金詩

關燈
榭燕新歸,一口香泥、濕帶落花飛。

    ” [175]此詩描繪出一幅郊野秋色圖。

    詩風淡雅,尾聯明顯見出陶淵明詩的影響。

     [176]隴:通“壟”,田埂。

    隴斜,即斜隴,為了押韻腳,倒轉而用。

     [177]西風:秋風,借指秋天。

    故此處“風”非實指,上句“微風”則有實意。

     [178]本詩極寫趙彥和田園閑适之樂,三聯“放鶴”、“橫琴”可視為虛拟之筆,為了渲染趙彥和的清遠閑放。

    末尾寫羨慕之情,天然流出,自任不禁。

    示,猶語,訴告。

     [179]危:高。

     [180]“殷勤”句:本唐孟浩然《過故人莊》詩:“故人具雞黍,邀我至田家。

    ”雞黍,原意是殺雞為黍,後用為接待友人的真率情意之語。

     [181]家山:故鄉。

    活計:生活之計,猶生計、營生。

     [182]封建官場複雜,人事千變萬化。

    作者也遇仕途挫折,大安末任職彰德時,就因蒙古兵南犯,不能守城,被貶職。

    後南京戒嚴,坐乏軍儲,險遭處分。

    所以詩中極盡感歎。

     [183]北轅:車轅向北,即北行意。

    陪都:疑指金之中都,時金室已南渡。

     [184]愈疏:愈遠。

    屈原《九歌·湘夫人》:“不浸近兮愈疏。

    ” [185]浮雲千變化:宋蘇轼《贈寫真何充秀才》詩:“此身常拟同外物,浮雲變化無蹤迹。

    ” [186]同年:科舉同榜登第的人稱同年。

    也可指同歲。

     [187]詩中對一多有才情女子的凄涼晚景充滿同情,結句極寫張女的孤獨寂寞,神情宛然。

    前二句與後二句有不勝今昔盛衰的感慨。

    詩風冷豔,有晚唐風貌。

     [188]遠山句好:《中州集》劉昂小傳:“張秦娥者,頗能小詩,其賦《遠山》雲:‘秋水一抹碧,殘霞幾縷紅。

    水窮霞盡處,隐隐兩三峰。

    ’其後流落。

    子昂贈詩雲雲。

    娥為之泣下。

    ”遠山句,指張秦娥詩篇。

     [189]柳眼:初生柳葉,細長如人睡眼初展。

    這裡形容張秦娥年輕時目美。

     [190]前六句寫躬耕環境,與世隔絕,白發衰老,心如死灰,似未入題,直至末二句才點題。

    實際上,前六句是後二句的鋪墊,正因為在被世人遺忘的暮年有人連日相訪,才顯出這種友情的珍貴,才值得言謝。

    此詩頗似唐人劉禹錫《西塞山懷古》的寫法。

    竹堂,指張公藥,工詩,有《竹堂集》。

     [191]學稼:猶躬耕、務農。

     [192]别駕:官名。

    漢制,是州刺史的佐僚,也稱别駕從事使。

    張公藥曾任節度副使,故以别駕相稱。

     [193]詩人凝神遠眺,一時間與山水風光契合無間。

    結句極寫甯靜中有不盡遐思,也可解讀為雲邊歸鴉逗惹出詩人多少詩興。

    細玩詩意,可隐隐感到詩中仍透出一層淡淡的孤獨感。

     [194]平林:《詩經·小雅·車舝》:“依彼平林。

    ”傳曰:“平林,林木之在平地者也。

    ” [195]夕陽家:把夕陽西下說成夕陽歸家。

     [196]此詩由得家書而生發感想,當是周昂因詩禍谪東海時所作。

