金詩
關燈
小
中
大
榭燕新歸,一口香泥、濕帶落花飛。
” [175]此詩描繪出一幅郊野秋色圖。
詩風淡雅,尾聯明顯見出陶淵明詩的影響。
[176]隴:通“壟”,田埂。
隴斜,即斜隴,為了押韻腳,倒轉而用。
[177]西風:秋風,借指秋天。
故此處“風”非實指,上句“微風”則有實意。
[178]本詩極寫趙彥和田園閑适之樂,三聯“放鶴”、“橫琴”可視為虛拟之筆,為了渲染趙彥和的清遠閑放。
末尾寫羨慕之情,天然流出,自任不禁。
示,猶語,訴告。
[179]危:高。
[180]“殷勤”句:本唐孟浩然《過故人莊》詩:“故人具雞黍,邀我至田家。
”雞黍,原意是殺雞為黍,後用為接待友人的真率情意之語。
[181]家山:故鄉。
活計:生活之計,猶生計、營生。
[182]封建官場複雜,人事千變萬化。
作者也遇仕途挫折,大安末任職彰德時,就因蒙古兵南犯,不能守城,被貶職。
後南京戒嚴,坐乏軍儲,險遭處分。
所以詩中極盡感歎。
[183]北轅:車轅向北,即北行意。
陪都:疑指金之中都,時金室已南渡。
[184]愈疏:愈遠。
屈原《九歌·湘夫人》:“不浸近兮愈疏。
” [185]浮雲千變化:宋蘇轼《贈寫真何充秀才》詩:“此身常拟同外物,浮雲變化無蹤迹。
” [186]同年:科舉同榜登第的人稱同年。
也可指同歲。
[187]詩中對一多有才情女子的凄涼晚景充滿同情,結句極寫張女的孤獨寂寞,神情宛然。
前二句與後二句有不勝今昔盛衰的感慨。
詩風冷豔,有晚唐風貌。
[188]遠山句好:《中州集》劉昂小傳:“張秦娥者,頗能小詩,其賦《遠山》雲:‘秋水一抹碧,殘霞幾縷紅。
水窮霞盡處,隐隐兩三峰。
’其後流落。
子昂贈詩雲雲。
娥為之泣下。
”遠山句,指張秦娥詩篇。
[189]柳眼:初生柳葉,細長如人睡眼初展。
這裡形容張秦娥年輕時目美。
[190]前六句寫躬耕環境,與世隔絕,白發衰老,心如死灰,似未入題,直至末二句才點題。
實際上,前六句是後二句的鋪墊,正因為在被世人遺忘的暮年有人連日相訪,才顯出這種友情的珍貴,才值得言謝。
此詩頗似唐人劉禹錫《西塞山懷古》的寫法。
竹堂,指張公藥,工詩,有《竹堂集》。
[191]學稼:猶躬耕、務農。
[192]别駕:官名。
漢制,是州刺史的佐僚,也稱别駕從事使。
張公藥曾任節度副使,故以别駕相稱。
[193]詩人凝神遠眺,一時間與山水風光契合無間。
結句極寫甯靜中有不盡遐思,也可解讀為雲邊歸鴉逗惹出詩人多少詩興。
細玩詩意,可隐隐感到詩中仍透出一層淡淡的孤獨感。
[194]平林:《詩經·小雅·車舝》:“依彼平林。
”傳曰:“平林,林木之在平地者也。
” [195]夕陽家:把夕陽西下說成夕陽歸家。
[196]此詩由得家書而生發感想,當是周昂因詩禍谪東海時所作。
詩中以孤城、雁聲和秋色等意象構成孤寂的環境氣氛,渲染思念老母而盼歸的凄涼心理,隐約可看出受杜甫《春望》詩影響的痕迹。
[197]遊方:本指僧人修行問道,周遊四方,此指離家遠行的人。
[198]倚門:《戰國策·齊策》六:“(王孫賈)母曰:‘女朝出而晚來,則吾倚門而望;女暮出而不還,則吾倚闾而望。
’”後以倚門、倚闾比喻盼望子女歸來的殷切心情。
[199]此詩寫來充滿感情,詩中感慨唐代柳宗元“功名翕忽負初心”,這“初心”當是為國為民之心,所以此詩實是推重作為政治人物的柳宗元。
至于末句“最悲音”雲雲,實又是作者以十馀年被貶身世從柳詩中得到共鳴的結果。
柳詩,當是指柳宗元集。
[200]翕忽:倏忽,快疾。
負:違。
初心:本願。
[201]騷人:指屈原。
[202]“開卷”句:意為讀時掩卷深思。
[203]這是趙沨沖淡詩風的代表作之一。
詩中雖有犬吠、敲門聲,卻愈見山寺夜晚的靜谧,這是傳統的以聲襯靜的寫法。
結句化用唐人賈島《題李凝幽居》“僧敲月下門”意境。
[204]松門:以松枝編成的門,猶柴門。
門前有松樹,也可稱松門。
這裡指寺門,當取後說。
宋陸遊《書懷絕句》詩:“老僧曉出松門去,手挈軍持取澗泉。
” [205]“犬吠”句:意為犬吠之聲,一山可聞,因為周圍太甯靜了。
秋意,冷寂。
[206]這是一首得到金章宗皇帝賞識的應制詩。
此類作品大抵歌功頌德,今選一首,以窺一斑。
詩題雖為《中秋》,實為應制。
孟轲在《孟子·梁惠王下》中反對王者“獨樂樂”,主張“與衆樂樂”,即“與民同樂”,詩中末二句即反映這種思想,也為章宗唱頌歌。
《中州集》詩末有注:“史舜元嘗從文孺學詩說,道陵中秋賞月瑤光樓,召文孺對禦賦詩,以‘清’字為韻。
道陵讀至落句,大加賞異,手酌金鐘以賜,且字之曰:‘文孺,以此鐘賜汝作酒直。
’士林榮之。
”道陵,指金章宗,以其死葬道陵,故稱。
[207]蕊珠宮阙:道家傳說天上有蕊珠宮。
《黃庭内景經》:“太上大道玉晨君,閑居蕊珠作七言。
”清人蔣國祚注:“蕊珠者,天上宮名。
”曆代詩人以蕊珠宮入詩,比喻不一。
這首詩中代指月宮。
蓬瀛:蓬萊、瀛洲二山,傳說中的神山。
此處喻瑤光樓。
[208]點:玷污。
太清:天空。
[209]“簾外”句:金吳激〔滿庭芳〕詞:“飄桂子,時入疏簾。
”飄桂子,即飄桂子香。
唐宋之問《靈隐寺》詩:“桂子月中落,天香雲外飄。
” [210]金莖:銅柱,用以擎承露盤。
[211]霓裳曲:全稱《霓裳羽衣曲》,唐樂曲名,曾經玄宗李隆基潤色,唐宮中多奏此樂,楊貴妃善為《霓裳羽衣舞》。
[212]四海歌讴:意為各地民歌。
[213]前四句點題。
“秦關”以下八句言友人将歸之處——秦地形勝,想象分别後,關河阻隔,為相互思念而傷情。
“我本”以下八句抒發生不逢時、懷才不遇的憤慨。
“青天”以下五句寫思歸而不能歸,卻隻能送人西歸,更添悲怆,回應開篇。
全篇借送人抒情,屬元好問所說的“有氣象”的作品。
之秦,猶去往秦地,古詩中多有此種說法。
詩中“秦關”,也是泛指秦地。
[214]蓮峰:西嶽華山頂中峰名蓮華峰,傳說生千葉白蓮花,故稱蓮峰。
[215]終南:山名,在陝西西安市南,又稱南山,秦嶺諸峰之一。
