贊趙孟“自悔”之“宜”。
[267]海上:原注:“北方謂水泊為海子。
”按:海子,又稱海,如北海、什刹海。
[268]五雲:原指雲的五種顔色,後演變為指瑞雲,多作吉祥的征兆。
《南齊書·樂志》:“聖祖降,五雲集。
” [269]鈞天:天之中央。
《呂氏春秋·有始》:“中央曰鈞天。
”這裡借指帝都。
句意是今日能到帝都,恰如做夢一樣。
[270]原作二首:題梅和題竹,這裡選錄題梅一首。
趙孟是著名書畫家,他在這方面的聲名和成就超過他作為詩人的成就。
他的題畫文大抵是對畫面的解說,題畫詩則往往是對畫面的補充。
石民瞻,作者的朋友。
[271]故人:原注:“伯機有詩見寄雲:‘寄聲霅上佳公子,飛盡梅花不見君。
’”由此知故人指鮮于樞。
詳見本書小傳。
[272]寒玉:通常用來比喻水或竹,這裡喻梅。
[273]這首《早春》詩描寫早春的景色:草的嫩芽開始發綠,柳眼則由黃而泛青。
這本很平常,但詩中“随意綠”、“向人青”詩語都富有人情味,草芽、柳眼所代表的春似乎是由于喜愛人間,順從人們的心意而不聲不響地回歸大地的,這是以春的惠人反寫人的愛春。
但末句轉意,寫歌聲傳愁,這就是所謂蕩開作結詩法。
[274]無賴:可愛。
唐杜甫《奉陪鄭驸馬韋曲》:“韋曲花無賴,家家惱殺人。
” [275]柳眼:柳芽。
向人青:《晉書·阮籍傳》載,阮籍能為青白眼,見凡俗之土,以白眼對之,見相投之人,乃用青眼。
[276]“微波”句:意謂微波晃亂星光。
按景象說,應在上句日照霧散之前,在詩句排列上分明颠倒,近體詩中有此手法。
[277]“誰歌”句:采曲,《詩經·召南》有《采》篇,“于以采,南澗之濱。
”舊注認為嫁女之前先要祭祀,祭時用藻,所以要“采”、“采藻”。
這首《早春》詩中寫采曲“愁絕”,是以明媚的春光反襯女子的憂愁。
,一種水草,又稱大萍,田字草。
[278]馬臻生于宋,元兵破臨安時為二十三歲。
他在詩中不止一次回憶“年少承平之樂”,他是在宋亡後“投迹空林”的。
他雖成為能“行醮”的道士,但詩中常不忘情于世事。
這首詩中寫“閑憶”少年之日,看似用筆很輕,但接下去“隻疑樂事是前身”卻是沉重之筆,第三聯“剩水殘山”就更點出亡國之痛。
謾,通“漫”。
詩家以“謾成”作詩題,猶随意而成。
[279]脈脈:形容神思之長,所以下文有“損神”語。
[280]可惜:猶可憐。
[281]仇仁近即仇遠,事迹詳見本書小傳。
入元後曾為官,但并不熱中,也有認為他是被迫出任儒官。
馬臻另一首《和山村見寄詩韻》中說“休将野服染缁塵,大患須知為有身”,是在仇遠未出仕前所贈,本詩則說“且向吟邊了身世”,可見出他們之間的思想感情息息相通。
從末二句可知此詩當作于仇遠晚年任杭州路總管府知事時。
詩寫得很平易,但友情很真摯。
[282]三疊:見許衡《别友人》注〔5〕。
[283]白雪:古琴曲名,傳為春秋晉師曠所作,後用以喻指高雅的詩詞。
唐羅隐《秋日有酬》詩:“腰間印佩黃金重,卷裡詩裁白雪高。
”這裡喻仇遠寄詩。
[284]賀公:指唐代詩人賀知章,《舊唐書·賀知章傳》記他自号“四明狂客”,晚年返鄉為道士。
此句自喻。
[285]鄭老:指唐代鄭虔,曾任廣文館博士,《新唐書·鄭虔傳》記他“在官貧約。
”杜甫《醉時歌》詩詠鄭虔說:“廣文先生官獨冷。
”冷官,指無實權的職位。
馬臻此句句意是說仇遠安于冷官。
[286]本詩前六句都寫聲響,更加确切地說,應當是除第二句寫等待聽到雞啼外,其他五句都寫聲響:雨聲、風聲和雷電聲。
[287]“老屋”句:意為老屋漏雨。
淙淙,水滴聲。
[288]“四檐”句:寫屋檐雨水注瀉之多而猛。
[289]寒聲:猶風聲。
萬弩:弩,用機械發射的弓。
此處以萬弩齊發喻風聲之大之烈。
[290]飛雪:當為“飛電”之誤。
寶鑒:鏡子,此處喻光亮。
閃電有聲,所以說“聞”。
[291]鼙(pí皮):古代軍中所用的一種小鼓,漢以後亦名騎鼓。
唐李白《戰城南》詩:“妾家夫與兒,俱在鼙聲裡。
”此處喻雷聲。
[292]“平明”二句:承上兩句寫雷電而來,古時有雷公電母之說,意即天神。
此句轉意,寫雨後溪漲,所以說“點檢人間事”。
[293]本詩寫西湖船娘,實為倡女。
惟當時也有的船娘因欠官錢,被迫賣笑的。
元陶宗儀《辍耕錄》記杭州府判王某逼良為倡,鮮于樞因作此詩。
但詩意有普遍性,實為對此類不幸女子寄予同情。
在古今不計其數的描寫西湖的詩歌中,此詩别呈一格。
[294]纏頭:古時對歌妓舞女的賞賜。
唐白居易《琵琶行》:“五陵少年争纏頭,一曲紅绡不知數。
” [295]熊蹯(fán煩):即熊掌。
《左傳·文公元年》:“十月,以宮甲圍成王。
王請食熊蹯而死,弗聽,丁未,王缢。
” [296]陽台:戰國楚宋玉《高唐賦》序:“昔者先王嘗遊高唐,怠而晝寝,夢見一婦人,曰:‘妾巫山之女也,為高唐之客,聞君遊高唐,願薦枕楰。
’王因幸之。
去而辭曰:‘妾在巫山之陽,高丘之岨,旦為朝雲,暮為行雨,朝朝暮暮,陽台之下。
’”後遂以“陽台”為男女歡會之所。
南唐嚴續姬《贈别》詩:“風柳搖搖無定枝,陽台雲雨夢中歸。
” [297]桑濮(pú葡):桑間濮上的簡稱。
《禮記·樂記》:“桑間濮上之音,靡靡之音也。
”也喻男女幽會場所。
《漢書·地理志》記衛地“有桑間濮上之限,男女亦亟聚會,聲色生也”。
行露:《詩經·國風·召南》篇名,舊解以為篇意是女子以禮自守,拒絕強暴。
[298]這首五絕寫閑官生活,很見情趣。
元吳師道《吳禮部詩話》:“鮮于伯機初至婺,題詩于屏”。
吳并贊為“佳句”。
[299]“廨舍”句:意謂為官很清閑。
廨(xiè謝)舍,官舍、官署。
[300]“官曹”句:喻職微。
馬曹,管馬的官署。
[301]岸:此指露額。
[302]手闆:即笏,谒見上司時所執。
[303]鎮江金山并不算高,本詩卻把它寫得很峻拔,又想象它勝過傳說中的蓬萊山。
第二句寫金山矗立江中,形象渲染,也極誇張。
[304]嵯峨:原指山高峻貌。
也可狀他物。
唐唐彥謙《送許戶曹》詩:“将軍樓船發浩歌,雲樯高插天嵯峨。
”這裡狀塔。
[305]爛銀:形容在陽光照耀下的江水反射出一片光亮。
從唐盧仝《月蝕》詩句“爛銀盤從海底出”化來。
紫金峰:當指金山的最高處金鳌峰。
[306]壓:迫近、超越。
第一宮:指金山寺,即江天寺。
[307]郭璞墳:郭璞,晉人,博學多才,後被王敦所殺。
《晉書》有傳。
金山下有他的墓。
[308]萬佛塔裝有多盞塔燈,塔在鎮江焦山之巅。
詩詠塔燈,末聯把塔想象是“倒提鐵筆”,頗奇特。
[309]“半夜”二句:意謂塔燈照耀無所不及,上際于天,下蟠于地。
[310]滟滪:滟滪堆,長江三峽中的險灘。
沿:緣水而行。
珠蚌:代指珠光。
猶言塔燈之光可照到滟滪堆,像緣水相沿的明亮珠光。
[311]照水犀:即燃犀。
《晉書·溫峤傳》記溫峤到牛渚矶,因聽到水下多怪物的傳說,“遂毀犀角而照之”。
此句說塔燈如同燃犀一樣也能探照水下。
[312]“文焰”二句:塔似“倒提鐵筆”,向空題字,就有“文焰”,猶文章的光焰。
文焰屬虛拟,卻可借物象來表達,唐孟郊《訪嵩山道士不遇》詩:“先生五兵遊,文焰藏金鼎。
” [313]這首詩描寫賈似道的私宅,實際上又是寫賈似道由當年的窮奢極欲到後來的身敗名裂。
元人詩作中寫賈宅的,還有黃庚的《故相賈秋壑舊府》等。
葛嶺,在杭州西湖邊,傳說晉人葛洪曾在此煉丹,因名葛嶺。
[314]相君:指賈似道,曾任丞相、平章軍國重事,并加銜太師。
“相”本是輔佐君主之意,故又稱相君。
[315]通衢:四通八達的道路。
[316]錢:通“泉”,泉流花間。
用“錢”字是為了避免與下句泉字相犯。
甃(zhòu皺)作徑:以磚砌井,此處指泉徑。
[317]錦:彩石。
黃庚詠賈相宅詩有“花石拟平泉”句。
[318]麒麟銀裳:即麒麟袍,通常是武官所穿,袍上有銀絲為飾。
龍绡:以生線繡成龍形。
[319]文螺:貝類,有花紋的海螺。
木難珠:寶石之名,色黃。
[320]阘(tà踏)戟:即長戟。
[321]駝蹄:駱駝的蹄足,号為七寶羹,珍貴食品。
[322]伊尹:商代賢相。
周公:即姬旦,周成王之叔,成王幼時,曾攝政。
[323]瓦裂:像瓦片一樣碎裂。
比喻分裂或崩潰破敗。
《尚書大傳》卷三:“纣之卒輻分,纣之車瓦裂。
” [324]铛:鍋。
[325]琨、瑤:皆美石。
《尚書·禹貢》:“厥貢惟金三品。
瑤、琨、筱。
”孔傳:“琨、瑤皆美石。
”孔穎達疏:“王肅雲:‘琨、瑤,美石次玉者也。
’” [326]狙:猕猴。
[327]闆牆複壁:指假牆複壁。
[328]欷歔:歎息聲。
[329]淩煙圖:唐太宗李世民建淩煙閣,内繪功臣圖像。