    詩中以孤城、雁聲和秋色等意象構成孤寂的環境氣氛,渲染思念老母而盼歸的凄涼心理,隐約可看出受杜甫《春望》詩影響的痕迹。

     [197]遊方:本指僧人修行問道,周遊四方,此指離家遠行的人。

     [198]倚門:《戰國策·齊策》六:“(王孫賈)母曰:‘女朝出而晚來,則吾倚門而望;女暮出而不還,則吾倚闾而望。

    ’”後以倚門、倚闾比喻盼望子女歸來的殷切心情。

     [199]此詩寫來充滿感情,詩中感慨唐代柳宗元“功名翕忽負初心”,這“初心”當是為國為民之心,所以此詩實是推重作為政治人物的柳宗元。

    至于末句“最悲音”雲雲,實又是作者以十馀年被貶身世從柳詩中得到共鳴的結果。

    柳詩,當是指柳宗元集。

     [200]翕忽:倏忽,快疾。

    負:違。

    初心:本願。

     [201]騷人:指屈原。

     [202]“開卷”句:意為讀時掩卷深思。

     [203]這是趙沨沖淡詩風的代表作之一。

    詩中雖有犬吠、敲門聲,卻愈見山寺夜晚的靜谧,這是傳統的以聲襯靜的寫法。

    結句化用唐人賈島《題李凝幽居》“僧敲月下門”意境。

     [204]松門:以松枝編成的門,猶柴門。

    門前有松樹,也可稱松門。

    這裡指寺門,當取後說。

    宋陸遊《書懷絕句》詩:“老僧曉出松門去,手挈軍持取澗泉。

    ” [205]“犬吠”句:意為犬吠之聲,一山可聞,因為周圍太甯靜了。

    秋意,冷寂。

     [206]這是一首得到金章宗皇帝賞識的應制詩。

    此類作品大抵歌功頌德,今選一首,以窺一斑。

    詩題雖為《中秋》,實為應制。

    孟轲在《孟子·梁惠王下》中反對王者“獨樂樂”,主張“與衆樂樂”,即“與民同樂”,詩中末二句即反映這種思想,也為章宗唱頌歌。

    《中州集》詩末有注:“史舜元嘗從文孺學詩說,道陵中秋賞月瑤光樓,召文孺對禦賦詩,以‘清’字為韻。

    道陵讀至落句,大加賞異,手酌金鐘以賜,且字之曰:‘文孺,以此鐘賜汝作酒直。

    ’士林榮之。

    ”道陵,指金章宗,以其死葬道陵,故稱。

     [207]蕊珠宮阙:道家傳說天上有蕊珠宮。

    《黃庭内景經》:“太上大道玉晨君,閑居蕊珠作七言。

    ”清人蔣國祚注:“蕊珠者,天上宮名。

    ”曆代詩人以蕊珠宮入詩,比喻不一。

    這首詩中代指月宮。

    蓬瀛:蓬萊、瀛洲二山,傳說中的神山。

    此處喻瑤光樓。

     [208]點:玷污。

    太清:天空。

     [209]“簾外”句:金吳激〔滿庭芳〕詞:“飄桂子,時入疏簾。

    ”飄桂子,即飄桂子香。

    唐宋之問《靈隐寺》詩:“桂子月中落,天香雲外飄。

    ” [210]金莖:銅柱,用以擎承露盤。

     [211]霓裳曲:全稱《霓裳羽衣曲》,唐樂曲名,曾經玄宗李隆基潤色,唐宮中多奏此樂,楊貴妃善為《霓裳羽衣舞》。

     [212]四海歌讴:意為各地民歌。

     [213]前四句點題。

    “秦關”以下八句言友人将歸之處——秦地形勝,想象分别後,關河阻隔,為相互思念而傷情。

    “我本”以下八句抒發生不逢時、懷才不遇的憤慨。

    “青天”以下五句寫思歸而不能歸,卻隻能送人西歸,更添悲怆,回應開篇。