[216]五陵:西漢帝王陵墓,包括長陵、安陵、陽陵、茂陵、平陵。
在今陝西鹹陽附近。
[217]渭城:地名。
秦鹹陽,漢高祖元年改名新城,武帝元年又改名渭城。
故址在今陝西鹹陽。
[218]齊、宋:地域名。
齊,今山東省泰山以北黃河流域及膠東半島地區,為戰國時齊地,漢以後仍沿稱為齊。
宋,戰國時宋國轄地,在今河南東部及山東、江蘇、安徽三省之間。
[219]梁城:戰國時魏國都城大梁,今河南開封。
[220]信陵:戰國魏安釐王異母弟,名無忌,封信陵君。
好養士,有食客三千。
見《史記·魏公子列傳》。
[221]夷門:戰國魏都城大梁東門稱夷門,因城内東北隅夷山而得名。
侯生:又名侯嬴,戰國魏隐士。
家貧,年七十,為大梁夷門守門吏,被信陵君迎為上客。
後為信陵君獻計,卻秦救趙。
見《史記·魏公子列傳》。
[222]汧泾(qiānjīnɡ千經):汧,汧水,渭河支流,今名千河。
源出六盤山南麓,流經甘肅,至陝西隴縣千陽注入渭河。
泾,泾水,渭河支流。
發源六盤山東麓,流經甘肅,至陝西高陵境入渭河。
句意表達西歸之願。
[223]高陽:本地名,故址在今河南杞縣西。
秦末,高陽人有郦食其者,好讀書,家貧落拓,無以為衣食業,為裡監門者。
後劉邦兵過高陽,郦自稱高陽酒徒入見,終受重用。
見《史記·郦生陸賈列傳》。
這裡以“高陽酒徒”自比。
[224]王逸賓即王,隐于汴梁。
詳見本書小傳。
詩中景色蒼涼,并有“兵革”雲雲,學人考訂此詩作于泰和五六年間,其時南宋韓侂胄有“開禧北伐”,金亦起兵河南,入淮入荊襄。
故詩中充滿因戰事而引發的憂思愁苦、對和平甯靜生活的向往。
繁台,地名,在今河南開封東南禹王台公園内,今稱古吹台。
相傳為春秋時師曠吹樂之台,漢梁孝王增築,也稱吹台。
後有繁氏居其側,因稱繁台。
[225]憑望:即憑眺,臨高望遠。
憐:喜愛。
迥:遠,這裡作高解。
[226]荒:廣。
[227]兵革:借指戰争。
兵,武器。
革,甲胄。
[228]這首詩變化古人詩詞而出新意,末二句變馮延巳詞而加以情緒化,在閑适中略帶愁思。
[229]“蜻蜓”句:意為蜻蜓躲在釣竿頭上。
形容垂釣者全神貫注、紋絲不動的情态。
[230]“一溪”二句:南唐馮延巳〔谒金門〕詞有“風乍起,吹绉一池春水”句。
宋陸遊《南唐書·馮延巳傳》:“元宗(李璟)嘗因曲宴内廷,從容謂曰:‘吹绉一池春水,何幹卿事?’” [231]趙秉文曾被貶任北京路轉運司支度判官,這時正是蒙古軍隊頻頻入侵之日,詩中反映了這種現實,以及為國事而憂心忡忡的感情。
中秋飲酒,用以消愁,但醉眼蒙眬中仍然“愁來”,可見憂時之深,不可解脫。
金河,在今内蒙古呼和浩特市南。
[232]遼水:遼河。
[233]宇宙:天下,國家。
飄蓬:猶蓬轉,蓬草經風飛轉。
喻轉徙無常,這裡當喻因戰亂而流離失所的百姓。
[234]擾擾:紛亂貌。
[235]詩題一作《寄王學士子端》,當作于明昌初王庭筠罷官,蔔居彰德,讀書黃華山寺時。
詩中三、四句有對世态炎涼、人情淡薄的慨歎。
五、六句卻以古人相比,詩句似乎随意而下,卻是語調親切,見出深情。
[236]王處士:即王庭筠,字子端。
此時隐居黃華山,故稱處士。
雪溪雲雲,似指黃華山上一處所。
惟耶律楚材贊美王庭筠有“雪溪詞翰輝星月”語,雪溪或又是王庭筠之名号。
[237]人影月:唐李白《月下獨酌》詩其一:“花間一壺酒,獨酌無相親。
舉杯邀明月,對影成三人。
” [238]鄭虔:字弱齊,鄭州荥陽人。
與李白、杜甫友善。
能詩,好書,工畫山水。
曾自寫其詩并畫以獻,玄宗署其尾曰:“鄭虔三絕。
”王庭筠善畫,元好問《王子端内翰山水》詩也有“鄭虔三絕舊知名”之言。
[239]黃華:山名。
也稱林慮山,在今河南林縣境内。
[240]這首絕句以平易語繪出村落如畫風光。
它不僅是靜物寫生,且有動态描繪。
人行道路,歸鴉點點,氣韻頗為生動。
[241]深竹:猶竹林。
[242]這首詩歌寫清明寒食時,遠離家園的遊子情懷。
“晴雲”一聯極寫孤獨心态,因為無友,隻能與晴雲相聚;無人與語,隻能聽飛鳥好音。
清代陶玉禾《金詩選》評此詩“駿健,正不易得”。
[243]團:合、聚。
傾蓋:謂行道相遇,停車而語,車蓋接近,因稱初交相得、一見如故為傾蓋。
蓋,車蓋。
[244]少天色:意謂天色少頃即變。
[245]從詩中“頗笑西台瘖禦史”一句看,此詩當作于作者任監察禦史時。
詩人不僅無心賞雪,還見雪花而愁,是因為遲來的小雪于農事無補,故說“空花”。
北方歲末才有小雪,影響小麥生長,出現“麥苗稀”。
詩歌見出作者憂心如焚之情态。
尾聯自嘲,因為視察災情不在其職責範圍内,他不能越職言事,隻能保持沉默,但沉默中有憤懑。
[246]兩河:宋時稱黃河流域的河北及河東(山西省境黃河以東地區)為兩河。
[247]臘盡:歲末。
此時已立春,故題雲春雪。
首聯意為即使豐年也難救饑,何況雪小來遲。
[248]謾說:猶休說。
唐王昌齡《九日登高》詩:“謾說陶潛籬下醉,何曾得見此風流?”膏澤:滋潤作物的及時雨。
[249]濕絮:喻指雪花。
甯堪:豈能。
[250]西台:禦史台。
瘖(yīn音):啞,此處有沉默不能語之意。
[251]洛陽為古都,閱盡人事代謝、朝代興亡。
蒙古興起後,金疊遭其打擊,以緻遷都于汴,國勢一蹶不振。
在這一時代背景下,詩人吊古傷今,意象蕭瑟,情調低回。
首句便使人想到李格非《書〈洛陽名園記〉後》中的名句:“園囿之興廢,洛陽盛衰之候也。
且天下之治亂,候于洛陽之盛衰而知。
洛陽之盛衰,候于園囿之興廢而得。
”洛陽“故苑荒涼”正是金國衰落之候。
[252]玉光照夜:指佚樂而太平的生活。
唐權德輿《廣陵詩》:“噴玉光照地,颦蛾價傾城;燈前互巧笑,陌上相逢迎。
”玉光,猶月光。
此處用來反襯“新冢”。
[253]“劍氣”句:化自唐杜牧《赤壁》詩:“折戟沉沙鐵未銷,自将磨洗認前朝。
”劍氣,寶劍的光芒。
此指仍有光芒的寶劍。
[254]金谷:園名。