事見《舊唐書·太宗本紀》。
此處喻禦碑。
[330]這首五古是陳孚佳作。
唐代柳宗元有傳誦名作《江雪》:“千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。
孤舟蓑笠翁,獨釣寒江雪。
”陳詩或受其影響。
第三句全部用仄聲,也是唐人傳統。
[331]巴陵:即嶽陽,在洞庭湖邊。
[332]一蓑:喻漁翁,也可喻小漁舟。
[333]這首律詩也是陳孚的佳作,句格莊嚴,明人胡應麟尤其欣賞詩中的颔聯,在《詩薮》中拈出,“以俟知音”。
鄂渚,指今武漢,故首句即寫到黃鶴樓,末句寫到武昌。
[334]庾令:指晉代庾亮,字元規,權重一時,王導對他不滿,一日大風揚塵,王以扇拂塵,說:“元規塵污人。
”後人詩中“庾公塵”常喻權勢。
事見《世說新語·輕诋》。
簡冊:有各種含意,此處當指史冊。
[335]祢生:當指三國時人祢衡。
《後漢書·祢衡傳》記他“淑質貞亮,英才卓跞”。
因恃才傲物,在江夏被黃祖所殺,作有《鹦鹉賦》。
祢衡滿腹文章,卻英年被殺,葬于武漢,至元代墓已無存(今武漢漢陽區龜山南麓祢衡墓為2000年重建),故雲“無土蓋文章”。
詩詠鄂渚,故用庾亮、祢衡事。
[336]行人:使者。
這首詩寫于作者以副使身份出使安南(今越南)途中。
[337]“盧溝曉月”,在元代已是燕京八景之一,有好多詩作詠及。
本詩從作者騎馬路過盧溝橋的角度來寫,而不是靜止地描寫。
[338]滉漾:原形容流水,此處當是形容橋上覆有薄霜的石闌,不然就與第三句相犯。
白石闌幹上有微霜,更加澄明,騎馬行進中看去,似在搖動。
由于注意觀看欄幹,所以下句寫“馬度石橋人未覺”。
[339]“停鞭”句:猶言不策馬快行,讓它在柳蔭叢中慢慢行走。
立盡,盡立,形容柳多。
[340]滅沒:《列子·說符》:“天下之馬者,若滅若沒,若亡若失。
”後以“滅沒”形容跑得極快。
《淮南子·兵略訓》:“剽疾輕悍,勇敢輕敵,疾若滅沒,此善用輕出奇者也。
”這裡喻鳥飛。
[341]淨江寺在杭州。
詩的前六句盡寫風景,末兩句流露江山依舊、朝代更疊之感。
[342]巋(kuī虧)然:高大獨立貌。
傑:高大聳立。
[343]金碧界:指寺院。
唐白居易《遊悟真寺》詩:“栾栌與戶牖,恰恰金碧繁。
” [344]風景不殊:西晉滅亡後,晉元帝在江南重建晉王朝。
過江人士暇日相逢宴飲于新亭(在今江蘇南京)。
大将軍周中坐而歎曰:“風景不殊,舉目有江山之異。
”見《晉書·王導傳》。
後即以“風景不殊”悲歎國土破碎或淪亡。
[345]吳山:又名胥山或城隍山,在今杭州市内。
錢塘:指錢塘江。
[346]這詩寫了一個隐者遁世的心情,末兩句點出這位隐者站在漢民族立場,與元王朝不合作。
“漁隐”,并不指以漁為業而為隐士者,隻是“扁舟寄此情”而已。
颔聯以“釣絲”與“塵網”相對,更可見出以“漁”為“隐”。
漢東方朔《與友人書》:“不可使塵網名缰拘鎖。
” [347]鷗鹭盟:猶鷗盟,謂與鷗鳥為友,比喻隐退。
宋陸遊《夙興》詩:“鶴怨憑誰解,鷗盟恐已寒。
” [348]狂奴台:即嚴子陵釣台,在浙江桐廬。
嚴光(字子陵)曾與劉秀同學,劉秀稱帝後,召他至洛陽,但他不肯接受官職,後歸隐富春山。
劉秀曾說嚴光是“狂奴”。
事見《後漢書·嚴光傳》。
[349]作者與友人同宿山館,談心聊天,不覺夜深,忽然相互才覺得非是少年光景,以兀起之筆引出感傷之情。
結尾卻寫夜闌更深,别有未眠之人,原來是農夫在喂牛。
結句顯得韻味自然。
架閣,官名。
架閣官以掌藏簿籍文案得名。
[350]移席:移座。
汀:原意水之平,引申為水邊平地,小洲。
[351]鬥:鬥星。
天末:猶天際。
[352]鱗:指雲的形狀。
雨馀天:猶雨後天。
馀,剩的引申義,猶後。
[353]從作者家鄉漢中到大都,長途跋涉,當很辛苦,詩中“憔悴”雲雲,也可視為實況,但由此反映出的心情,也很淡泊,和那些初至京城任官時抱着興奮心情的人不同,隐約傳達出無奈心态。
[354]僦(jiù就):租賃。
[355]館閣:作者在翰林國史院任職,故稱館閣。
[356]敢望:豈敢望。
[357]馮子振對這兩首吊李白墓的詩很稱贊,說如果李白複活,“亦當為子虛擊節”。
這個評論有溢美之處,但它們所表達的感情在元代士子中有相當的代表性。
李翰林,指李白。
唐天寶元年(742),李白被召入京,為翰林供奉。
[358]明時:指政治清明的時代。
三國魏曹植《求自試表》:“志欲自效于明時,立功于聖世。
” [359]賀監:指賀知章,嘗官秘書監,晚年自号秘書外監。
新舊《唐書·李白傳》都記載李白初到京師,賀知章一見,驚歎為“谪仙人”。
[360]金馬诏:漢代征士,以才技征召而未有正官者,使之待诏金馬門,備顧問。
待诏,猶等候任命。
唐代無待诏金馬之設,凡被征之士均置翰林院以待诏。
後遂以待诏命官。
[361]“失意”句:唐李濬《松窗雜錄》記高力士向楊玉環進讒,說李白所寫《清平調》是譏刺楊玉環,因而緻罪。
[362]三闾:三闾大夫,即屈原。
[363]四皓:指秦末避亂商山的四位高齡隐士:東園公、甪(lù路)裡先生、绮裡季和夏黃公。
張良曾用計,迎四皓以佐太子。
事見《史記·留侯世家》。
[364]“匡山”句:杜甫思念李白的《不見》詩中寫道:“匡山讀書處,頭白好歸來。
”有的注家考李白幼時讀書于江油大匡山,一說匡山為廬山。
見姚燧《清明日陪詩僧登落星寺》詩注〔7〕。
[365]騎鲸:李白自署“海上騎鲸客”。
但“騎鲸”也可指死亡,此處意謂李白死去。
[366]謝山茔:指李白墓。
李白生前,喜謝家青山,願死後葬于此,及卒,葬于仙龍山。
後範傳正應李白孫女的請求,遷葬青山。
事見唐範傳正《唐左拾遺翰林學士李公新墓碑》。
[367]“落月”句:此句與五六句都是寫李白醉入水中捉月而亡。
此據五代王定保《唐摭言》所載,實為傳說,但後世作家依舊喜歡采用這個傳說,以之入詩或入劇。
[368]長庚:長庚星,即太白星。
因李白字太白,故以太白星喻指。
[369]宋無主張詩學晚唐,這首詩即是他的實踐之一。
[370]“桃花”句:此句當是說桃花源難尋。
晉陶淵明《桃花源記》記武陵人逢桃花林,穿林而過,進入桃花源。
[371]“身黃”二句:寫松鼠和白頭翁(鳥)。
這樣的對仗句有斧鑿之嫌。
學晚唐不當,嘗有此類現象。
[372]避秦:也用桃花源事。
桃花源中人說:“先世避秦時亂,率妻子邑人,來此絕境。
”前句說難尋,末句說“應有”,加深對遠離塵嚣的山林幽深意境的刻畫。
[373]唐王維《老将行》中寫一位老将被棄置,“世事蹉跎成白首”,但又寫他不服老,還想參戰,“猶堪一戰立功勳”。
本詩卻洋溢着一片感傷。
[374]太白:太白星。
《史記·天官書》:“當其行,太白逮之,破軍殺将。
”太白星主殺伐,古人詩中用來喻兵戰。
唐李益《再赴渭北使府留别》詩:“列嶂高烽舉,當營太白低。
” [375]“舊時”二句:意謂昔日部下飛黃騰達的人不來相問,在戰場上死去的更無法再相見。
既有世态炎涼的感慨,又有憐惜部下的傷悲。
警策之句。
[376]後代史家批評南宋第一個皇帝趙構偏安江南,不圖收複中原,出于個人私利,因為中原收複,涉及迎回被俘的徽宗和欽宗。
宋無這首詩的末句也有類似鋒芒。
[377]故都:指北宋都城汴京(今河南開封),這裡意謂故都之民。
銮:銮駕,皇帝車駕。
[378]錦繡湖山:指南宋都城臨安(今浙江杭州)。
[379]銷金鍋子:宋末元初周密《武林舊事》中記“西湖遊幸”與“都人遊覽”雲:“貴珰要地,大賈豪民,買笑千金,呼盧百萬”,“日縻金錢,靡有紀極,故杭諺有銷金鍋兒之号,此語不為過也”。
[380]龍沙:原意指古時西北沙漠之地。
《後漢書·班超傳贊》:“坦步蔥雪,咫尺龍沙。
”李賢注:“蔥嶺雪山,白龍堆沙漠也。
”後泛指邊塞地區。
這裡則指金朝的五國城(今黑龍江依蘭)。
兩宮:指北宋最後兩個皇帝徽宗和欽宗,他們被金朝俘擄,居五國城。
[381]這首詩低哀消沉。
作者入元後生活了六十多年,但堅持不出仕,以遺民自居。
“天地遺民老”,就是一種感傷之情,但下句“山河霸業空”卻隻是由主體感受作出的描寫,具有主觀色彩,同那些寫英雄失敗而引出的具體感慨有差異。
[382]放迹:猶浪迹,到處漂泊。
《新唐書·韓思彥傳》:“至官閱月,自免去,放迹江淮間。
” [383]歲窮:一年将盡,猶年盡、年終。
[384]“孰能”二句:意為誰能使時光倒流?我真想問問蒼天。
[385]即事,原意為當前事物。
感事之詩,多以“即事”标題。
由這首詩的最後兩句,使人聯想起唐李商隐的《晚晴》詩句:“人間重晚晴”,這是一種樂觀精神。