    全篇借送人抒情,屬元好問所說的“有氣象”的作品。

    之秦,猶去往秦地,古詩中多有此種說法。

    詩中“秦關”,也是泛指秦地。

     [214]蓮峰:西嶽華山頂中峰名蓮華峰,傳說生千葉白蓮花,故稱蓮峰。

     [215]終南:山名,在陝西西安市南,又稱南山,秦嶺諸峰之一。

     [216]五陵:西漢帝王陵墓,包括長陵、安陵、陽陵、茂陵、平陵。

    在今陝西鹹陽附近。

     [217]渭城:地名。

    秦鹹陽,漢高祖元年改名新城,武帝元年又改名渭城。

    故址在今陝西鹹陽。

     [218]齊、宋:地域名。

    齊,今山東省泰山以北黃河流域及膠東半島地區,為戰國時齊地,漢以後仍沿稱為齊。

    宋,戰國時宋國轄地,在今河南東部及山東、江蘇、安徽三省之間。

     [219]梁城:戰國時魏國都城大梁,今河南開封。

     [220]信陵:戰國魏安釐王異母弟,名無忌,封信陵君。

    好養士,有食客三千。

    見《史記·魏公子列傳》。

     [221]夷門:戰國魏都城大梁東門稱夷門,因城内東北隅夷山而得名。

    侯生:又名侯嬴,戰國魏隐士。

    家貧,年七十,為大梁夷門守門吏,被信陵君迎為上客。

    後為信陵君獻計,卻秦救趙。

    見《史記·魏公子列傳》。

     [222]汧泾(qiānjīnɡ千經):汧,汧水,渭河支流,今名千河。

    源出六盤山南麓,流經甘肅,至陝西隴縣千陽注入渭河。

    泾,泾水,渭河支流。

    發源六盤山東麓,流經甘肅,至陝西高陵境入渭河。

    句意表達西歸之願。

     [223]高陽:本地名,故址在今河南杞縣西。

    秦末,高陽人有郦食其者,好讀書,家貧落拓,無以為衣食業,為裡監門者。

    後劉邦兵過高陽,郦自稱高陽酒徒入見,終受重用。

    見《史記·郦生陸賈列傳》。

    這裡以“高陽酒徒”自比。

     [224]王逸賓即王,隐于汴梁。

    詳見本書小傳。

    詩中景色蒼涼,并有“兵革”雲雲,學人考訂此詩作于泰和五六年間,其時南宋韓侂胄有“開禧北伐”,金亦起兵河南,入淮入荊襄。

    故詩中充滿因戰事而引發的憂思愁苦、對和平甯靜生活的向往。

    繁台,地名,在今河南開封東南禹王台公園内,今稱古吹台。

    相傳為春秋時師曠吹樂之台,漢梁孝王增築,也稱吹台。

    後有繁氏居其側,因稱繁台。

     [225]憑望:即憑眺,臨高望遠。

    憐:喜愛。

    迥:遠,這裡作高解。

     [226]荒:廣。

     [227]兵革:借指戰争。

    兵,武器。

    革,甲胄。

     [228]這首詩變化古人詩詞而出新意,末二句變馮延巳詞而加以情緒化,在閑适中略帶愁思。

     [229]“蜻蜓”句:意為蜻蜓躲在釣竿頭上。

    形容垂釣者全神貫注、紋絲不動的情态。

     [230]“一溪”二句:南唐馮延巳〔谒金門〕詞有“風乍起,吹绉一池春水”句。

    宋陸遊《南唐書·馮延巳傳》:“元宗(李璟)嘗因曲宴内廷,從容謂曰:‘吹绉一池春水,何幹卿事?’” [231]趙秉文曾被貶任北京路轉運司支度判官,這時正是蒙古軍隊頻頻入侵之日,詩中反映了這種現實,以及為國事而憂心忡忡的感情。