晉代石崇築園于洛陽西北金谷澗,即世傳之金谷園。
石崇以富著稱。
見《世說新語·汰侈》、《晉書·石崇傳》。
[255]銅駝:銅鑄駱駝。
《晉書·索靖傳》:“靖有先識遠量,知天下将亂,指洛陽宮門銅駝,歎曰:‘會見汝在荊棘中耳。
’” [256]穀(ɡǔ古)與臧:穀,小孩。
臧,奴隸。
《莊子·骈拇》記穀、臧二人牧羊,臧挾箧讀書,穀博塞(古時博戲)以遊,皆亡其羊。
言道不同而亡羊則一。
[257]前人稱贊趙元五言詩有他人未到處,但從他的今存作品看,樂府體也有勝于當時詩人之作。
本詩暴露了蒙古軍隊屠城的暴行,但主要是揭露戰争帶給人民的苦難。
詩中寫到城非不高,池非不深,結果城破。
詩人指出這是由于朝廷将非其人,埋沒了如李那樣的将才。
詩的結尾使人想起“君不見沙場征戰苦,至今猶憶李将軍”的唐詩名句。
此詩題下有自注:“甲戌歲(1153),忻城破,官複完治。
途中聞哀歎聲,感而有作。
”忻城,指忻州,今屬山西。
[258]瀝:下滴。
[259]李(jì記):本姓徐,名世(594—669),字懋功,唐曹州離狐人。
唐初大将,賜姓李,因避太宗李世民諱,單名。
從太宗破王世充、窦建德、劉黑闼。
又随李靖破東突厥,封英國公。
治并州十六年,突厥不敢南向。
高宗時,任尚書左仆射,進位司空。
新、舊《唐書》有傳。
[260]汴梁宋故宮八景亭的破敗景象引起詩人的吊古之情。
詩中深寓諷刺,将宋徽宗與陳後主相提并論,因為二人都極富文采,也都是腐敗之君、亡國之君。
《玉樹後庭花》不絕于耳,則亡國之事接踵。
結句冷峻,有警醒之意。
龍德宮,金開封同樂園即北宋龍德宮,原系徽宗所修。
[261]刻桷(jué絕):雕有花紋的椽子。
桷,方形椽子。
朱楹:紅漆的廳堂前柱,此指亭中前柱。
绀紗:深青透紅之紗。
木器油漆前,先粘上紗布,然後刮底上漆,可耐久不開裂。
[262]“裙腰”句:意謂如裙腰之綠的小草長滿石級兩旁。
唐白居易《杭州春望》詩:“誰開湖寺西南路,草綠裙腰一道斜。
”裙腰,即裙,下裳。
今吳語中稱裙為腰裙。
[263]宣和:宋徽宗年号(1119—1125)。
徽宗窮奢極欲,大造宮室,又好聲色,導緻北宋之亡。
玉樹花:南朝陳後主所作樂府歌曲,全稱《玉樹後庭花》,古人視為亡國之音。
唐杜牧《泊秦淮》詩:“商女不知亡國恨,隔江猶唱後庭花。
” [264]劉祁《歸潛志》曾記郝居中嘗與其父劉從益等人一起唱和,并引郝居中《昆陽懷古》詩的殘句“戰骨至今埋滍水,暮雲何處是舂陵”,見出蒼勁之氣,當是能詩者,可惜今隻傳存一首武侯廟詩,詩格莊嚴沉郁,堪稱金詩中的佳作。
五丈原,在今陝西眉縣;武侯廟,諸葛亮廟。
[265]籌筆:運筆籌劃。
唐李商隐有《籌筆驿》詩:“管樂有才真不忝,關張無命欲何如。
”驿在今四川廣元與陝西陽平關之間,今名朝天驿,相傳諸葛亮伐魏時曾駐在此地籌劃軍事。
唐杜牧《和殷潛之題籌筆驿》詩:“永安宮受诏,籌筆驿沉思。
” [266]長星飛堕:《三國志·諸葛亮傳》裴松之注引《晉陽秋》:“有星赤而芒角,自東北西南流,投入亮營,三投再還,往大還小。
俄而亮卒。
”唐胡曾《五丈原》詩:“長星不為英雄住,半夜流光落九垓。
” [267]“三分”句:《三國志·諸葛亮傳》載劉備三顧茅廬,諸葛亮論天下形勢,主張先與曹操、孫權鼎三分天下,而後“霸業可成,漢室可興”。
[268]“十倍”句:《三國志·諸葛亮傳》載劉備臨終向諸葛亮囑托後事時說:“君才十倍曹丕,必能安國,終定大事。
”甯論,何需論證。
[269]壞壁丹青:當指壁畫。
白羽:白羽扇,也即羽扇。
[270]褒斜:指褒斜道,因取道褒水、斜水兩河谷得名,為漢代以後秦嶺南北重要通道。
蜀漢建興十二年(234),諸葛亮率軍由此道進駐五丈原。
[271]《中州集》收錄此詩題作《還家五首》,今選一首。
金亡,王若虛微服北歸,居鄉裡,詩當作于此時。
詩作從兩方面立意,一是感情反差,思歸不得而生恨,而歸去卻覺更悲;一是變化丁令威典,物是人非,令人傷感,而“人非物亦非”,則更為沉痛,因為這都是亡國之痛。
詩以平易語言抒發深沉之感,正是王若虛晚年詩作的特點。
[272]天涯:相對于故園而言。
《中州集》作“他鄉”。
[273]遼東鶴:傳說漢遼東人丁令威在靈虛山學道成仙,後化鶴歸來,落城門華表柱上。
有少年欲射之,鶴乃飛鳴作人言:“有鳥有鳥丁令威,去家千年今始歸。
城郭如故人民非,何不學仙冢累累。
”見晉陶潛《搜神後記》。
[274]這是一首論詩七絕,批評王庭筠輕視白居易詩,而稱贊白詩之沁人心脾。
如把這詩與清人劉熙載對白氏的評論相比,頗見相通。
劉熙載說:“奇語易,常語難,此詩之重關也。
香山用常語得奇,此境良非易到。
”(《藝概·詩概》)王内翰子端,即王庭筠,字子端,任職翰林院,故稱王内翰。
白傅,即白居易,曾任太子少傅,省稱白傅。
解嘲,因被人嘲笑而自作解釋。
此指為白居易辯解。
[275]“妙理”句:此句是對白居易詩的贊美。
參見王若虛《滹南詩話》:“樂天之詩,情緻曲盡,入人肝脾。
” [276]“麻姑”句:麻姑,古仙女名。
晉葛洪《神仙傳》:“麻姑手爪似鳥,蔡經見之,心中念曰:‘背大癢時,得此爪以爬背,當佳也。
’遠(即王方平)已知經心中所言,即使人牽經鞭之,謂曰:‘麻姑,神人也。
汝何忽謂其爪可爬背耶?’”唐杜牧《讀韓杜集》詩:“杜詩韓筆愁來讀,似倩麻姑癢處搔。
” [277]詩人的傷時實感,用虛拟的形象來表達,譬如“失巢燕”和“無主花”就是出自想象的傷感詩語。
詩題下原注:“呈陽敬之燕子和李文卿。
”陽城,今河南登封。
作者曾隐居嵩山,故有“懷歸”之言。
[278]物華:自然景色。
春歸:可釋為春天歸來或春天歸去,此處當是前者之義,即早春。
[279]無主花:野花。
把它說成“無主花”,契合沉痛的傷時之情。
本佛經。
唐流志譯《大寶積經》卷一百六:“無主花樹及種種香,合集願以供養諸佛。
”唐陸暢《崔谏議林亭》詩:“蟬噪入雲樹,風開無主花。