[386]屐:木屐,底部有齒,便于行走泥濘地。
[387]心會:猶會心。
[388]袁易詩中有不少感情凄苦的作品,這或許同他在出仕問題上的矛盾心态有關,也同他在生活中遇到的艱難有關。
這種感情似具體卻又不具體。
這首七律就是詩藝圓熟,感情凄苦之作。
[389]襟期:猶懷抱。
唐杜甫《醉時歌》詩:“日籴太倉五千米,時赴鄭老同襟期。
”子:指友人。
[390]判:同“拚”,不顧。
[391]晼(wǎn碗)晚:年将老,老年時期。
晉陸機《歎逝賦》:“時飄忽其不再,老晼晚其将及。
”劉良注:“晼晚,日暮也,比人年老也。
” [392]井桐:梧桐葉凋。
南朝梁庾肩吾《九日侍宴》詩:“玉釀吹岩菊,銀床落井桐。
”唐李白《贈别舍人弟之江南》詩:“梧桐落金井,一葉飛銀床。
” [393]搖落:秋天草木凋零。
戰國楚宋玉《九辯》:“蕭瑟兮草木搖落而變衰。
”此處有喻自己飄零之意。
[394]作者于石洞書院山長任罷後,居吳淞,築“靜春堂”,過着閑适生活。
從這首絕句也可看出他閑适情趣。
在風格上屬于前人所說的“詩律細”的作品。
首夏,即初夏。
[395]“穿徑”句:竹林幽深,地上滿布青苔,所以說穿徑“破嫩苔”。
幽篁,竹林。
[396]潑:溢、倒。
醅(pēi胚):指酒,古人常有“綠酒”之說,這裡用潑新醅來形容池中綠水漲溢。
[397]黧黃:色黑而黃。
[398]翠碧:當指池邊樹木。
[399]清人王士禛、顧嗣立都欣賞何中的五言詩,認為有“唐賢風味”。
這首五律寫春日傷情,實有亂離之感,于惘然中見凝重。
[400]亂離:指遭逢戰禍而流離。
也可釋作戰禍。
唐杜甫《遣憂》詩:“亂離知又甚,消息苦難真。
” [401]這是一首受王士禛稱贊的閑适詩,作為五律,略有點拗,如以“碧溪”對“白鷗”,“小雨十數點”連用五個仄聲字
唐代有設戟之制,按高階官品可于官署或私門立戟。
因稱顯赫官署或貴顯之家的門為戟門。
《資治通鑒·唐僖宗光啟三年》記時任廬州刺史的楊行密為淮南節度使高骈複仇,率軍攻入揚州,斥高骈舊将梁缵不盡節,“斬于戟門之外”。
[67]談麈:即麈談,麈,拂塵。
《晉書·王衍傳》記王衍說老莊書時,“每捉玉柄麈尾”。
清高士奇《天祿識馀》謂古人清淡,多執麈尾,因以清淡稱談柄或麈談。
宋辛棄疾〔滿江紅〕《中秋》詞:“更如今,不聽麈談清,愁如發。
” [68]開州:從作者經曆看,此處開州當指今河南濮陽,元時屬大名路。
蔔居:原意選擇居所,此處意謂遷居。
[69]旋:疾、快。
[70]東臯:古人詩中常用,義同東郭、東郊。
臯,原意為水邊地。
[71]“貧無”句:意謂雖貧而無當官之累,所以“心常樂”。
[72]交親:親友。
漢趙晔《吳越春秋·阖闾内傳》記吳王“棄貢賜之國而滅其交親”。
[73]蹇(jiǎn減)驢:跛驢。
[74]濁醪(láo勞):濁酒。
以糯米釀造的酒,較混濁。
古詩中時用來指非佳釀。
[75]張弘範為元初重要将領,在圍攻襄陽,渡江滅宋和崖山追擊戰幾次重要戰役中,都立有功勳。
兩次被授金虎符,還賜名“拔都”。
如此人物,卻在這首作于襄陽前線的詩中向往棄官泛湖。
功名榮耀之時,即思退步抽身,這也是舊時官場的一種相當普遍的心态。
[76]不虞:無備,欠預料。
《孫子·謀攻》:“以虞待不虞者勝。
” [77]西屬:向西寄付。
屬,托付,引申為寄付。
[78]泛五湖:春秋時,範蠡仕越為大夫,佐越王勾踐滅吳,越得以稱霸。
範蠡以為勾踐為人可同患而難與處安,乃乘扁舟浮于江湖。
事見《史記》中《貨殖列傳》和《越王勾踐世家》所附《範蠡傳》。
唐張守節《史記正義》引《國語》,謂範蠡“遂乘輕舟,以浮于五湖,莫知其終極”。
[79]至元十一年(1274),元軍大舉南下,伯顔統軍,張弘範為先鋒,渡過長江,直驅臨安。
這首《過江》詩當作于此時。
這是一首拗體仄韻絕句。
前兩句極寫軍威,後兩句感慨蒼夷。
唐劉商《行營即事》詩:“将軍誇寶劍,功在殺人多。
”唐曹松《己亥歲》詩:“憑君莫話封侯事,一将功成萬骨枯。
”這些詩句都事涉傍人。
張弘範詩中分明說江南兒女之血,染紅“我軍”戰袍。
盡管這首絕句詩藝不精,但這兩行詩句足堪傳世。
又,清席世臣《元詩選癸集》收伯顔《奉使收江南》詩:“劍指青山山欲裂,馬飲長江江欲竭。
精兵百萬下江南,幹戈不染生靈血。
”疑為假托伯顔的步韻詩。
[80]鼎裂:分裂為三。
此處為碎裂意。
[81]這首詩寫南康(今江西星子)落星寺,寺因落星石得名。
也寫到廬山,因廬山與落星石相對,作者想象它是女娲氏所煉之石墜在世間,又寫廬山支撐天穴,頗見奇特。
詩風學韓愈,與他為文學韓愈相一緻。
[82]扺(zhǐ止)掌:擊掌。
前功捐:是說女娲煉石補天,前功捐棄。
女娲補天事見《淮南子·覽冥訓》。
[83](yǔn允)天:意謂天降隕石。
,即隕,墜落。
[84]彭蠡:彭蠡澤、彭澤湖,即鄱陽湖。
北魏郦道元《水經注·廬江水》三九記彭澤湖中有落星石。
按:今名德星石。
[85]“藏山”句:《莊子·大宗師》:“夫藏舟于壑,藏山于澤,謂之固矣。
然而夜半有力者,負之而走,昧者不知也。
” [86]“愚公”句:愚公移山,事見《列子·湯問》。
[87]恒山:恒山在北方,廬山在南方,所以說是“訛謂”。
此句一作“黃家亞夫更癡絕”。
[88]麟史:原指《春秋》,孔子修訂《春秋》至“獲麟”止。
漢司馬遷《史記·太史公自序》:“至于麟止。
”這裡泛指史書。
[89]牛鬥:牛宿和鬥宿星。
躔(chán蟬):日月星辰運行的度次和軌迹。
此句句意不明,或同下句“天穴”有關。
[90]“天穴”句:形容廬山很高,上接天穴。
匡廬,即廬山。
廬山何以稱“匡”,舊說與匡俗這一人物有關,但說法不一。
《水經注·廬江水》有較詳記載。
當,承擔,引申為主撐。
[91]“銀河”兩句:用李白《望廬山瀑布》句意:“飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。
” [92]槐火:相傳古時随季節變化,燃燒不同柴木,以防時疫,事見《周禮·夏官司爟》。
漢鄭玄注謂冬天燃槐火。
槐火節,猶言冬季。
[93]舣(yǐ蟻)矶:泊船處。
舣,一曰使船靠岸,一曰舣即正,南方俗謂正船回濟處為舣。
矶,水邊石灘或突出的岩石。
,同“暫”。
[94]箕踞:一種輕慢、不拘禮節的坐姿,即随意張開兩腿坐着,形似簸箕。
《莊子·至樂》:“莊子妻死,惠子吊之,莊子則方箕踞鼓盆而歌。
”成玄英疏:“箕踞者,垂兩腳如簸箕形也。
” [95]舌挢(jiǎo矯):即挢舌,翹舌不能出聲,驚訝貌。
[96]鄒衍:即驺衍,戰國時人,《史記·荀卿列傳》記“驺衍之術迂大而闳辯”。
後世以“鄒談”喻善辯。
[97]“何書”兩句:意為作者與詩僧所談都是沒有出處和根據的。
烏有,沒有。
漢司馬相如《子虛賦》中寫“烏有先生”,本無此人,故稱烏有。
這首詩中屬風趣之言。
[98]從事公職之人,忙忙碌碌,常有辦不完的公務雜事,由此對季節風光的感受似也遲鈍,待等空閑,此種感受卻又變得敏銳。
本詩實際上就是表現這種頗有普遍性的心理現象。
[99]出門:離家。
京國:國都,猶京城、京師。
[100]物華:自然景色,這裡指春天的景色。
五物華,意謂五個春天。
[101]起:起任,複任。
[102]這首詩寄贈蕭(jū居)。
蕭(1241—1318),字維鬥,蒲城人,關中名儒。
《元史》本傳記他讀書終南山三十年,真履實踐,飽學高行。
本詩正是描寫了一位高潔之士的形象。
從詩風看,也見出作者宗漢魏古詩而帶來的特點。
徵君,通常稱朝廷征聘而不赴之士。
蕭幾經征聘,都不到任。
[103]侃侃:和樂貌。
[104]亹(wěi尾)亹:勤勉。
[105]“圖史”句:意謂圖書、史籍散布各處。
圖史,圖書和史籍。
南朝宋顔延之《宋文皇帝元皇後哀策文》:“進思才淑,傍綜圖史。
”紛,猶散布。
座,座位。
隅,角落。
[106]衡門:原意指簡陋的房屋,後常借指隐者所居。
[107]“種菊”二句:形容高潔之士。
餐英,以花為食。
戰國楚屈原《離騷》:“夕餐秋菊之落英。
”佩蘭,佩帶香草:晉陶潛《感士不遇賦》:“雖懷瓊而佩蘭。
” [108]道腴:謂道之美。
漢班固《答賓戲》:“味道之腴。
”德充符:《莊子》篇名。
[109]“鳴鶴”四句:意謂蕭被征不出。
古時征賢之诏書叫鶴闆或鶴書。
孤雲,喻賢士。
這四句用比喻手法,形象鮮明,而且交相迎互,古體詩常有這類筆墨。
[110]“戢戢”句:此句意謂生徒衆多。
戢(jí集)戢,和諧相聚之意。
桃李,喻生徒。
《元史》本傳也記“學者及其門受業者甚衆”。
[111]羲和:傳說中的禦日之人。
日禦謂之羲和。