    中秋飲酒,用以消愁,但醉眼蒙眬中仍然“愁來”,可見憂時之深,不可解脫。

    金河,在今内蒙古呼和浩特市南。

     [232]遼水:遼河。

     [233]宇宙:天下,國家。

    飄蓬:猶蓬轉,蓬草經風飛轉。

    喻轉徙無常,這裡當喻因戰亂而流離失所的百姓。

     [234]擾擾:紛亂貌。

     [235]詩題一作《寄王學士子端》,當作于明昌初王庭筠罷官,蔔居彰德,讀書黃華山寺時。

    詩中三、四句有對世态炎涼、人情淡薄的慨歎。

    五、六句卻以古人相比,詩句似乎随意而下,卻是語調親切,見出深情。

     [236]王處士:即王庭筠,字子端。

    此時隐居黃華山,故稱處士。

    雪溪雲雲,似指黃華山上一處所。

    惟耶律楚材贊美王庭筠有“雪溪詞翰輝星月”語,雪溪或又是王庭筠之名号。

     [237]人影月:唐李白《月下獨酌》詩其一:“花間一壺酒,獨酌無相親。

    舉杯邀明月,對影成三人。

    ” [238]鄭虔:字弱齊,鄭州荥陽人。

    與李白、杜甫友善。

    能詩,好書,工畫山水。

    曾自寫其詩并畫以獻,玄宗署其尾曰:“鄭虔三絕。

    ”王庭筠善畫,元好問《王子端内翰山水》詩也有“鄭虔三絕舊知名”之言。

     [239]黃華:山名。

    也稱林慮山,在今河南林縣境内。

     [240]這首絕句以平易語繪出村落如畫風光。

    它不僅是靜物寫生,且有動态描繪。

    人行道路,歸鴉點點,氣韻頗為生動。

     [241]深竹:猶竹林。

     [242]這首詩歌寫清明寒食時,遠離家園的遊子情懷。

    “晴雲”一聯極寫孤獨心态,因為無友,隻能與晴雲相聚;無人與語,隻能聽飛鳥好音。

    清代陶玉禾《金詩選》評此詩“駿健,正不易得”。

     [243]團:合、聚。

    傾蓋:謂行道相遇,停車而語,車蓋接近,因稱初交相得、一見如故為傾蓋。

    蓋,車蓋。

     [244]少天色:意謂天色少頃即變。

     [245]從詩中“頗笑西台瘖禦史”一句看,此詩當作于作者任監察禦史時。

    詩人不僅無心賞雪,還見雪花而愁,是因為遲來的小雪于農事無補,故說“空花”。

    北方歲末才有小雪,影響小麥生長,出現“麥苗稀”。

    詩歌見出作者憂心如焚之情态。

    尾聯自嘲,因為視察災情不在其職責範圍内,他不能越職言事,隻能保持沉默,但沉默中有憤懑。

     [246]兩河:宋時稱黃河流域的河北及河東(山西省境黃河以東地區)為兩河。

     [247]臘盡:歲末。

    此時已立春,故題雲春雪。

    首聯意為即使豐年也難救饑,何況雪小來遲。

     [248]謾說:猶休說。

    唐王昌齡《九日登高》詩:“謾說陶潛籬下醉,何曾得見此風流?”膏澤:滋潤作物的及時雨。

     [249]濕絮:喻指雪花。

    甯堪:豈能。

     [250]西台:禦史台。

    瘖(yīn音):啞,此處有沉默不能語之意。

     [251]洛陽為古都,閱盡人事代謝、朝代興亡。

    蒙古興起後,金疊遭其打擊,以緻遷都于汴,國勢一蹶不振。

    在這一時代背景下,詩人吊古傷今,意象蕭瑟,情調低回。

    首句便使人想到李格非《書〈洛陽名園記〉後》中的名句:“園囿之興廢,洛陽盛衰之候也。

    且天下之治亂,候于洛陽之盛衰而知。

    洛陽之盛衰,候于園囿之興廢而得。