” [280]“何處”句:意為當年友人,今日生活在何處呢? [281]這是一首五言排律,明人胡應麟稱贊說:“排律如吳彥高《雞林書事》、李之純《贈高仲常》,亦頗有格。
”(《詩薮》卷六)雖是贈人之作,而詩中绾合主客,抒寫共有的大材小用之恨和怫郁不平之氣,可謂暢吐心聲。
[282]高書記:指高憲,字仲常。
《中州集》有高憲小傳。
書記,掌管文牍書錄的官員。
高仲常曾任博州防禦判官。
據《金史·百官志》,防禦判官“專掌通檢推排簿籍”。
[283]牍:本指書版、木簡,自紙張通行後,泛稱文書為文牍,書信為尺牍。
[284]傷弓:受過箭傷的鳥,聽到拉弓開弦的聲音也害怕。
比喻經過禍患,心有馀悸。
典出《戰國策·楚策四》。
《晉書·苻生載記》:“傷弓之鳥,落于虛發。
”唐杜甫《歸雁》詩之二:“傷弓流落羽,行斷不堪聞。
” [285]彈铗:彈擊劍把。
铗,劍把。
戰國時齊孟嘗君門客馮谖三次彈铗而歌:“長铗歸來乎?食無魚。
”“長铗歸來乎,出無車。
”“長铗歸來乎,無以為家。
”孟嘗君三次滿足他的要求。
見《戰國策·齊策四》。
後用以比喻有所希求于人。
[286]并塞:泛指今山西、陝西、河北北部和内蒙古一部分地區。
兩三程:猶兼程。
[287]鬥絕:陡峭險峻。
鬥,通“陡”。
牛皮嶺:當指金西京路大同府(治所在今大同)之牛皮關。
[288]燕賜城:元趙秉文《撫州二首》:“燕賜城邊春草生,野狐嶺外斷人行。
”則燕賜城當指撫州(今河北張北縣地),為金帝賜宴之地。
[289]王粲:字仲宣,三國魏山陽高平(今山西高平)人,建安七子之一。
因動亂往荊州依劉表,其《登樓賦》即作于此時。
後歸附曹操,從征吳,卒于道。
有詩、賦、議、論近六十篇。
後人常以“王粲登樓”喻流落他鄉,失意懷土。
[290]祢衡:東漢平原(今屬山東)人,字正平。
少有才辯,氣剛傲物。
孔融薦于曹操,操不能容,遣往劉表,表又送之黃祖,為黃祖所殺。
有《鹦鹉賦》。
此處用來表達尚氣傲世。
[291]虎贲:勇士。
贲通奔,言如猛虎之奔走,喻其勇猛。
《戰國策·楚策一》:“虎贲之士百馀萬。
” [292]“底用”句:謂你我哪受到重用?底用,何用。
兩書生,指王粲、祢衡。
此借指高仲常和李純甫自己。
[293]這首詩極寫無官一身輕之感,詩句恰如行雲流水,反映出一洗塵喧的真率心态和悠然情韻。
[294]邂逅來:猶不期而來。
[295](ɡōu鈎)鷹:躲在人臂上的獵鷹。
,臂套之謂。
[296]“山陰”句:南朝宋劉義慶《世說新語》載:王子猷居山陰,雪夜趁舟訪戴逵,至其門,即歸,說:“吾本乘興而行,興盡而返,何必見戴。
” [297]夜闌:夜深。
情未闌:情未盡。
[298]秋雨始晴,湖陽道中,景色明麗,但不減鄉思。
詩人把一首七律寫成即景詩,故頸聯不作對仗,也不拘于平仄,更顯自然。
湖陽,縣名,故城在今河南唐河縣南湖陽鎮。
[299]瘁:毀壞。
[300]異域:指南宋。
湖陽屬金南京路唐州,其地與南宋京西南路相鄰。
[301]“十月”句:十月有小陽春之稱,故雲。
紅爐,燒得很旺的火爐。
明日,指太陽。
[302]新火:傳說上古鑽木取火,四季各用不同木材,易季時所取火叫新火。
流霞:亦作“琉瑕”、“流赮”,浮動的彩雲。
《文選·揚雄〈甘泉賦〉》:“吸清雲之流瑕兮,飲若木之露英。
”李善注:“‘霞’與‘瑕’古字通。
” [303]客槎(chā插):客船。
槎,竹、木筏。
[304]堂谿,古楚地,既以産精良武器知名,又是古戰場,曾經多少興亡故事。
在金朝風雨飄搖之際,詩人憑吊曆史遺迹,不禁感慨系之。
詩末說牧童不解興亡,正是因為自己興亡之感殊深。
堂谿,地名,也作裳谿。
春秋時楚地,故址在今河南遂平西北,以出産劍戟著名。
[305]垲(kǎi慨):地勢高而土質幹燥。
[306]成駒:即駒,兒馬方壯。
[307]“雲色”句:即白雲蒼狗意,比喻世事變幻無常。
唐杜甫《可歎》詩:“天上浮雲似白衣,斯須改變如蒼狗。
”此句以“變狗蒼”對上句“成駒卧”,所謂借對,實屬随意揮灑之筆。
[308]“戰地”句:當指唐憲宗時吳元濟據蔡州叛亂,發生著名的平淮西戰役。
壘栅,營牆與栅欄,多作軍事上防禦用。
[309]“牛童”句:牧童趁着日暖,脫衣扪虱。
扪,按、摸。
[310]論者謂此詩直書所見,不假雕琢,盡寫饑民流亡慘狀,是一幅流民圖。
[311]熟鄉:指有收成乃或豐收的地方。
熟,豐稔。
[312]驿塵:這裡指車塵。
殣(jìn進):猶餓殍,餓死的人。
《左傳·昭公三年》:“道殣相望。
” [313]“終朝”二句:意為饑民在田裡撿拾馀穗,每天不滿一把,而流民似水,有如麥芒那樣難以數清。
這兩句見出民歌風韻。
[314]洛陽古都,疊經興亡,曾引發出多少詩人的懷古幽情。
金之晚期,受蒙古、南宋的南北夾擊,國勢衰落,江河日下。
詩中一片感傷情緒,讀之使人有“山雨欲來風滿樓”之感。
頸聯用語顯出逐奇之習。
裕之,即元好問,字裕之。
欽叔,即李獻能,字欽叔,金末詩人,《金史》有傳。
[315]煙花:泛指春天景色。
唐杜甫《清明》詩:“秦城樓閣煙花裡,漢主山河錦繡中。
” [316]崧邙:指嵩山與邙山。
崧,通嵩。
嵩山在洛水之東。
邙山在洛陽東北,又稱北邙、北山、芒山、郏山。
漢魏以來,王侯公卿貴族的葬地多在此,後多以此泛稱墓地。
洛川:即洛水。
源出陝西洛南西北,東入河南,經洛陽,至鞏縣洛口入黃河。
此句意謂嵩山、邙山向西而峙,洛水向東而流。
[317]候騎:巡邏偵察的騎兵。
青蓋:青色的車蓋。
漢制,王車用青蓋。
[318]牽羊:古時戰敗者肉袒(露體)牽羊,表示降服。
《左傳·宣公十二年》記鄭伯肉袒牽羊以降楚。
绛宮:朱漆宮殿。
[319]關河:指函谷等關與黃河。
一謂關山河川。
橫草:踐踏野草,使之橫倒。
表示極輕微之事。
《漢書·終軍傳》記軍自言:“軍無橫草之功,得列宿衛,食祿五年。
” [320]耿:明貌。
陵寝:古代帝王陵墓的宮殿寝廟,借指帝王陵墓。
飛蓬:菊科類植物,秋日開花。