此句以“春晖”照應“桃李豔”句。
[112]深儆:猶深省,重于所悟。
[113]“懷哉”句:此句表達思慕之意。
屈原《懷沙》:“邈而不可慕。
” [114]詩有長序,今略去,從詩序知本詩作于至元二十五年(1288)。
茅山在江蘇句容東南,為道教勝地,作品中也見出丹丘洞壑之趣。
詩為絕句,卻有對仗,而且工煉而自然。
[115]洞:指華陽洞穴,傳說漢代茅盈、茅固和茅衷兄弟三人得道處,世稱“三茅真君”,茅山即以此得名。
事見《南史·陶弘景傳》。
花:指洞中流水落花。
所以下句說“細水流春”。
詩序中也說洞穴中“涓流赴壑,浮花與俱”。
[116]“昨夜”句:意謂道觀主人款待作者。
[117]南華:《南華經》。
唐天寶年間,诏令《莊子》為《南華真經》。
[118]“竹杪”句:寫亭在高處,竹林在低處,所以顯得亭子似在竹林之上。
竹杪,竹的頂端;枕石泉,猶臨石泉,枕,臨近義。
石泉,即泉水,由泉水多出自山石得名。
此處意謂泉水在亭後交橫而過。
[119]“松壇”句:“香霧”即“茶煙”,意謂在松下煮茶。
[120]“鳥聲”句:意謂夜雨後的晨鳥叫聲更加歡樂。
[121]鹿夢:《列子·周穆王篇》記鄭人擊斃一鹿,“覆之以蕉,俄而遺其所藏之處,遂以為夢焉”。
這裡化用典事,意為夢幻真假,夢醒後回憶,夢中别有天地。
[122]這首詩寫閨思,婦女思念遠出的丈夫。
清人頗欣賞它。
這類詩講究含蓄,本詩末句和唐李端《閨情》詩的末句“不忿朝來鵲喜聲”相比,還欠蘊藉。
[123]鳳翹:鳳形首飾。
搔鬓:撓掠鬓發,此處同搔首意。
搔首,有所思貌。
[124]“一雙”句:此句較含蓄地表現女子思念遠出的丈夫。
[125]元淮有五首詩詠及白樸的雜劇《梧桐雨》和馬緻遠的雜劇《漢宮秋》、《嶽陽樓》,就詩論詩,非屬上乘,但在元人詩作中詠雜劇詩實為罕見,今選一首。
題下原注:“仁甫詞”。
仁甫,白樸字仁甫;詞,這裡指曲,實際上又是指《梧桐雨》。
[126]“荷減翠”二句:化用《梧桐雨》第二折曲文,原曲全文:“天淡雲閑,列長空數行征雁。
禦園中夏景初殘,柳添黃,荷減翠,秋蓮脫瓣。
坐近幽闌,噴清香玉簪花綻。
”(〔中呂·粉蝶兒〕)這是一支著名的曲子。
詩中“雨蓋”指荷葉。
宋蘇轼《贈劉景文》詩:“荷盡已無擎雨蓋。
”黫(yān煙),黑。
[127]“不煩”句:此句意為不必煩勞紅袖歌舞,“揮纨扇”指歌舞。
參見趙孟《紀舊遊》詩注〔2〕。
元淮此句當關及《梧桐雨》劇情,第二折中寫楊玉環登盤演霓裳舞。
[128]“水鏡池”二句:作者号“水鏡”,或由池名而自号。
芙蓉,荷花的别名。
十頃,誇張之言。
本詩既關及《梧桐雨》,主人公李隆基、楊玉環是極盡富貴之人,故元淮自言他也有“秋富貴”,他的蓮池有十頃之大,屬詩家風趣之言。
同時,這種以蓮為“富貴”也顯出清高之氣,和李、楊的富貴不同。
[129]這首詩當寫于至元十三年(1276)。
是年正月,宋室奉表投降,三月間元軍收括江南州郡軍器,宋福王趙與芮也自浙東到臨安,向元軍請降。
元軍在浙東等地劫掠漁奪,人民逃亡。
本詩寫于春夏之交,作家看到破屋煙沙,劫後荒涼。
首句“馀春草”寫兵後光景,尤為沉痛。
從戴表元其他詩作印證,此處“邑”指他的家鄉奉化。
陳養晦,作者友人。
[130]夏蠶:夏季養的蠶,又叫“二蠶”。
此句意謂因避亂未及養春蠶,回家後方開始養夏蠶。
[131]遺民:這裡指劫後遺留下的老人。
毵毵:垂拂紛披或細長貌。
唐白居易《寄元微子》詩:“鬓毛不覺白毵毵。
” [132]榉(jǔ舉)柳潭:猶柳樹下。
潭,水邊。
榉柳,櫃柳,即楓楊。
[133]丁仙:指丁令威。
舊題陶潛撰《搜神後記》:“丁令威學道于靈虛山,後化鶴歸遼,徘徊空中而言曰:‘有鳥有鳥丁令威,去家千年今始歸;城郭如故人民非,何不學仙冢累累。
’遂高上沖天。
” [134]庾老:指庾信。
他原為南朝梁元帝時官員,後出使北朝西魏被留。
晚年作《哀江南賦》,感傷遭遇,懷念鄉國。
事見《北史·庾信傳》。
[135]戴表元的五言律詩大抵寫來潇灑閑适,對仗句也顯出自行自在,了無斧鑿痕。
此詩也有這種特色。
苕溪,今浙江省境内,源出天目山,分東苕、西苕。
東苕經杭州、德清到湖州。
此處所寫或是東苕。
[136]若邪:溪名,在今浙江紹興若耶山下,又名五雲溪。
[137]漁罾(zēnɡ增):漁網的一種,欲稱扳罾、攔河罾。
[138]“碧水”句:這句意謂處處是水田。
塍,田埂。
[139]這詩作于杭州。
明田汝成《西湖遊覽志馀》說它“有故國之思焉”。
從詩意看,“歌者”當是南宋宮廷中的著名樂人。
[140]檀闆:拍闆,以檀木做成。
朱絲:朱弦,琴弦。
錦箋:原意為供題詠書劄之用的精美之紙,這裡引申為書寫,喻這位歌者有文才,能詩詞。
[141]李龜年:唐開元、天寶年間著名藝人,安史亂後,流落江南。
杜甫有《江南逢李龜年》詩。
這裡以李龜年喻那位歌者,表達滄桑變幻之感。
[142]這首詩一名《錢塘懷古》,但不如此題醒豁。
宋高宗趙構南渡後在杭州鳳凰山築宮室,這首詩中說“鳳鳥不來山寂寂”,在興亡之感中表現出戀念之情。
清代顧嗣立在《元詩選》中曾說南宋亡後,遺民故老,寄興吟詠,當時“禁網疏闊”為一種重要條件。
從仇遠這類詩看,顧說符合事實。
[143]鸱夷:指春秋時範蠡,他輔佐越王勾踐滅吳後,知勾踐不可以共安樂,浮海他往,并改名姓,自謂“鸱夷子皮”。
事見《史記·越世家》。
又,吳王夫差昏庸,伍子胥屈死,夫差又将他的屍體裝入鸱夷(革囊),投之江中,事見《國語·吳語》。
後有“比幹剖心,子胥鸱夷”之說。
鸱夷,此喻忠臣。
[144]荒陵:批南宋王陵。
[145]門:指城門。
[146]“征鞍”句:元初,南方反元武裝此起彼落。
此句有朝代更替,戰禍依舊之歎。
[147]作者入元後出仕,有被迫因素。
晚年辭官謝事,就家錢塘。
這首詩即寫于此時,表現出一種閑适之風。
二、三聯作流水對,自在而工整,見出詩藝之成熟。
蔔居,選擇居所。
也可釋為遷居。
[148]隐:隐居之所。
[149]“卻憐”句:此句承上句,原為蔔隐西湖,現在卻又要遷居西湖之東。
[150]栖霞:西湖邊有栖霞嶺,嶺下有嶽飛墓。
[151]這首五律不把農村風光來适應作家的隐逸閑适情趣,而是寫得生機盎然,可以看出是受了南宋範成大田園詩的一些影響。
馀杭,今屬浙江省,元時和錢塘同屬杭州路。
[152]生意:猶生機。
[153]“幾家”兩句:舊時習俗,農家養蠶過程中,有所謂“蠶禁”,或叫“蠶忌”。
明宋雷《西吳枝乘》:“吳興以四月為蠶月,家家閉戶,官府勾攝及裡闬往來慶吊,皆罷不行。
” [154]歌詠寺廟,卻借用李白“白發三千丈”詩句,形容作者的深愁,又想把這種深愁銷溶于空門,實際還是離不開愁。
淨慈寺在西子湖畔。
[155]奎額:皇帝題的匾額。
昭回:光昌流麗,形容字勢。
龍屈盤:也是形容字勢。
[156]清風五百間:《南史·謝傳》記謝說:“入吾室者,但有清風。
”後以清風喻屋室,清高獨行之意,此處喻寺廟。
五百間,形容寺廟之廣大。
[157]帝子釜:帝子通常指公主。
釜是煮饪之器,也可釋為容器。
帝子釜不詳何物,從下文“金潋滟”,似是盛水的容器,或指某一公主所賜的銅缸之類,寺廟中常有這類器物。
[158]家人卦:家人,卦名,見《周易》。
此指家人卦石。
南屏山西麓,宋時立司馬光家人卦摩崖刻石,上有《家人卦》、《中庸》、《樂記》篇。
今建有石刻保護亭。
剔:挑選。
孱(chán蟬)顔:高峻、峥嵘。
唐李華《含元殿賦》:“峥嵘孱顔,下視南山。
” [159]“西湖”二句:西湖遊人很多,大半都要來南屏山。
南屏山,在杭州西湖南,山麓有淨慈寺。
[160]詩寫秋色,一片蕭瑟之氣,但末兩句卻顯出襟懷開闊。
[161]殘書:指未讀畢的書。
[162]羽衣:原指用鳥的羽毛制成的衣服,通常喻仙道所穿之衣,也可指仙道之流,此處或指作者所穿羽紗之衣。
又,蕭國寶身世不詳,或曾為道流,也未可知。
[163]翠微:這裡指青蔥的山色。
[164]這首五言絕句寫得很凄苦。
北周庾信有《秋夜望單飛雁》詩:“失群寒雁聲可憐,夜半單飛在月邊。
無奈人心複有憶,今暝将渠俱不眠。
”蕭國寶詩不寫孤雁悲聲,卻寫孤雁落淚,想象雖虛幻,感情更沉痛。
[165]虛室:空室,狀住室之簡陋。
[166]“疏梅”句:此句意謂月光穿過稀疏的梅枝照在床前。
[167]劉因早年推許李賀,并以“呼我劉昌谷”自豪,他還推崇韓愈,他的古詩長篇明顯地見出受韓、李的影響。
這首古詩本寫登鎮州(治所在今河北正定)寺廟中的高閣觀太行山,卻匪夷所思,寫出許多神界風光,想象奇特,時空跳躍,色彩濃烈,是他這類詩歌中有代表性的作品。