    ”洛陽“故苑荒涼”正是金國衰落之候。

     [252]玉光照夜:指佚樂而太平的生活。

    唐權德輿《廣陵詩》:“噴玉光照地,颦蛾價傾城;燈前互巧笑,陌上相逢迎。

    ”玉光,猶月光。

    此處用來反襯“新冢”。

     [253]“劍氣”句:化自唐杜牧《赤壁》詩:“折戟沉沙鐵未銷,自将磨洗認前朝。

    ”劍氣,寶劍的光芒。

    此指仍有光芒的寶劍。

     [254]金谷:園名。

    晉代石崇築園于洛陽西北金谷澗,即世傳之金谷園。

    石崇以富著稱。

    見《世說新語·汰侈》、《晉書·石崇傳》。

     [255]銅駝:銅鑄駱駝。

    《晉書·索靖傳》:“靖有先識遠量,知天下将亂,指洛陽宮門銅駝,歎曰:‘會見汝在荊棘中耳。

    ’” [256]穀(ɡǔ古)與臧:穀,小孩。

    臧,奴隸。

    《莊子·骈拇》記穀、臧二人牧羊,臧挾箧讀書,穀博塞(古時博戲)以遊,皆亡其羊。

    言道不同而亡羊則一。

     [257]前人稱贊趙元五言詩有他人未到處,但從他的今存作品看,樂府體也有勝于當時詩人之作。

    本詩暴露了蒙古軍隊屠城的暴行,但主要是揭露戰争帶給人民的苦難。

    詩中寫到城非不高,池非不深,結果城破。

    詩人指出這是由于朝廷将非其人,埋沒了如李那樣的将才。

    詩的結尾使人想起“君不見沙場征戰苦,至今猶憶李将軍”的唐詩名句。

    此詩題下有自注:“甲戌歲(1153),忻城破,官複完治。

    途中聞哀歎聲,感而有作。

    ”忻城,指忻州,今屬山西。

     [258]瀝:下滴。

     [259]李(jì記):本姓徐,名世(594—669),字懋功,唐曹州離狐人。

    唐初大将,賜姓李,因避太宗李世民諱,單名。

    從太宗破王世充、窦建德、劉黑闼。

    又随李靖破東突厥,封英國公。

    治并州十六年,突厥不敢南向。

    高宗時,任尚書左仆射,進位司空。

    新、舊《唐書》有傳。

     [260]汴梁宋故宮八景亭的破敗景象引起詩人的吊古之情。

    詩中深寓諷刺,将宋徽宗與陳後主相提并論,因為二人都極富文采,也都是腐敗之君、亡國之君。

    《玉樹後庭花》不絕于耳,則亡國之事接踵。

    結句冷峻,有警醒之意。

    龍德宮,金開封同樂園即北宋龍德宮,原系徽宗所修。

     [261]刻桷(jué絕):雕有花紋的椽子。

    桷,方形椽子。

    朱楹:紅漆的廳堂前柱,此指亭中前柱。

    绀紗:深青透紅之紗。

    木器油漆前,先粘上紗布,然後刮底上漆,可耐久不開裂。

     [262]“裙腰”句:意謂如裙腰之綠的小草長滿石級兩旁。

    唐白居易《杭州春望》詩:“誰開湖寺西南路,草綠裙腰一道斜。

    ”裙腰,即裙,下裳。

    今吳語中稱裙為腰裙。

     [263]宣和:宋徽宗年号(1119—1125)。

    徽宗窮奢極欲,大造宮室,又好聲色,導緻北宋之亡。

    玉樹花:南朝陳後主所作樂府歌曲,全稱《玉樹後庭花》,古人視為亡國之音。

    唐杜牧《泊秦淮》詩:“商女不知亡國恨,隔江猶唱後庭花。

    ” [264]劉祁《歸潛志》曾記郝居中嘗與其父劉從益等人一起唱和,并引郝居中《昆陽懷古》詩的殘句“戰骨至今埋滍水,暮雲何處是舂陵”,見出蒼勁之氣,當是能詩者,可惜今隻傳存一首武侯廟詩,詩格莊嚴沉郁,堪稱金詩中的佳作。