《埤雅》:“蓬,末大于本,遇風辄拔而旋。
”
” [175]此詩描繪出一幅郊野秋色圖。
詩風淡雅,尾聯明顯見出陶淵明詩的影響。
[176]隴:通“壟”,田埂。
隴斜,即斜隴,為了押韻腳,倒轉而用。
[177]西風:秋風,借指秋天。
故此處“風”非實指,上句“微風”則有實意。
[178]本詩極寫趙彥和田園閑适之樂,三聯“放鶴”、“橫琴”可視為虛拟之筆,為了渲染趙彥和的清遠閑放。
末尾寫羨慕之情,天然流出,自任不禁。
示,猶語,訴告。
[179]危:高。
[180]“殷勤”句:本唐孟浩然《過故人莊》詩:“故人具雞黍,邀我至田家。
”雞黍,原意是殺雞為黍,後用為接待友人的真率情意之語。
[181]家山:故鄉。
活計:生活之計,猶生計、營生。
[182]封建官場複雜,人事千變萬化。
作者也遇仕途挫折,大安末任職彰德時,就因蒙古兵南犯,不能守城,被貶職。
後南京戒嚴,坐乏軍儲,險遭處分。
所以詩中極盡感歎。
[183]北轅:車轅向北,即北行意。
陪都:疑指金之中都,時金室已南渡。
[184]愈疏:愈遠。
屈原《九歌·湘夫人》:“不浸近兮愈疏。
” [185]浮雲千變化:宋蘇轼《贈寫真何充秀才》詩:“此身常拟同外物,浮雲變化無蹤迹。
” [186]同年:科舉同榜登第的人稱同年。
也可指同歲。
[187]詩中對一多有才情女子的凄涼晚景充滿同情,結句極寫張女的孤獨寂寞,神情宛然。
前二句與後二句有不勝今昔盛衰的感慨。
詩風冷豔,有晚唐風貌。
[188]遠山句好:《中州集》劉昂小傳:“張秦娥者,頗能小詩,其賦《遠山》雲:‘秋水一抹碧,殘霞幾縷紅。
水窮霞盡處,隐隐兩三峰。
’其後流落。
子昂贈詩雲雲。
娥為之泣下。
”遠山句,指張秦娥詩篇。
[189]柳眼:初生柳葉,細長如人睡眼初展。
這裡形容張秦娥年輕時目美。
[190]前六句寫躬耕環境,與世隔絕,白發衰老,心如死灰,似未入題,直至末二句才點題。
實際上,前六句是後二句的鋪墊,正因為在被世人遺忘的暮年有人連日相訪,才顯出這種友情的珍貴,才值得言謝。
此詩頗似唐人劉禹錫《西塞山懷古》的寫法。
竹堂,指張公藥,工詩,有《竹堂集》。
[191]學稼:猶躬耕、務農。
[192]别駕:官名。
漢制,是州刺史的佐僚,也稱别駕從事使。
張公藥曾任節度副使,故以别駕相稱。
[193]詩人凝神遠眺,一時間與山水風光契合無間。
結句極寫甯靜中有不盡遐思,也可解讀為雲邊歸鴉逗惹出詩人多少詩興。
細玩詩意,可隐隐感到詩中仍透出一層淡淡的孤獨感。
[194]平林:《詩經·小雅·車舝》:“依彼平林。
”傳曰:“平林,林木之在平地者也。
” [195]夕陽家:把夕陽西下說成夕陽歸家。
[196]此詩由得家書而生發感想,當是周昂因詩禍谪東海時所作。
詩中以孤城、雁聲和秋色等意象構成孤寂的環境氣氛,渲染思念老母而盼歸的凄涼心理,隐約可看出受杜甫《春望》詩影響的痕迹。
[197]遊方:本指僧人修行問道,周遊四方,此指離家遠行的人。
[198]倚門:《戰國策·齊策》六:“(王孫賈)母曰:‘女朝出而晚來,則吾倚門而望;女暮出而不還,則吾倚闾而望。
’”後以倚門、倚闾比喻盼望子女歸來的殷切心情。
[199]此詩寫來充滿感情,詩中感慨唐代柳宗元“功名翕忽負初心”,這“初心”當是為國為民之心,所以此詩實是推重作為政治人物的柳宗元。
至于末句“最悲音”雲雲,實又是作者以十馀年被貶身世從柳詩中得到共鳴的結果。
柳詩,當是指柳宗元集。
[200]翕忽:倏忽,快疾。
負:違。
初心:本願。
[201]騷人:指屈原。
[202]“開卷”句:意為讀時掩卷深思。
[203]這是趙沨沖淡詩風的代表作之一。
詩中雖有犬吠、敲門聲,卻愈見山寺夜晚的靜谧,這是傳統的以聲襯靜的寫法。
結句化用唐人賈島《題李凝幽居》“僧敲月下門”意境。
[204]松門:以松枝編成的門,猶柴門。
門前有松樹,也可稱松門。
這裡指寺門,當取後說。
宋陸遊《書懷絕句》詩:“老僧曉出松門去,手挈軍持取澗泉。
” [205]“犬吠”句:意為犬吠之聲,一山可聞,因為周圍太甯靜了。
秋意,冷寂。
[206]這是一首得到金章宗皇帝賞識的應制詩。
此類作品大抵歌功頌德,今選一首,以窺一斑。
詩題雖為《中秋》,實為應制。
孟轲在《孟子·梁惠王下》中反對王者“獨樂樂”,主張“與衆樂樂”,即“與民同樂”,詩中末二句即反映這種思想,也為章宗唱頌歌。
《中州集》詩末有注:“史舜元嘗從文孺學詩說,道陵中秋賞月瑤光樓,召文孺對禦賦詩,以‘清’字為韻。
道陵讀至落句,大加賞異,手酌金鐘以賜,且字之曰:‘文孺,以此鐘賜汝作酒直。
’士林榮之。
”道陵,指金章宗,以其死葬道陵,故稱。
[207]蕊珠宮阙:道家傳說天上有蕊珠宮。
《黃庭内景經》:“太上大道玉晨君,閑居蕊珠作七言。
”清人蔣國祚注:“蕊珠者,天上宮名。
”曆代詩人以蕊珠宮入詩,比喻不一。
這首詩中代指月宮。
蓬瀛:蓬萊、瀛洲二山,傳說中的神山。
此處喻瑤光樓。
[208]點:玷污。
太清:天空。
[209]“簾外”句:金吳激〔滿庭芳〕詞:“飄桂子,時入疏簾。
”飄桂子,即飄桂子香。
唐宋之問《靈隐寺》詩:“桂子月中落,天香雲外飄。
” [210]金莖:銅柱,用以擎承露盤。
[211]霓裳曲:全稱《霓裳羽衣曲》,唐樂曲名,曾經玄宗李隆基潤色,唐宮中多奏此樂,楊貴妃善為《霓裳羽衣舞》。
[212]四海歌讴:意為各地民歌。
[213]前四句點題。
“秦關”以下八句言友人将歸之處——秦地形勝,想象分别後,關河阻隔,為相互思念而傷情。
“我本”以下八句抒發生不逢時、懷才不遇的憤慨。
“青天”以下五句寫思歸而不能歸,卻隻能送人西歸,更添悲怆,回應開篇。
全篇借送人抒情,屬元好問所說的“有氣象”的作品。
之秦,猶去往秦地,古詩中多有此種說法。
詩中“秦關”,也是泛指秦地。
[214]蓮峰:西嶽華山頂中峰名蓮華峰,傳說生千葉白蓮花,故稱蓮峰。
[215]終南:山名,在陝西西安市南,又稱南山,秦嶺諸峰之一。