[168]麟甲:指雪。
宋張元《雪》詩:“戰退玉龍三百萬,敗鱗殘甲滿天飛。
”此處喻太行山的積雪。
[169]蟠:盤曲,盤結。
[170]少微:星名。
[171]“初疑”兩句:寫太行山之高險,意為可以上接青天。
[172]“又疑”兩句:有兩層意思,一是寫太行山的幽勝,意謂太行山又像是海上三神山搬移而來。
舊題前秦王嘉撰《拾遺記》:“海中有三山,其形如壺,方丈曰方壺,蓬萊曰蓬壺,瀛洲曰瀛壺。
”二是寫既是三神山移此,可以載我去東海。
扶桑,意義不一,這裡當指傳說中的東海扶桑神樹。
舊題漢東方朔《十洲記》:“扶桑在碧海中,樹長數千丈,一千馀圍,兩幹同根。
更相依倚,日所出處。
” [173]“雯華”八句:作者想象他到了三神山,到了日出之地,見到金仙,寫金仙神通廣大。
雯華,五色祥雲。
金仙,指佛或神仙。
[174]“我生”兩句:意謂如果我隻是産生一種幻覺而非看到實象,那麼我的眼睛和肩臂将如何呢?也就是說如何會有這種感覺呢?這裡提到“此臂”,因上文有“拍肩受此金仙翁”。
安庸,即“庸安”,為了押韻而倒轉,“庸安”即庸讵,反诘之詞。
《莊子·齊物論》:“庸讵知吾所謂知之非不知耶?庸讵知吾所謂不知之非知耶?” [175]禹鼎:《史記·孝武本紀》:“禹收九牧之金,鑄九鼎……遷于夏商;周德衰,宋之社亡,鼎乃淪伏而不見。
”九鼎,象征九州。
[176]詭态:此處意謂變化多端。
呼應上句,上句以九鼎沉埋喻朝代變化,世事滄桑。
[177]金天:這裡指西天。
月窟:傳說月所生處,喻極西之地。
梁簡文帝《大法頌》:“西逾月窟,東漸扶桑。
”爾:稱金仙。
[178]須彌峰:佛經《起世因本經》等經籍說南瞻部州等四大洲之中心有須彌山(義譯為妙高峰),在大海中間,頂上為帝釋天所居。
宋蘇轼《觀湖二首》之一:“須彌有頂低垂日,兜率無根下戴鳌。
” [179]“一杯”句:希望借高僧神力,由東海杯度返西,所以下句有“為我返駕随西風”。
此句用“杯度”事。
南朝梁慧皎《高僧傳》載南朝宋時有一高僧,神力卓越,常乘木杯度水。
[180]“堂堂”句:從此句開始,時空又轉換,由神遊回到了現實。
全趙,指戰國時趙國疆土,鎮州一帶,原屬趙。
[181]左界:太行山以東。
重鎮:指鎮州,轄境相當今河北石家莊、正定、阜平和平山一帶。
[182]土花:久埋于地下的古器物被泥土剝蝕的痕迹。
宋梅堯臣《讀裴如晦萬裡集書其後》詩:“古溪蠻鐵刀,出冢土花澀。
” [183]旗幟:想象之詞,見到霜林,似是當年軍隊的旗幟。
[184]“乾坤”句:乾坤指天地。
古代傳說,天地由混沌不分而浮沉、割裂。
唐徐堅《初學記》引《河圖括地象》:“其氣混沌,清濁既分,伏者為天,偃者為地。
”此句形容時間久遠。
[185]“烏鸢”句:《莊子·列禦寇》:“在上為烏鸢食,在下為蝼蟻食,奪彼與此,何其偏也!”烏鸢,即鸢,猛禽,俗稱鹞鷹,此處喻大。
蝼蟻,蝼蛄和螞蟻,一說即螞蟻,此處喻小。
此句為感慨之詞。
[186]滹水:滹沱河,由山西流入河北。
[187]王嫱(昭君)遠嫁匈奴是一個著名故事。
古樂府名有《昭君怨》,《樂府古題要解》說:“漢人憐昭君遠嫁,為作歌詩。
”晉人避文帝司馬昭之諱,改昭君為明君。
南北朝人寫《明君詞》或《明妃曲》的很多,唐宋時代著名作家李白、杜甫和歐陽修、蘇轼都寫過此類作品,大抵注入作家對王昭君故事的評價,或者寄托自己的思想感情。
也出現千篇一律或者雷同重複的情況,要翻新很不容易。
劉因此作有一個特色,全篇寫愁寫怨,而且寫來萦纡纏綿,但結尾轉入高亢,幽思離愁的王昭君規勸元帝“要聽新聲譜”,要重譜漢高祖當年高唱的《大風歌》,意味深長。
[188]“初聞”四句:據晉葛洪《西京雜記》載,漢元帝令畫工為宮人圖形,王嫱不肯向畫工行賄,被畫成醜形,因而不得見元帝。
本詩寫王嫱初聞畫圖,心中暗喜。
接着就寫匈奴來使,她被選中北行。
詩意有跳躍,略去畫成醜形諸事。
[189]“飛鴻”二句:意謂王嫱北行,途中彈奏琵琶,南飛鴻雁,雖然不解樂聲曲意,卻可把王嫱的離愁帶回故鄉。
[190]“來時”二句:意謂王嫱離開漢宮時,後宮秋花很多,但旦夕就要飄零,以此象征王嫱薄命。
[191]猛士歌:即《大風歌》。
《史記·高祖本紀》載劉邦回鄉時,擊築高歌:“大風起兮雲飛揚,威加海内兮歸故鄉,安得猛士兮守四方。
” [192]詩人經過古城,正發思古之幽情,忽然過來一樵夫,含笑問話:“古城距今幾多年?”詩人未及回答,樵夫已行歌遠去。
形象鮮明、生動。
元人寫詩,學唐成風,劉因倒是主張轉學多師,但細玩這詩,确有唐詩風韻。
古城,不明所指,從詩中描寫看,當在易縣、涞水一帶。
[193]常山:即恒山。
[194]“易水”句:此句意謂易水在古城南邊。
襟,原可形容水彙于前,如“襟三江而帶五湖”。
[195]飛狐:當指飛狐口,一作飛狐關,在今河北涞源縣北蔚縣南,古代要隘。
連右肩:指在古城西邊。
[196]撫己:自問、自省。
晉陶淵明《歲暮和張常侍》詩:“撫己有深懷,履運增慨然。
” [197]薪人:樵夫。
[198]劉因寫過多首詠白溝的詩,這首七律寫來有雄渾之氣。
黃雲古戍之地,天涯孤劍之身,西風落日,匹馬沖寒,極富形象。
白溝,即白溝河,宋、遼于此分界,又名界河。
明代以後,故道已湮。
[199]薊門:即薊丘,古地名。
在今北京德勝門外西北隅。
《史記·樂毅列傳》:“樂毅報遺燕惠王書曰:‘薊丘之植,植于汶篁。
’”張守節《正義》:“幽州薊地西北隅,有薊丘。
”這裡代指大都一帶。
[200]上鎮:當指今易縣一帶,境内有長城之險,節制紫荊關、黑石嶺諸重鎮。
戰國時代燕趙疆域大緻在此劃分。
[201]“四海”兩句:意謂白溝古戍原為四海聞名之處,今多凋落,我今孤身天涯,竟不知投向何處。
[202]這也是劉因的七律佳作,既雄渾,又悲涼。
遂城在今河北保定市徐水區西,作者家鄉在容城,回鄉途經,感到一片悲涼,惟一可安慰的是太行山依舊那樣巍峨聳立。
“冷煙衰草千家冢”雲雲,或指蒙古軍隊南下時,曾在保定一帶屠城殺戮。
劉因其他文章中寫到屠城之事。
[203]鐵城:指遂城,宋将楊延昭曾守戍,遼軍圍攻,百戰不能下,因有“鐵遂城”之稱。
[204]燕太子:指戰國末年燕王喜的太子,名丹。
他曾被作為人質送往秦國,逃歸後,派荊轲入秦行刺秦王,未果。
秦軍攻破燕國時,太子丹又被燕王喜斬首獻給秦國,是諸侯争霸的犧牲者。
遂城在戰國時名武遂,屬燕。
事見《史記·燕召公世家》。
[205]漢公孫:指漢末公孫瓒,曾封薊侯、易侯。
他曾在今河北雄縣一帶修築營壘,建戰樓數十重。
《三國志·魏書·公孫瓒傳》載:“為圍塹十重,于塹裡築京,皆高五六丈,為樓其上。
” [206]詩寫作者的閑适生活,空鈎釣魚,枕上觀山,清晨在松樹下飲酒,雨後在花叢中寫詩。
最後兩句轉意,寫自己不懂農桑之事,卻徒然去翻閱前人所寫關于種樹的文章。
這就使它和一般閑适詩顯出不同。
[207]便(pián骈):舒适。
[208]意釣:釣魚時不投餌,不拟得魚,隻求垂釣之趣,叫意釣。
本是人求其趣,卻說“魚亦樂”,風趣幽默之言。
[209]“高枕”句:謂枕上觀山,即夢中遊山,自有樂趣。
山自前,山的形貌自然呈現在眼前。
[210]種樹篇:即種樹書,古人詩中常以此代表農書,或喻務農隐居。
《史記·李斯列傳》中記秦始皇焚書,“所不去者醫學、蔔筮、種樹之書”。
[211]清人全祖望認為劉因與元王朝不合作是出自悲宋、金之亡,“故南悲臨安,北怅蔡州,集賢雖勉受命,終敝履去之”(《宋元學案·靜修學案》)。
這首詩就是“南悲臨安”之作,當作于至元十三年(1276)元兵攻陷臨安之際。
[212]西湖處士:指北宋林逋,他隐居杭州西湖孤山,不娶,以種梅養鶴自娛,有“梅妻鶴子”之稱。
這裡代指杭州。
元末陶宗儀《辍耕錄》載《宋幼主詩》也以林和靖代指杭州:“寄語林和靖,梅花幾度開?黃金台下客,應是不歸來。
” [213]“隻恐”二句:詩句隐約地悲悼南宋之亡。
[214]這首詩以元滅南宋和宋滅後周對比,明都穆《南濠詩話》評此詩說:“真可謂詩之斧钺矣。
” [215]卧榻:此處喻江山社稷。
據宋曾慥《類說》卷五十三載,宋太祖趙匡胤吞并南唐時說:“卧榻之側,豈可許他人鼾睡。
” [216]降王:指趙(xiǎn顯)。
元至元十三年(1276)春,元軍逼近南宋京城臨安,宋室投降,趙時年不足六歲,稱“幼主”。
元世祖忽必烈诏谕說:“自古降王必有朝觐之禮。
”趙于該年五月抵上都,降封瀛國公。
皇後弘吉剌氏見後卻不樂,說:“自古無千歲之國,毋使吾子孫及此,則幸矣。
” [217]周家七歲兒:指後周世宗柴榮之子宗訓,即恭帝。
趙匡胤發動“陳橋兵變”,奪取後周政權時,恭帝才七歲。