    五丈原,在今陝西眉縣;武侯廟,諸葛亮廟。

     [265]籌筆:運筆籌劃。

    唐李商隐有《籌筆驿》詩:“管樂有才真不忝,關張無命欲何如。

    ”驿在今四川廣元與陝西陽平關之間,今名朝天驿,相傳諸葛亮伐魏時曾駐在此地籌劃軍事。

    唐杜牧《和殷潛之題籌筆驿》詩:“永安宮受诏,籌筆驿沉思。

    ” [266]長星飛堕:《三國志·諸葛亮傳》裴松之注引《晉陽秋》:“有星赤而芒角,自東北西南流,投入亮營,三投再還,往大還小。

    俄而亮卒。

    ”唐胡曾《五丈原》詩:“長星不為英雄住,半夜流光落九垓。

    ” [267]“三分”句:《三國志·諸葛亮傳》載劉備三顧茅廬,諸葛亮論天下形勢,主張先與曹操、孫權鼎三分天下,而後“霸業可成,漢室可興”。

     [268]“十倍”句:《三國志·諸葛亮傳》載劉備臨終向諸葛亮囑托後事時說:“君才十倍曹丕,必能安國,終定大事。

    ”甯論,何需論證。

     [269]壞壁丹青:當指壁畫。

    白羽:白羽扇,也即羽扇。

     [270]褒斜:指褒斜道,因取道褒水、斜水兩河谷得名,為漢代以後秦嶺南北重要通道。

    蜀漢建興十二年(234),諸葛亮率軍由此道進駐五丈原。

     [271]《中州集》收錄此詩題作《還家五首》,今選一首。

    金亡,王若虛微服北歸,居鄉裡,詩當作于此時。

    詩作從兩方面立意,一是感情反差,思歸不得而生恨,而歸去卻覺更悲;一是變化丁令威典,物是人非,令人傷感,而“人非物亦非”,則更為沉痛,因為這都是亡國之痛。

    詩以平易語言抒發深沉之感,正是王若虛晚年詩作的特點。

     [272]天涯:相對于故園而言。

    《中州集》作“他鄉”。

     [273]遼東鶴:傳說漢遼東人丁令威在靈虛山學道成仙,後化鶴歸來,落城門華表柱上。

    有少年欲射之,鶴乃飛鳴作人言:“有鳥有鳥丁令威,去家千年今始歸。

    城郭如故人民非,何不學仙冢累累。

    ”見晉陶潛《搜神後記》。

     [274]這是一首論詩七絕,批評王庭筠輕視白居易詩,而稱贊白詩之沁人心脾。

    如把這詩與清人劉熙載對白氏的評論相比,頗見相通。

    劉熙載說:“奇語易,常語難,此詩之重關也。

    香山用常語得奇,此境良非易到。

    ”(《藝概·詩概》)王内翰子端,即王庭筠,字子端,任職翰林院,故稱王内翰。

    白傅,即白居易,曾任太子少傅,省稱白傅。

    解嘲,因被人嘲笑而自作解釋。

    此指為白居易辯解。

     [275]“妙理”句:此句是對白居易詩的贊美。

    參見王若虛《滹南詩話》:“樂天之詩,情緻曲盡,入人肝脾。

    ” [276]“麻姑”句:麻姑,古仙女名。

    晉葛洪《神仙傳》:“麻姑手爪似鳥,蔡經見之,心中念曰:‘背大癢時,得此爪以爬背,當佳也。

    ’遠(即王方平)已知經心中所言,即使人牽經鞭之,謂曰:‘麻姑,神人也。

    汝何忽謂其爪可爬背耶?’”唐杜牧《讀韓杜集》詩:“杜詩韓筆愁來讀,似倩麻姑癢處搔。

    ” [277]詩人的傷時實感,用虛拟的形象來表達,譬如“失巢燕”和“無主花”就是出自想象的傷感詩語。

    詩題下原注:“呈陽敬之燕子和李文卿。

    ”陽城,今河南登封。

    作者曾隐居嵩山,故有“懷歸”之言。

     [278]物華:自然景色。

    春歸:可釋為春天歸來或春天歸去,此處當是前者之義,即早春。

     [279]無主花:野花。

    把它說成“無主花”,契合沉痛的傷時之情。

    本佛經。

    唐流志譯《大寶積經》卷一百六:“無主花樹及種種香,合集願以供養諸佛。

    ”唐陸暢《崔谏議林亭》詩:“蟬噪入雲樹,風開無主花。

    ” [280]“何處”句:意為當年友人,今日生活在何處呢? [281]這是一首五言排律,明人胡應麟稱贊說:“排律如吳彥高《雞林書事》、李之純《贈高仲常》,亦頗有格。