[216]五陵:西漢帝王陵墓,包括長陵、安陵、陽陵、茂陵、平陵。
在今陝西鹹陽附近。
[217]渭城:地名。
秦鹹陽,漢高祖元年改名新城,武帝元年又改名渭城。
故址在今陝西鹹陽。
[218]齊、宋:地域名。
齊,今山東省泰山以北黃河流域及膠東半島地區,為戰國時齊地,漢以後仍沿稱為齊。
宋,戰國時宋國轄地,在今河南東部及山東、江蘇、安徽三省之間。
[219]梁城:戰國時魏國都城大梁,今河南開封。
[220]信陵:戰國魏安釐王異母弟,名無忌,封信陵君。
好養士,有食客三千。
見《史記·魏公子列傳》。
[221]夷門:戰國魏都城大梁東門稱夷門,因城内東北隅夷山而得名。
侯生:又名侯嬴,戰國魏隐士。
家貧,年七十,為大梁夷門守門吏,被信陵君迎為上客。
後為信陵君獻計,卻秦救趙。
見《史記·魏公子列傳》。
[222]汧泾(qiānjīnɡ千經):汧,汧水,渭河支流,今名千河。
源出六盤山南麓,流經甘肅,至陝西隴縣千陽注入渭河。
泾,泾水,渭河支流。
發源六盤山東麓,流經甘肅,至陝西高陵境入渭河。
句意表達西歸之願。
[223]高陽:本地名,故址在今河南杞縣西。
秦末,高陽人有郦食其者,好讀書,家貧落拓,無以為衣食業,為裡監門者。
後劉邦兵過高陽,郦自稱高陽酒徒入見,終受重用。
見《史記·郦生陸賈列傳》。
這裡以“高陽酒徒”自比。
[224]王逸賓即王,隐于汴梁。
詳見本書小傳。
詩中景色蒼涼,并有“兵革”雲雲,學人考訂此詩作于泰和五六年間,其時南宋韓侂胄有“開禧北伐”,金亦起兵河南,入淮入荊襄。
故詩中充滿因戰事而引發的憂思愁苦、對和平甯靜生活的向往。
繁台,地名,在今河南開封東南禹王台公園内,今稱古吹台。
相傳為春秋時師曠吹樂之台,漢梁孝王增築,也稱吹台。
後有繁氏居其側,因稱繁台。
[225]憑望:即憑眺,臨高望遠。
憐:喜愛。
迥:遠,這裡作高解。
[226]荒:廣。
[227]兵革:借指戰争。
兵,武器。
革,甲胄。
[228]這首詩變化古人詩詞而出新意,末二句變馮延巳詞而加以情緒化,在閑适中略帶愁思。
[229]“蜻蜓”句:意為蜻蜓躲在釣竿頭上。
形容垂釣者全神貫注、紋絲不動的情态。
[230]“一溪”二句:南唐馮延巳〔谒金門〕詞有“風乍起,吹绉一池春水”句。
宋陸遊《南唐書·馮延巳傳》:“元宗(李璟)嘗因曲宴内廷,從容謂曰:‘吹绉一池春水,何幹卿事?’” [231]趙秉文曾被貶任北京路轉運司支度判官,這時正是蒙古軍隊頻頻入侵之日,詩中反映了這種現實,以及為國事而憂心忡忡的感情。
中秋飲酒,用以消愁,但醉眼蒙眬中仍然“愁來”,可見憂時之深,不可解脫。
金河,在今内蒙古呼和浩特市南。
[232]遼水:遼河。
[233]宇宙:天下,國家。
飄蓬:猶蓬轉,蓬草經風飛轉。
喻轉徙無常,這裡當喻因戰亂而流離失所的百姓。
[234]擾擾:紛亂貌。
[235]詩題一作《寄王學士子端》,當作于明昌初王庭筠罷官,蔔居彰德,讀書黃華山寺時。
詩中三、四句有對世态炎涼、人情淡薄的慨歎。
五、六句卻以古人相比,詩句似乎随意而下,卻是語調親切,見出深情。
[236]王處士:即王庭筠,字子端。
此時隐居黃華山,故稱處士。
雪溪雲雲,似指黃華山上一處所。
惟耶律楚材贊美王庭筠有“雪溪詞翰輝星月”語,雪溪或又是王庭筠之名号。
[237]人影月:唐李白《月下獨酌》詩其一:“花間一壺酒,獨酌無相親。
舉杯邀明月,對影成三人。
” [238]鄭虔:字弱齊,鄭州荥陽人。
與李白、杜甫友善。
能詩,好書,工畫山水。
曾自寫其詩并畫以獻,玄宗署其尾曰:“鄭虔三絕。
”王庭筠善畫,元好問《王子端内翰山水》詩也有“鄭虔三絕舊知名”之言。
[239]黃華:山名。
也稱林慮山,在今河南林縣境内。
[240]這首絕句以平易語繪出村落如畫風光。
它不僅是靜物寫生,且有動态描繪。
人行道路,歸鴉點點,氣韻頗為生動。
[241]深竹:猶竹林。
[242]這首詩歌寫清明寒食時,遠離家園的遊子情懷。
“晴雲”一聯極寫孤獨心态,因為無友,隻能與晴雲相聚;無人與語,隻能聽飛鳥好音。
清代陶玉禾《金詩選》評此詩“駿健,正不易得”。
[243]團:合、聚。
傾蓋:謂行道相遇,停車而語,車蓋接近,因稱初交相得、一見如故為傾蓋。
蓋,車蓋。
[244]少天色:意謂天色少頃即變。
[245]從詩中“頗笑西台瘖禦史”一句看,此詩當作于作者任監察禦史時。
詩人不僅無心賞雪,還見雪花而愁,是因為遲來的小雪于農事無補,故說“空花”。
北方歲末才有小雪,影響小麥生長,出現“麥苗稀”。
詩歌見出作者憂心如焚之情态。
尾聯自嘲,因為視察災情不在其職責範圍内,他不能越職言事,隻能保持沉默,但沉默中有憤懑。
[246]兩河:宋時稱黃河流域的河北及河東(山西省境黃河以東地區)為兩河。
[247]臘盡:歲末。
此時已立春,故題雲春雪。
首聯意為即使豐年也難救饑,何況雪小來遲。
[248]謾說:猶休說。
唐王昌齡《九日登高》詩:“謾說陶潛籬下醉,何曾得見此風流?”膏澤:滋潤作物的及時雨。
[249]濕絮:喻指雪花。
甯堪:豈能。
[250]西台:禦史台。
瘖(yīn音):啞,此處有沉默不能語之意。
[251]洛陽為古都,閱盡人事代謝、朝代興亡。
蒙古興起後,金疊遭其打擊,以緻遷都于汴,國勢一蹶不振。
在這一時代背景下,詩人吊古傷今,意象蕭瑟,情調低回。
首句便使人想到李格非《書〈洛陽名園記〉後》中的名句:“園囿之興廢,洛陽盛衰之候也。
且天下之治亂,候于洛陽之盛衰而知。
洛陽之盛衰,候于園囿之興廢而得。
”洛陽“故苑荒涼”正是金國衰落之候。
[252]玉光照夜:指佚樂而太平的生活。
唐權德輿《廣陵詩》:“噴玉光照地,颦蛾價傾城;燈前互巧笑,陌上相逢迎。
”玉光,猶月光。
此處用來反襯“新冢”。
[253]“劍氣”句:化自唐杜牧《赤壁》詩:“折戟沉沙鐵未銷,自将磨洗認前朝。
”劍氣,寶劍的光芒。
此指仍有光芒的寶劍。
[254]金谷:園名。
晉代石崇築園于洛陽西北金谷澗,即世傳之金谷園。