[218]程钜夫的一些題畫詩,常由畫面聯想到自己。
這裡是由山中行路圖想到他家鄉的麻源第三谷,那裡還有南朝謝靈運的遺迹。
[219]纡萦:回環旋繞。
[220]羸骖:瘦馬。
款款:徐緩、緩慢。
唐杜甫《曲江》詩:“穿花蛱蝶深深見,點水蜻蜓款款飛。
” [221]麻源三谷:在江西南城西南麻姑山中。
南朝宋謝靈運有《入華子岡是麻源第三谷》詩。
[222]從本詩首句“江漢”雲雲,可知是作者任山南江北道肅政廉訪使時所作。
“江漢”指送行地點。
即江陵。
三、四句有羨慕尹生回鄉之意,因作者也是江西人。
五、六句遙想尹生歸途見到的風光景色。
唐杜甫所作送行詩(律詩),五、六句常有這樣寫法,後人也常常效仿。
第七句“洪崖”用典故,切江西,是說尹生回到家鄉。
從送行律詩的寫法來說,這首詩歌卻也有句有章,章法嚴整。
[223]輸:不如、不及。
[224]洪崖:傳說中的仙人名,晉郭璞《遊仙》詩有“右拍洪崖肩”句。
據清顧祖禹《讀史方輿紀要》卷八四記載,江西新建縣有伏龍山,相傳是洪崖先生得道處。
郭詩所寫“洪崖”指上古仙人,與伏虎山傳說中“洪崖先生”當非指一人,疑此詩把兩個典事混用,以便切合江西。
[225]黃花:即菊花。
因為尹生離江陵時已秋深,所以說“傥有”,或有、如果有之意。
傥,同“倘。
” [226]吳澄詩歌以五言見長。
這首五律于雅淡風格中見出情蘊意濃。
富州,今江西豐城。
如京,往京。
[227]數數:急迫。
[228]“别意”二句:上句猶謂惜别之意長,長過萬裡。
下句猶謂片語可見交情深,不需千言萬語。
又“别意萬裡外”連用五個仄聲字,唐人的古體詩或五言絕句中有此種現象,此處卻用在律詩中,屬罕見的拗句。
[229]病鶴:作者自喻。
[230]自東晉以來,采石矶不僅是兵家必争之地,也是詩人詠懷吊古之所。
這首詩寫到的虞雍國即虞允文,南宋高宗年間,他在采石督軍大破金兵。
[231]采石矶:在今安徽馬鞍山市長江東岸,自古為江防重地。
[232]“南北”句:語本《隋書》卷五十二:“陳氏憑長江之地險,恃金陵之馀氣,以為天限南北,人莫能窺。
”限:阻、界。
[233]“江山”句:此句謂江山依舊,人事已非。
[234]一去不來:據《宋史·虞允文傳》,虞允文并非采石守将,他隻是奉命犒軍,逢主将罷職,金兵來攻,他毅然督軍,獲大勝,不久即往川、陝任職。
[235]渡馬:指金兵。
[236]這是作者參拜嶽飛墓之作。
首句即鋒芒畢露,所以明人汪循說此詩流露了作者“平生不可以告人者”之“大節”,清代四庫館臣則稱贊它“不失雅韻”。
嶽鄂王墓,即嶽飛墓,在杭州栖霞嶺。
參見本書趙孟《嶽鄂王墓》詩及注。
[237]交頤:猶滿腮。
宋陳亮《祭徐子宜内子宋氏恭人文》:“矧姑鐘愛,涕淚交頤。
” [238]鸩毛:鸩,鳥名,又名運日。
漢王逸《楚辭章句》中《離騷》注雲:“鸩,運日也,羽有毒,可殺人。
”此處喻陷害嶽飛的人。
[239]龍渡:當是以司馬睿(晉元帝)南渡建立東晉事喻趙構(宋高宗)南渡建立南宋。
《晉書·元帝紀》載:西晉“太安之際,童謠雲:‘五馬浮渡江,一馬化為龍。
’及永嘉中,歲鎮熒惑,大白聚鬥牛之間,識者以為吳越之地當興王者,是歲王室淪覆,帝(按:指司馬睿,時為琅琊王)與西陽、汝南、南頓、彭城五王獲濟,而帝竟登大位焉”。
[240]桧:桧樹,也稱桧柏。
此句喻百姓痛恨秦桧。
[241]描寫偏遠的農村,隻有樵路通行,數椽茅屋,人家很少,但别有風光。
[242]暗:伏、藏。
蒺藜:蔓生有刺的草。
[243]茅(jué絕):束茅立于地面,叫茅。
這裡代指茅屋。
[244]樾:蔭。
[245]蒼鵝:猶白鵝,蒼可以指白色或灰白色。
陂:池塘。
[246]記日:猶會日、屆日,與下句“上時”同義。
上時:猶到時。
地栗:即荸荠。
[247]慚愧:這裡應解作幸喜、難得之意。
唐元稹《夢李紳》詩:“慚愧夢魂無遠近,不辭風雨到長灘。
” [248]泊舟野望,大地回春,風物更妍,但作者忽然感到茫然,即俗語所謂有一種說不出的情思和意念。
[249]野鹳:水鹳,食魚鳥。
漁笱(ɡǒu苟):捕魚的竹籠,魚能入不能出。
[250]搔首:有所思貌。
[251]本詩為名篇,在元代就很流傳,明清時代一些詩話著作中也常提到它。
由于趙孟以宋室子孫出仕元朝,人們常以此詩來說明他的複雜心态。
但也引起過異議,虞集就不同意第三句的寫法,以為指宋高宗趙構誤信秦桧一事則可,泛說“君臣”則不可。
後人翻刻趙孟詩集,遂有将“君臣”改作“衣冠”的,實不足取。
而且趙孟的《聞搗衣詩》中已有“南渡衣冠不及前”之句。
嶽飛墓在杭州西湖栖霞嶺。
南宋甯宗嘉定四年(1211)追封嶽飛為鄂王。
[252]離離:茂盛貌。
[253]石獸:列在墓前神道的石馬和石獅之類。
危:形容高高屹立。
唐封演《封氏聞見記》:“然則墓前石人、石獸、石柱之屬,自漢代而有之矣。
” [254]社稷:代指國家。
[255]“中原”句:此句化用宋範成大《州橋》詩意:“州橋南北是天街,父老年年等駕回。
忍淚失聲詢使者,幾時真有六軍來?”又宋韓元吉《望靈壽緻拜祖茔》也寫“殷勤父老如相識,隻問天兵早晚來”。
範、韓均曾為南宋出使金朝的使臣。
[256]“莫向”二句:把自然景物拟人化,意謂不要向西湖吟誦這首詩歌吧,以免引出它的不盡悲傷。
[257]詩當作于宋亡之後、作者出仕元朝之前,此時作者家境艱難,常靠親友接濟。
詩寫春愁,尾聯更顯孤寂感。
章得一,作者友人,身世未詳。
次韻,和詩的一種,不僅同韻,而且韻腳先後都與所和詩作一樣,也稱“步韻”。
[258]清漣:謂水清澈而有細波紋。
語本《詩經·魏風·伐檀》:“河水清且漣猗。
”後多連文。
南朝宋謝靈運《過始甯墅》詩:“白雲抱幽石,綠筱媚清漣。
” [259]陶令:陶淵明。
此處當代指章得一。
[260]郦生:郦食其,秦漢之際人,曾為裡監門吏。
家貧,好飲酒,人稱“狂生”。
《史記·郦生列傳》記他被劉邦侮慢,複又禮遇。
後為劉邦遊說齊王田廣,被烹。
這裡當取“狂生”意,作者自喻。
[261]晴絲:即遊絲,蟲類所吐之絲在空中飄遊,此種現象在明媚春日中最易見到。
[262]前六句紀昔日遊樂,末兩句寫如今寂寞,其實這種寂寞非關景物,而是一種心态。
[263]“落紅”二句:描寫女樂歌舞。
以歌扇、舞衣代指樂舞。
唐杜甫《數陪李梓州泛江》詩:“江清歌扇底,野曠舞衣前。
”歌扇,歌舞時的器具。
一說扇上記有歌曲名,供點唱用,謂之歌扇。
[264]金鴨:銅制的鴨形香爐。
唐戴叔倫《春怨》詩:“金鴨香消欲斷魂,梨花春雨掩重門。
” [265]撾(zhuā抓):打,敲打。
[266]這兩首七絕寫出了作者初到大都任職時的複雜心情。
前一首全是興奮之情,後一首有思鄉之念。
清人顧嗣立《元詩選》隻選後一首,或許不完全從藝術角度出發,顧氏曾稱贊趙孟“自悔”之“宜”。
[267]海上:原注:“北方謂水泊為海子。
”按:海子,又稱海,如北海、什刹海。
[268]五雲:原指雲的五種顔色,後演變為指瑞雲,多作吉祥的征兆。
《南齊書·樂志》:“聖祖降,五雲集。
” [269]鈞天:天之中央。
《呂氏春秋·有始》:“中央曰鈞天。
”這裡借指帝都。
句意是今日能到帝都,恰如做夢一樣。
[270]原作二首:題梅和題竹,這裡選錄題梅一首。
趙孟是著名書畫家,他在這方面的聲名和成就超過他作為詩人的成就。
他的題畫文大抵是對畫面的解說,題畫詩則往往是對畫面的補充。
石民瞻,作者的朋友。
[271]故人:原注:“伯機有詩見寄雲:‘寄聲霅上佳公子,飛盡梅花不見君。
’”由此知故人指鮮于樞。
詳見本書小傳。
[272]寒玉:通常用來比喻水或竹,這裡喻梅。
[273]這首《早春》詩描寫早春的景色:草的嫩芽開始發綠,柳眼則由黃而泛青。
這本很平常,但詩中“随意綠”、“向人青”詩語都富有人情味,草芽、柳眼所代表的春似乎是由于喜愛人間,順從人們的心意而不聲不響地回歸大地的,這是以春的惠人反寫人的愛春。
但末句轉意,寫歌聲傳愁,這就是所謂蕩開作結詩法。
[274]無賴:可愛。
唐杜甫《奉陪鄭驸馬韋曲》:“韋曲花無賴,家家惱殺人。
” [275]柳眼:柳芽。
向人青:《晉書·阮籍傳》載,阮籍能為青白眼,見凡俗之土,以白眼對之,見相投之人,乃用青眼。
[276]“微波”句:意謂微波晃亂星光。
按景象說,應在上句日照霧散之前,在詩句排列上分明颠倒,近體詩中有此手法。
[277]“誰歌”句:采曲,《詩經·召南》有《采》篇,“于以采,南澗之濱。
”舊注認為嫁女之前先要祭祀,祭時用藻,所以要“采”、“采藻”。
這首《早春》詩中寫采曲“愁絕”,是以明媚的春光反襯女子的憂愁。