    ”(《詩薮》卷六)雖是贈人之作,而詩中绾合主客,抒寫共有的大材小用之恨和怫郁不平之氣,可謂暢吐心聲。

     [282]高書記:指高憲,字仲常。

    《中州集》有高憲小傳。

    書記,掌管文牍書錄的官員。

    高仲常曾任博州防禦判官。

    據《金史·百官志》,防禦判官“專掌通檢推排簿籍”。

     [283]牍:本指書版、木簡,自紙張通行後,泛稱文書為文牍,書信為尺牍。

     [284]傷弓:受過箭傷的鳥,聽到拉弓開弦的聲音也害怕。

    比喻經過禍患,心有馀悸。

    典出《戰國策·楚策四》。

    《晉書·苻生載記》:“傷弓之鳥,落于虛發。

    ”唐杜甫《歸雁》詩之二:“傷弓流落羽,行斷不堪聞。

    ” [285]彈铗:彈擊劍把。

    铗,劍把。

    戰國時齊孟嘗君門客馮谖三次彈铗而歌:“長铗歸來乎?食無魚。

    ”“長铗歸來乎,出無車。

    ”“長铗歸來乎,無以為家。

    ”孟嘗君三次滿足他的要求。

    見《戰國策·齊策四》。

    後用以比喻有所希求于人。

     [286]并塞:泛指今山西、陝西、河北北部和内蒙古一部分地區。

    兩三程:猶兼程。

     [287]鬥絕:陡峭險峻。

    鬥,通“陡”。

    牛皮嶺:當指金西京路大同府(治所在今大同)之牛皮關。

     [288]燕賜城:元趙秉文《撫州二首》:“燕賜城邊春草生,野狐嶺外斷人行。

    ”則燕賜城當指撫州(今河北張北縣地),為金帝賜宴之地。

     [289]王粲:字仲宣,三國魏山陽高平(今山西高平)人,建安七子之一。

    因動亂往荊州依劉表,其《登樓賦》即作于此時。

    後歸附曹操,從征吳,卒于道。

    有詩、賦、議、論近六十篇。

    後人常以“王粲登樓”喻流落他鄉,失意懷土。

     [290]祢衡:東漢平原(今屬山東)人,字正平。

    少有才辯,氣剛傲物。

    孔融薦于曹操,操不能容,遣往劉表,表又送之黃祖,為黃祖所殺。

    有《鹦鹉賦》。

    此處用來表達尚氣傲世。

     [291]虎贲:勇士。

    贲通奔,言如猛虎之奔走,喻其勇猛。

    《戰國策·楚策一》:“虎贲之士百馀萬。

    ” [292]“底用”句:謂你我哪受到重用?底用,何用。

    兩書生,指王粲、祢衡。

    此借指高仲常和李純甫自己。

     [293]這首詩極寫無官一身輕之感,詩句恰如行雲流水,反映出一洗塵喧的真率心态和悠然情韻。

     [294]邂逅來:猶不期而來。

     [295](ɡōu鈎)鷹:躲在人臂上的獵鷹。

    ,臂套之謂。

     [296]“山陰”句:南朝宋劉義慶《世說新語》載:王子猷居山陰,雪夜趁舟訪戴逵,至其門,即歸,說:“吾本乘興而行,興盡而返,何必見戴。

    ” [297]夜闌:夜深。

    情未闌:情未盡。

     [298]秋雨始晴,湖陽道中,景色明麗,但不減鄉思。

    詩人把一首七律寫成即景詩,故頸聯不作對仗,也不拘于平仄,更顯自然。

    湖陽,縣名,故城在今河南唐河縣南湖陽鎮。

     [299]瘁:毀壞。

     [300]異域:指南宋。

    湖陽屬金南京路唐州,其地與南宋京西南路相鄰。

     [301]“十月”句:十月有小陽春之稱,故雲。

    紅爐,燒得很旺的火爐。

    明日,指太陽。