石崇以富著稱。
見《世說新語·汰侈》、《晉書·石崇傳》。
[255]銅駝:銅鑄駱駝。
《晉書·索靖傳》:“靖有先識遠量,知天下将亂,指洛陽宮門銅駝,歎曰:‘會見汝在荊棘中耳。
’” [256]穀(ɡǔ古)與臧:穀,小孩。
臧,奴隸。
《莊子·骈拇》記穀、臧二人牧羊,臧挾箧讀書,穀博塞(古時博戲)以遊,皆亡其羊。
言道不同而亡羊則一。
[257]前人稱贊趙元五言詩有他人未到處,但從他的今存作品看,樂府體也有勝于當時詩人之作。
本詩暴露了蒙古軍隊屠城的暴行,但主要是揭露戰争帶給人民的苦難。
詩中寫到城非不高,池非不深,結果城破。
詩人指出這是由于朝廷将非其人,埋沒了如李那樣的将才。
詩的結尾使人想起“君不見沙場征戰苦,至今猶憶李将軍”的唐詩名句。
此詩題下有自注:“甲戌歲(1153),忻城破,官複完治。
途中聞哀歎聲,感而有作。
”忻城,指忻州,今屬山西。
[258]瀝:下滴。
[259]李(jì記):本姓徐,名世(594—669),字懋功,唐曹州離狐人。
唐初大将,賜姓李,因避太宗李世民諱,單名。
從太宗破王世充、窦建德、劉黑闼。
又随李靖破東突厥,封英國公。
治并州十六年,突厥不敢南向。
高宗時,任尚書左仆射,進位司空。
新、舊《唐書》有傳。
[260]汴梁宋故宮八景亭的破敗景象引起詩人的吊古之情。
詩中深寓諷刺,将宋徽宗與陳後主相提并論,因為二人都極富文采,也都是腐敗之君、亡國之君。
《玉樹後庭花》不絕于耳,則亡國之事接踵。
結句冷峻,有警醒之意。
龍德宮,金開封同樂園即北宋龍德宮,原系徽宗所修。
[261]刻桷(jué絕):雕有花紋的椽子。
桷,方形椽子。
朱楹:紅漆的廳堂前柱,此指亭中前柱。
绀紗:深青透紅之紗。
木器油漆前,先粘上紗布,然後刮底上漆,可耐久不開裂。
[262]“裙腰”句:意謂如裙腰之綠的小草長滿石級兩旁。
唐白居易《杭州春望》詩:“誰開湖寺西南路,草綠裙腰一道斜。
”裙腰,即裙,下裳。
今吳語中稱裙為腰裙。
[263]宣和:宋徽宗年号(1119—1125)。
徽宗窮奢極欲,大造宮室,又好聲色,導緻北宋之亡。
玉樹花:南朝陳後主所作樂府歌曲,全稱《玉樹後庭花》,古人視為亡國之音。
唐杜牧《泊秦淮》詩:“商女不知亡國恨,隔江猶唱後庭花。
” [264]劉祁《歸潛志》曾記郝居中嘗與其父劉從益等人一起唱和,并引郝居中《昆陽懷古》詩的殘句“戰骨至今埋滍水,暮雲何處是舂陵”,見出蒼勁之氣,當是能詩者,可惜今隻傳存一首武侯廟詩,詩格莊嚴沉郁,堪稱金詩中的佳作。
五丈原,在今陝西眉縣;武侯廟,諸葛亮廟。
[265]籌筆:運筆籌劃。
唐李商隐有《籌筆驿》詩:“管樂有才真不忝,關張無命欲何如。
”驿在今四川廣元與陝西陽平關之間,今名朝天驿,相傳諸葛亮伐魏時曾駐在此地籌劃軍事。
唐杜牧《和殷潛之題籌筆驿》詩:“永安宮受诏,籌筆驿沉思。
” [266]長星飛堕:《三國志·諸葛亮傳》裴松之注引《晉陽秋》:“有星赤而芒角,自東北西南流,投入亮營,三投再還,往大還小。
俄而亮卒。
”唐胡曾《五丈原》詩:“長星不為英雄住,半夜流光落九垓。
” [267]“三分”句:《三國志·諸葛亮傳》載劉備三顧茅廬,諸葛亮論天下形勢,主張先與曹操、孫權鼎三分天下,而後“霸業可成,漢室可興”。
[268]“十倍”句:《三國志·諸葛亮傳》載劉備臨終向諸葛亮囑托後事時說:“君才十倍曹丕,必能安國,終定大事。
”甯論,何需論證。
[269]壞壁丹青:當指壁畫。
白羽:白羽扇,也即羽扇。
[270]褒斜:指褒斜道,因取道褒水、斜水兩河谷得名,為漢代以後秦嶺南北重要通道。
蜀漢建興十二年(234),諸葛亮率軍由此道進駐五丈原。
[271]《中州集》收錄此詩題作《還家五首》,今選一首。
金亡,王若虛微服北歸,居鄉裡,詩當作于此時。
詩作從兩方面立意,一是感情反差,思歸不得而生恨,而歸去卻覺更悲;一是變化丁令威典,物是人非,令人傷感,而“人非物亦非”,則更為沉痛,因為這都是亡國之痛。
詩以平易語言抒發深沉之感,正是王若虛晚年詩作的特點。
[272]天涯:相對于故園而言。
《中州集》作“他鄉”。
[273]遼東鶴:傳說漢遼東人丁令威在靈虛山學道成仙,後化鶴歸來,落城門華表柱上。
有少年欲射之,鶴乃飛鳴作人言:“有鳥有鳥丁令威,去家千年今始歸。
城郭如故人民非,何不學仙冢累累。
”見晉陶潛《搜神後記》。
[274]這是一首論詩七絕,批評王庭筠輕視白居易詩,而稱贊白詩之沁人心脾。
如把這詩與清人劉熙載對白氏的評論相比,頗見相通。
劉熙載說:“奇語易,常語難,此詩之重關也。
香山用常語得奇,此境良非易到。
”(《藝概·詩概》)王内翰子端,即王庭筠,字子端,任職翰林院,故稱王内翰。
白傅,即白居易,曾任太子少傅,省稱白傅。
解嘲,因被人嘲笑而自作解釋。
此指為白居易辯解。
[275]“妙理”句:此句是對白居易詩的贊美。
參見王若虛《滹南詩話》:“樂天之詩,情緻曲盡,入人肝脾。
” [276]“麻姑”句:麻姑,古仙女名。
晉葛洪《神仙傳》:“麻姑手爪似鳥,蔡經見之,心中念曰:‘背大癢時,得此爪以爬背,當佳也。
’遠(即王方平)已知經心中所言,即使人牽經鞭之,謂曰:‘麻姑,神人也。
汝何忽謂其爪可爬背耶?’”唐杜牧《讀韓杜集》詩:“杜詩韓筆愁來讀,似倩麻姑癢處搔。
” [277]詩人的傷時實感,用虛拟的形象來表達,譬如“失巢燕”和“無主花”就是出自想象的傷感詩語。
詩題下原注:“呈陽敬之燕子和李文卿。
”陽城,今河南登封。
作者曾隐居嵩山,故有“懷歸”之言。
[278]物華:自然景色。
春歸:可釋為春天歸來或春天歸去,此處當是前者之義,即早春。
[279]無主花:野花。
把它說成“無主花”,契合沉痛的傷時之情。
本佛經。
唐流志譯《大寶積經》卷一百六:“無主花樹及種種香,合集願以供養諸佛。
”唐陸暢《崔谏議林亭》詩:“蟬噪入雲樹,風開無主花。