,一種水草,又稱大萍,田字草。
[278]馬臻生于宋,元兵破臨安時為二十三歲。
他在詩中不止一次回憶“年少承平之樂”,他是在宋亡後“投迹空林”的。
他雖成為能“行醮”的道士,但詩中常不忘情于世事。
這首詩中寫“閑憶”少年之日,看似用筆很輕,但接下去“隻疑樂事是前身”卻是沉重之筆,第三聯“剩水殘山”就更點出亡國之痛。
謾,通“漫”。
詩家以“謾成”作詩題,猶随意而成。
[279]脈脈:形容神思之長,所以下文有“損神”語。
[280]可惜:猶可憐。
[281]仇仁近即仇遠,事迹詳見本書小傳。
入元後曾為官,但并不熱中,也有認為他是被迫出任儒官。
馬臻另一首《和山村見寄詩韻》中說“休将野服染缁塵,大患須知為有身”,是在仇遠未出仕前所贈,本詩則說“且向吟邊了身世”,可見出他們之間的思想感情息息相通。
從末二句可知此詩當作于仇遠晚年任杭州路總管府知事時。
詩寫得很平易,但友情很真摯。
[282]三疊:見許衡《别友人》注〔5〕。
[283]白雪:古琴曲名,傳為春秋晉師曠所作,後用以喻指高雅的詩詞。
唐羅隐《秋日有酬》詩:“腰間印佩黃金重,卷裡詩裁白雪高。
”這裡喻仇遠寄詩。
[284]賀公:指唐代詩人賀知章,《舊唐書·賀知章傳》記他自号“四明狂客”,晚年返鄉為道士。
此句自喻。
[285]鄭老:指唐代鄭虔,曾任廣文館博士,《新唐書·鄭虔傳》記他“在官貧約。
”杜甫《醉時歌》詩詠鄭虔說:“廣文先生官獨冷。
”冷官,指無實權的職位。
馬臻此句句意是說仇遠安于冷官。
[286]本詩前六句都寫聲響,更加确切地說,應當是除第二句寫等待聽到雞啼外,其他五句都寫聲響:雨聲、風聲和雷電聲。
[287]“老屋”句:意為老屋漏雨。
淙淙,水滴聲。
[288]“四檐”句:寫屋檐雨水注瀉之多而猛。
[289]寒聲:猶風聲。
萬弩:弩,用機械發射的弓。
此處以萬弩齊發喻風聲之大之烈。
[290]飛雪:當為“飛電”之誤。
寶鑒:鏡子,此處喻光亮。
閃電有聲,所以說“聞”。
[291]鼙(pí皮):古代軍中所用的一種小鼓,漢以後亦名騎鼓。
唐李白《戰城南》詩:“妾家夫與兒,俱在鼙聲裡。
”此處喻雷聲。
[292]“平明”二句:承上兩句寫雷電而來,古時有雷公電母之說,意即天神。
此句轉意,寫雨後溪漲,所以說“點檢人間事”。
[293]本詩寫西湖船娘,實為倡女。
惟當時也有的船娘因欠官錢,被迫賣笑的。
元陶宗儀《辍耕錄》記杭州府判王某逼良為倡,鮮于樞因作此詩。
但詩意有普遍性,實為對此類不幸女子寄予同情。
在古今不計其數的描寫西湖的詩歌中,此詩别呈一格。
[294]纏頭:古時對歌妓舞女的賞賜。
唐白居易《琵琶行》:“五陵少年争纏頭,一曲紅绡不知數。
” [295]熊蹯(fán煩):即熊掌。
《左傳·文公元年》:“十月,以宮甲圍成王。
王請食熊蹯而死,弗聽,丁未,王缢。
” [296]陽台:戰國楚宋玉《高唐賦》序:“昔者先王嘗遊高唐,怠而晝寝,夢見一婦人,曰:‘妾巫山之女也,為高唐之客,聞君遊高唐,願薦枕楰。
’王因幸之。
去而辭曰:‘妾在巫山之陽,高丘之岨,旦為朝雲,暮為行雨,朝朝暮暮,陽台之下。
’”後遂以“陽台”為男女歡會之所。
南唐嚴續姬《贈别》詩:“風柳搖搖無定枝,陽台雲雨夢中歸。
” [297]桑濮(pú葡):桑間濮上的簡稱。
《禮記·樂記》:“桑間濮上之音,靡靡之音也。
”也喻男女幽會場所。
《漢書·地理志》記衛地“有桑間濮上之限,男女亦亟聚會,聲色生也”。
行露:《詩經·國風·召南》篇名,舊解以為篇意是女子以禮自守,拒絕強暴。
[298]這首五絕寫閑官生活,很見情趣。
元吳師道《吳禮部詩話》:“鮮于伯機初至婺,題詩于屏”。
吳并贊為“佳句”。
[299]“廨舍”句:意謂為官很清閑。
廨(xiè謝)舍,官舍、官署。
[300]“官曹”句:喻職微。
馬曹,管馬的官署。
[301]岸:此指露額。
[302]手闆:即笏,谒見上司時所執。
[303]鎮江金山并不算高,本詩卻把它寫得很峻拔,又想象它勝過傳說中的蓬萊山。
第二句寫金山矗立江中,形象渲染,也極誇張。
[304]嵯峨:原指山高峻貌。
也可狀他物。
唐唐彥謙《送許戶曹》詩:“将軍樓船發浩歌,雲樯高插天嵯峨。
”這裡狀塔。
[305]爛銀:形容在陽光照耀下的江水反射出一片光亮。
從唐盧仝《月蝕》詩句“爛銀盤從海底出”化來。
紫金峰:當指金山的最高處金鳌峰。
[306]壓:迫近、超越。
第一宮:指金山寺,即江天寺。
[307]郭璞墳:郭璞,晉人,博學多才,後被王敦所殺。
《晉書》有傳。
金山下有他的墓。
[308]萬佛塔裝有多盞塔燈,塔在鎮江焦山之巅。
詩詠塔燈,末聯把塔想象是“倒提鐵筆”,頗奇特。
[309]“半夜”二句:意謂塔燈照耀無所不及,上際于天,下蟠于地。
[310]滟滪:滟滪堆,長江三峽中的險灘。
沿:緣水而行。
珠蚌:代指珠光。
猶言塔燈之光可照到滟滪堆,像緣水相沿的明亮珠光。
[311]照水犀:即燃犀。
《晉書·溫峤傳》記溫峤到牛渚矶,因聽到水下多怪物的傳說,“遂毀犀角而照之”。
此句說塔燈如同燃犀一樣也能探照水下。
[312]“文焰”二句:塔似“倒提鐵筆”,向空題字,就有“文焰”,猶文章的光焰。
文焰屬虛拟,卻可借物象來表達,唐孟郊《訪嵩山道士不遇》詩:“先生五兵遊,文焰藏金鼎。
” [313]這首詩描寫賈似道的私宅,實際上又是寫賈似道由當年的窮奢極欲到後來的身敗名裂。
元人詩作中寫賈宅的,還有黃庚的《故相賈秋壑舊府》等。
葛嶺,在杭州西湖邊,傳說晉人葛洪曾在此煉丹,因名葛嶺。
[314]相君:指賈似道,曾任丞相、平章軍國重事,并加銜太師。
“相”本是輔佐君主之意,故又稱相君。
[315]通衢:四通八達的道路。
[316]錢:通“泉”,泉流花間。
用“錢”字是為了避免與下句泉字相犯。
甃(zhòu皺)作徑:以磚砌井,此處指泉徑。
[317]錦:彩石。
黃庚詠賈相宅詩有“花石拟平泉”句。
[318]麒麟銀裳:即麒麟袍,通常是武官所穿,袍上有銀絲為飾。
龍绡:以生線繡成龍形。
[319]文螺:貝類,有花紋的海螺。
木難珠:寶石之名,色黃。
[320]阘(tà踏)戟:即長戟。
[321]駝蹄:駱駝的蹄足,号為七寶羹,珍貴食品。
[322]伊尹:商代賢相。
周公:即姬旦,周成王之叔,成王幼時,曾攝政。
[323]瓦裂:像瓦片一樣碎裂。
比喻分裂或崩潰破敗。
《尚書大傳》卷三:“纣之卒輻分,纣之車瓦裂。
” [324]铛:鍋。
[325]琨、瑤:皆美石。
《尚書·禹貢》:“厥貢惟金三品。
瑤、琨、筱。
”孔傳:“琨、瑤皆美石。
”孔穎達疏:“王肅雲:‘琨、瑤,美石次玉者也。
’” [326]狙:猕猴。
[327]闆牆複壁:指假牆複壁。
[328]欷歔:歎息聲。
[329]淩煙圖:唐太宗李世民建淩煙閣,内繪功臣圖像。
事見《舊唐書·太宗本紀》。
此處喻禦碑。
[330]這首五古是陳孚佳作。
唐代柳宗元有傳誦名作《江雪》:“千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。
孤舟蓑笠翁,獨釣寒江雪。
”陳詩或受其影響。
第三句全部用仄聲,也是唐人傳統。
[331]巴陵:即嶽陽,在洞庭湖邊。
[332]一蓑:喻漁翁,也可喻小漁舟。
[333]這首律詩也是陳孚的佳作,句格莊嚴,明人胡應麟尤其欣賞詩中的颔聯,在《詩薮》中拈出,“以俟知音”。
鄂渚,指今武漢,故首句即寫到黃鶴樓,末句寫到武昌。
[334]庾令:指晉代庾亮,字元規,權重一時,王導對他不滿,一日大風揚塵,王以扇拂塵,說:“元規塵污人。
”後人詩中“庾公塵”常喻權勢。
事見《世說新語·輕诋》。
簡冊:有各種含意,此處當指史冊。
[335]祢生:當指三國時人祢衡。
《後漢書·祢衡傳》記他“淑質貞亮,英才卓跞”。
因恃才傲物,在江夏被黃祖所殺,作有《鹦鹉賦》。
祢衡滿腹文章,卻英年被殺,葬于武漢,至元代墓已無存(今武漢漢陽區龜山南麓祢衡墓為2000年重建),故雲“無土蓋文章”。
詩詠鄂渚,故用庾亮、祢衡事。
[336]行人:使者。
這首詩寫于作者以副使身份出使安南(今越南)途中。
[337]“盧溝曉月”,在元代已是燕京八景之一,有好多詩作詠及。
本詩從作者騎馬路過盧溝橋的角度來寫,而不是靜止地描寫。
[338]滉漾:原形容流水,此處當是形容橋上覆有薄霜的石闌,不然就與第三句相犯。
白石闌幹上有微霜,更加澄明,騎馬行進中看去,似在搖動。
由于注意觀看欄幹,所以下句寫“馬度石橋人未覺”。
[339]“停鞭”句:猶言不策馬快行,讓它在柳蔭叢中慢慢行走。
立盡,盡立,形容柳多。