     [302]新火:傳說上古鑽木取火,四季各用不同木材,易季時所取火叫新火。

    流霞:亦作“琉瑕”、“流赮”,浮動的彩雲。

    《文選·揚雄〈甘泉賦〉》:“吸清雲之流瑕兮,飲若木之露英。

    ”李善注:“‘霞’與‘瑕’古字通。

    ” [303]客槎(chā插):客船。

    槎,竹、木筏。

     [304]堂谿,古楚地,既以産精良武器知名,又是古戰場,曾經多少興亡故事。

    在金朝風雨飄搖之際,詩人憑吊曆史遺迹,不禁感慨系之。

    詩末說牧童不解興亡,正是因為自己興亡之感殊深。

    堂谿,地名,也作裳谿。

    春秋時楚地,故址在今河南遂平西北,以出産劍戟著名。

     [305]垲(kǎi慨):地勢高而土質幹燥。

     [306]成駒:即駒,兒馬方壯。

     [307]“雲色”句:即白雲蒼狗意,比喻世事變幻無常。

    唐杜甫《可歎》詩:“天上浮雲似白衣,斯須改變如蒼狗。

    ”此句以“變狗蒼”對上句“成駒卧”,所謂借對,實屬随意揮灑之筆。

     [308]“戰地”句:當指唐憲宗時吳元濟據蔡州叛亂,發生著名的平淮西戰役。

    壘栅,營牆與栅欄,多作軍事上防禦用。

     [309]“牛童”句:牧童趁着日暖,脫衣扪虱。

    扪,按、摸。

     [310]論者謂此詩直書所見,不假雕琢,盡寫饑民流亡慘狀,是一幅流民圖。

     [311]熟鄉:指有收成乃或豐收的地方。

    熟,豐稔。

     [312]驿塵:這裡指車塵。

    殣(jìn進):猶餓殍,餓死的人。

    《左傳·昭公三年》:“道殣相望。

    ” [313]“終朝”二句:意為饑民在田裡撿拾馀穗,每天不滿一把,而流民似水,有如麥芒那樣難以數清。

    這兩句見出民歌風韻。

     [314]洛陽古都,疊經興亡,曾引發出多少詩人的懷古幽情。

    金之晚期,受蒙古、南宋的南北夾擊,國勢衰落,江河日下。

    詩中一片感傷情緒,讀之使人有“山雨欲來風滿樓”之感。

    頸聯用語顯出逐奇之習。

    裕之,即元好問,字裕之。

    欽叔,即李獻能,字欽叔,金末詩人,《金史》有傳。

     [315]煙花:泛指春天景色。

    唐杜甫《清明》詩:“秦城樓閣煙花裡,漢主山河錦繡中。

    ” [316]崧邙:指嵩山與邙山。

    崧,通嵩。

    嵩山在洛水之東。

    邙山在洛陽東北,又稱北邙、北山、芒山、郏山。

    漢魏以來,王侯公卿貴族的葬地多在此,後多以此泛稱墓地。

    洛川:即洛水。

    源出陝西洛南西北,東入河南,經洛陽,至鞏縣洛口入黃河。

    此句意謂嵩山、邙山向西而峙,洛水向東而流。

     [317]候騎:巡邏偵察的騎兵。

    青蓋:青色的車蓋。

    漢制,王車用青蓋。

     [318]牽羊:古時戰敗者肉袒(露體)牽羊,表示降服。

    《左傳·宣公十二年》記鄭伯肉袒牽羊以降楚。

    绛宮:朱漆宮殿。

     [319]關河:指函谷等關與黃河。

    一謂關山河川。

    橫草:踐踏野草,使之橫倒。

    表示極輕微之事。

    《漢書·終軍傳》記軍自言:“軍無橫草之功,得列宿衛,食祿五年。

    ” [320]耿:明貌。

    陵寝:古代帝王陵墓的宮殿寝廟,借指帝王陵墓。

    飛蓬:菊科類植物,秋日開花。

    《埤雅》:“蓬,末大于本,遇風辄拔而旋。

    ”
0.136114s