” [280]“何處”句:意為當年友人,今日生活在何處呢? [281]這是一首五言排律,明人胡應麟稱贊說:“排律如吳彥高《雞林書事》、李之純《贈高仲常》,亦頗有格。
”(《詩薮》卷六)雖是贈人之作,而詩中绾合主客,抒寫共有的大材小用之恨和怫郁不平之氣,可謂暢吐心聲。
[282]高書記:指高憲,字仲常。
《中州集》有高憲小傳。
書記,掌管文牍書錄的官員。
高仲常曾任博州防禦判官。
據《金史·百官志》,防禦判官“專掌通檢推排簿籍”。
[283]牍:本指書版、木簡,自紙張通行後,泛稱文書為文牍,書信為尺牍。
[284]傷弓:受過箭傷的鳥,聽到拉弓開弦的聲音也害怕。
比喻經過禍患,心有馀悸。
典出《戰國策·楚策四》。
《晉書·苻生載記》:“傷弓之鳥,落于虛發。
”唐杜甫《歸雁》詩之二:“傷弓流落羽,行斷不堪聞。
” [285]彈铗:彈擊劍把。
铗,劍把。
戰國時齊孟嘗君門客馮谖三次彈铗而歌:“長铗歸來乎?食無魚。
”“長铗歸來乎,出無車。
”“長铗歸來乎,無以為家。
”孟嘗君三次滿足他的要求。
見《戰國策·齊策四》。
後用以比喻有所希求于人。
[286]并塞:泛指今山西、陝西、河北北部和内蒙古一部分地區。
兩三程:猶兼程。
[287]鬥絕:陡峭險峻。
鬥,通“陡”。
牛皮嶺:當指金西京路大同府(治所在今大同)之牛皮關。
[288]燕賜城:元趙秉文《撫州二首》:“燕賜城邊春草生,野狐嶺外斷人行。
”則燕賜城當指撫州(今河北張北縣地),為金帝賜宴之地。
[289]王粲:字仲宣,三國魏山陽高平(今山西高平)人,建安七子之一。
因動亂往荊州依劉表,其《登樓賦》即作于此時。
後歸附曹操,從征吳,卒于道。
有詩、賦、議、論近六十篇。
後人常以“王粲登樓”喻流落他鄉,失意懷土。
[290]祢衡:東漢平原(今屬山東)人,字正平。
少有才辯,氣剛傲物。
孔融薦于曹操,操不能容,遣往劉表,表又送之黃祖,為黃祖所殺。
有《鹦鹉賦》。
此處用來表達尚氣傲世。
[291]虎贲:勇士。
贲通奔,言如猛虎之奔走,喻其勇猛。
《戰國策·楚策一》:“虎贲之士百馀萬。
” [292]“底用”句:謂你我哪受到重用?底用,何用。
兩書生,指王粲、祢衡。
此借指高仲常和李純甫自己。
[293]這首詩極寫無官一身輕之感,詩句恰如行雲流水,反映出一洗塵喧的真率心态和悠然情韻。
[294]邂逅來:猶不期而來。
[295](ɡōu鈎)鷹:躲在人臂上的獵鷹。
,臂套之謂。
[296]“山陰”句:南朝宋劉義慶《世說新語》載:王子猷居山陰,雪夜趁舟訪戴逵,至其門,即歸,說:“吾本乘興而行,興盡而返,何必見戴。
” [297]夜闌:夜深。
情未闌:情未盡。
[298]秋雨始晴,湖陽道中,景色明麗,但不減鄉思。
詩人把一首七律寫成即景詩,故頸聯不作對仗,也不拘于平仄,更顯自然。
湖陽,縣名,故城在今河南唐河縣南湖陽鎮。
[299]瘁:毀壞。
[300]異域:指南宋。
湖陽屬金南京路唐州,其地與南宋京西南路相鄰。
[301]“十月”句:十月有小陽春之稱,故雲。
紅爐,燒得很旺的火爐。
明日,指太陽。
[302]新火:傳說上古鑽木取火,四季各用不同木材,易季時所取火叫新火。
流霞:亦作“琉瑕”、“流赮”,浮動的彩雲。
《文選·揚雄〈甘泉賦〉》:“吸清雲之流瑕兮,飲若木之露英。
”李善注:“‘霞’與‘瑕’古字通。
” [303]客槎(chā插):客船。
槎,竹、木筏。
[304]堂谿,古楚地,既以産精良武器知名,又是古戰場,曾經多少興亡故事。
在金朝風雨飄搖之際,詩人憑吊曆史遺迹,不禁感慨系之。
詩末說牧童不解興亡,正是因為自己興亡之感殊深。
堂谿,地名,也作裳谿。
春秋時楚地,故址在今河南遂平西北,以出産劍戟著名。
[305]垲(kǎi慨):地勢高而土質幹燥。
[306]成駒:即駒,兒馬方壯。
[307]“雲色”句:即白雲蒼狗意,比喻世事變幻無常。
唐杜甫《可歎》詩:“天上浮雲似白衣,斯須改變如蒼狗。
”此句以“變狗蒼”對上句“成駒卧”,所謂借對,實屬随意揮灑之筆。
[308]“戰地”句:當指唐憲宗時吳元濟據蔡州叛亂,發生著名的平淮西戰役。
壘栅,營牆與栅欄,多作軍事上防禦用。
[309]“牛童”句:牧童趁着日暖,脫衣扪虱。
扪,按、摸。
[310]論者謂此詩直書所見,不假雕琢,盡寫饑民流亡慘狀,是一幅流民圖。
[311]熟鄉:指有收成乃或豐收的地方。
熟,豐稔。
[312]驿塵:這裡指車塵。
殣(jìn進):猶餓殍,餓死的人。
《左傳·昭公三年》:“道殣相望。
” [313]“終朝”二句:意為饑民在田裡撿拾馀穗,每天不滿一把,而流民似水,有如麥芒那樣難以數清。
這兩句見出民歌風韻。
[314]洛陽古都,疊經興亡,曾引發出多少詩人的懷古幽情。
金之晚期,受蒙古、南宋的南北夾擊,國勢衰落,江河日下。
詩中一片感傷情緒,讀之使人有“山雨欲來風滿樓”之感。
頸聯用語顯出逐奇之習。
裕之,即元好問,字裕之。
欽叔,即李獻能,字欽叔,金末詩人,《金史》有傳。
[315]煙花:泛指春天景色。
唐杜甫《清明》詩:“秦城樓閣煙花裡,漢主山河錦繡中。
” [316]崧邙:指嵩山與邙山。
崧,通嵩。
嵩山在洛水之東。
邙山在洛陽東北,又稱北邙、北山、芒山、郏山。
漢魏以來,王侯公卿貴族的葬地多在此,後多以此泛稱墓地。
洛川:即洛水。
源出陝西洛南西北,東入河南,經洛陽,至鞏縣洛口入黃河。
此句意謂嵩山、邙山向西而峙,洛水向東而流。
[317]候騎:巡邏偵察的騎兵。
青蓋:青色的車蓋。
漢制,王車用青蓋。
[318]牽羊:古時戰敗者肉袒(露體)牽羊,表示降服。
《左傳·宣公十二年》記鄭伯肉袒牽羊以降楚。
绛宮:朱漆宮殿。
[319]關河:指函谷等關與黃河。
一謂關山河川。
橫草:踐踏野草,使之橫倒。
表示極輕微之事。
《漢書·終軍傳》記軍自言:“軍無橫草之功,得列宿衛,食祿五年。
” [320]耿:明貌。
陵寝:古代帝王陵墓的宮殿寝廟,借指帝王陵墓。
飛蓬:菊科類植物,秋日開花。
《埤雅》:“蓬,末大于本,遇風辄拔而旋。
”