[340]滅沒:《列子·說符》:“天下之馬者,若滅若沒,若亡若失。
”後以“滅沒”形容跑得極快。
《淮南子·兵略訓》:“剽疾輕悍,勇敢輕敵,疾若滅沒,此善用輕出奇者也。
”這裡喻鳥飛。
[341]淨江寺在杭州。
詩的前六句盡寫風景,末兩句流露江山依舊、朝代更疊之感。
[342]巋(kuī虧)然:高大獨立貌。
傑:高大聳立。
[343]金碧界:指寺院。
唐白居易《遊悟真寺》詩:“栾栌與戶牖,恰恰金碧繁。
” [344]風景不殊:西晉滅亡後,晉元帝在江南重建晉王朝。
過江人士暇日相逢宴飲于新亭(在今江蘇南京)。
大将軍周中坐而歎曰:“風景不殊,舉目有江山之異。
”見《晉書·王導傳》。
後即以“風景不殊”悲歎國土破碎或淪亡。
[345]吳山:又名胥山或城隍山,在今杭州市内。
錢塘:指錢塘江。
[346]這詩寫了一個隐者遁世的心情,末兩句點出這位隐者站在漢民族立場,與元王朝不合作。
“漁隐”,并不指以漁為業而為隐士者,隻是“扁舟寄此情”而已。
颔聯以“釣絲”與“塵網”相對,更可見出以“漁”為“隐”。
漢東方朔《與友人書》:“不可使塵網名缰拘鎖。
” [347]鷗鹭盟:猶鷗盟,謂與鷗鳥為友,比喻隐退。
宋陸遊《夙興》詩:“鶴怨憑誰解,鷗盟恐已寒。
” [348]狂奴台:即嚴子陵釣台,在浙江桐廬。
嚴光(字子陵)曾與劉秀同學,劉秀稱帝後,召他至洛陽,但他不肯接受官職,後歸隐富春山。
劉秀曾說嚴光是“狂奴”。
事見《後漢書·嚴光傳》。
[349]作者與友人同宿山館,談心聊天,不覺夜深,忽然相互才覺得非是少年光景,以兀起之筆引出感傷之情。
結尾卻寫夜闌更深,别有未眠之人,原來是農夫在喂牛。
結句顯得韻味自然。
架閣,官名。
架閣官以掌藏簿籍文案得名。
[350]移席:移座。
汀:原意水之平,引申為水邊平地,小洲。
[351]鬥:鬥星。
天末:猶天際。
[352]鱗:指雲的形狀。
雨馀天:猶雨後天。
馀,剩的引申義,猶後。
[353]從作者家鄉漢中到大都,長途跋涉,當很辛苦,詩中“憔悴”雲雲,也可視為實況,但由此反映出的心情,也很淡泊,和那些初至京城任官時抱着興奮心情的人不同,隐約傳達出無奈心态。
[354]僦(jiù就):租賃。
[355]館閣:作者在翰林國史院任職,故稱館閣。
[356]敢望:豈敢望。
[357]馮子振對這兩首吊李白墓的詩很稱贊,說如果李白複活,“亦當為子虛擊節”。
這個評論有溢美之處,但它們所表達的感情在元代士子中有相當的代表性。
李翰林,指李白。
唐天寶元年(742),李白被召入京,為翰林供奉。
[358]明時:指政治清明的時代。
三國魏曹植《求自試表》:“志欲自效于明時,立功于聖世。
” [359]賀監:指賀知章,嘗官秘書監,晚年自号秘書外監。
新舊《唐書·李白傳》都記載李白初到京師,賀知章一見,驚歎為“谪仙人”。
[360]金馬诏:漢代征士,以才技征召而未有正官者,使之待诏金馬門,備顧問。
待诏,猶等候任命。
唐代無待诏金馬之設,凡被征之士均置翰林院以待诏。
後遂以待诏命官。
[361]“失意”句:唐李濬《松窗雜錄》記高力士向楊玉環進讒,說李白所寫《清平調》是譏刺楊玉環,因而緻罪。
[362]三闾:三闾大夫,即屈原。
[363]四皓:指秦末避亂商山的四位高齡隐士:東園公、甪(lù路)裡先生、绮裡季和夏黃公。
張良曾用計,迎四皓以佐太子。
事見《史記·留侯世家》。
[364]“匡山”句:杜甫思念李白的《不見》詩中寫道:“匡山讀書處,頭白好歸來。
”有的注家考李白幼時讀書于江油大匡山,一說匡山為廬山。
見姚燧《清明日陪詩僧登落星寺》詩注〔7〕。
[365]騎鲸:李白自署“海上騎鲸客”。
但“騎鲸”也可指死亡,此處意謂李白死去。
[366]謝山茔:指李白墓。
李白生前,喜謝家青山,願死後葬于此,及卒,葬于仙龍山。
後範傳正應李白孫女的請求,遷葬青山。
事見唐範傳正《唐左拾遺翰林學士李公新墓碑》。
[367]“落月”句:此句與五六句都是寫李白醉入水中捉月而亡。
此據五代王定保《唐摭言》所載,實為傳說,但後世作家依舊喜歡采用這個傳說,以之入詩或入劇。
[368]長庚:長庚星,即太白星。
因李白字太白,故以太白星喻指。
[369]宋無主張詩學晚唐,這首詩即是他的實踐之一。
[370]“桃花”句:此句當是說桃花源難尋。
晉陶淵明《桃花源記》記武陵人逢桃花林,穿林而過,進入桃花源。
[371]“身黃”二句:寫松鼠和白頭翁(鳥)。
這樣的對仗句有斧鑿之嫌。
學晚唐不當,嘗有此類現象。
[372]避秦:也用桃花源事。
桃花源中人說:“先世避秦時亂,率妻子邑人,來此絕境。
”前句說難尋,末句說“應有”,加深對遠離塵嚣的山林幽深意境的刻畫。
[373]唐王維《老将行》中寫一位老将被棄置,“世事蹉跎成白首”,但又寫他不服老,還想參戰,“猶堪一戰立功勳”。
本詩卻洋溢着一片感傷。
[374]太白:太白星。
《史記·天官書》:“當其行,太白逮之,破軍殺将。
”太白星主殺伐,古人詩中用來喻兵戰。
唐李益《再赴渭北使府留别》詩:“列嶂高烽舉,當營太白低。
” [375]“舊時”二句:意謂昔日部下飛黃騰達的人不來相問,在戰場上死去的更無法再相見。
既有世态炎涼的感慨,又有憐惜部下的傷悲。
警策之句。
[376]後代史家批評南宋第一個皇帝趙構偏安江南,不圖收複中原,出于個人私利,因為中原收複,涉及迎回被俘的徽宗和欽宗。
宋無這首詩的末句也有類似鋒芒。
[377]故都:指北宋都城汴京(今河南開封),這裡意謂故都之民。
銮:銮駕,皇帝車駕。
[378]錦繡湖山:指南宋都城臨安(今浙江杭州)。
[379]銷金鍋子:宋末元初周密《武林舊事》中記“西湖遊幸”與“都人遊覽”雲:“貴珰要地,大賈豪民,買笑千金,呼盧百萬”,“日縻金錢,靡有紀極,故杭諺有銷金鍋兒之号,此語不為過也”。
[380]龍沙:原意指古時西北沙漠之地。
《後漢書·班超傳贊》:“坦步蔥雪,咫尺龍沙。
”李賢注:“蔥嶺雪山,白龍堆沙漠也。
”後泛指邊塞地區。
這裡則指金朝的五國城(今黑龍江依蘭)。
兩宮:指北宋最後兩個皇帝徽宗和欽宗,他們被金朝俘擄,居五國城。
[381]這首詩低哀消沉。
作者入元後生活了六十多年,但堅持不出仕,以遺民自居。
“天地遺民老”,就是一種感傷之情,但下句“山河霸業空”卻隻是由主體感受作出的描寫,具有主觀色彩,同那些寫英雄失敗而引出的具體感慨有差異。
[382]放迹:猶浪迹,到處漂泊。
《新唐書·韓思彥傳》:“至官閱月,自免去,放迹江淮間。
” [383]歲窮:一年将盡,猶年盡、年終。
[384]“孰能”二句:意為誰能使時光倒流?我真想問問蒼天。
[385]即事,原意為當前事物。
感事之詩,多以“即事”标題。
由這首詩的最後兩句,使人聯想起唐李商隐的《晚晴》詩句:“人間重晚晴”,這是一種樂觀精神。
[386]屐:木屐,底部有齒,便于行走泥濘地。
[387]心會:猶會心。
[388]袁易詩中有不少感情凄苦的作品,這或許同他在出仕問題上的矛盾心态有關,也同他在生活中遇到的艱難有關。
這種感情似具體卻又不具體。
這首七律就是詩藝圓熟,感情凄苦之作。
[389]襟期:猶懷抱。
唐杜甫《醉時歌》詩:“日籴太倉五千米,時赴鄭老同襟期。
”子:指友人。
[390]判:同“拚”,不顧。
[391]晼(wǎn碗)晚:年将老,老年時期。
晉陸機《歎逝賦》:“時飄忽其不再,老晼晚其将及。
”劉良注:“晼晚,日暮也,比人年老也。
” [392]井桐:梧桐葉凋。
南朝梁庾肩吾《九日侍宴》詩:“玉釀吹岩菊,銀床落井桐。
”唐李白《贈别舍人弟之江南》詩:“梧桐落金井,一葉飛銀床。
” [393]搖落:秋天草木凋零。
戰國楚宋玉《九辯》:“蕭瑟兮草木搖落而變衰。
”此處有喻自己飄零之意。
[394]作者于石洞書院山長任罷後,居吳淞,築“靜春堂”,過着閑适生活。
從這首絕句也可看出他閑适情趣。
在風格上屬于前人所說的“詩律細”的作品。
首夏,即初夏。
[395]“穿徑”句:竹林幽深,地上滿布青苔,所以說穿徑“破嫩苔”。
幽篁,竹林。
[396]潑:溢、倒。
醅(pēi胚):指酒,古人常有“綠酒”之說,這裡用潑新醅來形容池中綠水漲溢。
[397]黧黃:色黑而黃。
[398]翠碧:當指池邊樹木。
[399]清人王士禛、顧嗣立都欣賞何中的五言詩,認為有“唐賢風味”。
這首五律寫春日傷情,實有亂離之感,于惘然中見凝重。
[400]亂離:指遭逢戰禍而流離。
也可釋作戰禍。
唐杜甫《遣憂》詩:“亂離知又甚,消息苦難真。
” [401]這是一首受王士禛稱贊的閑适詩,作為五律,略有點拗,如以“碧溪”對“白鷗”,“小雨十數點”連用五個仄聲字