陸遊選集(二)

關燈
,故治在今遼寧省淩源市。

     淳熙四年詩。

    陸遊在失眠中想到自己雖有殺敵的決心,但是沒有殺敵的機會,希望明年再到前線,參加對敵作戰。

     次韻季長見示 倚遍南樓十二欄,長歌相屬寓悲歡,空懷鐵馬橫戈意,未試冰河墮指寒。

    成敗極知無定勢,是非元自要徐觀,中原阻絶王師老,那敢山林一枕安。

     〔季長〕張季長,名縯,陸遊在南鄭幕府相識的朋友。

    此時二人同在廣都縣看梅花。

    廣都在今四川省雙流縣東南。

     〔寓悲歡〕充滿悲哀和歡樂的複雜情緒。

     淳熙四年十二月間,陸遊在廣都作此詩。

    最後提出自己時時準備出動的熱忱。

     遊諸葛武侯書臺 沔陽道中草離離,臥龍往矣空遺祠,當時典午稱猾賊,氣喪不敢當王師。

    定軍山前寒食路,至今人祠丞相墓,松風想象《梁甫吟》,尚憶幡然答三顧。

    《出師》一表千載無,遠比管樂蓋有餘,世上俗儒寧辦此,高臺當日讀何書? 〔諸葛武侯書臺〕諸葛亮爲丞相,封武鄉侯,死後諡忠武侯。

    相傳曾在成都北築讀書臺。

     〔沔陽道中〕今陝西省沔縣北有丞相祠。

    陸遊《山南行》:“丞相祠前春日暮”,指此。

     〔離離〕長貌。

     〔典午〕古人借指司馬。

    陸遊此句指司馬懿。

     〔定軍山〕在沔縣東南,有諸葛亮墓。

     〔寒食〕見《聞武均州報已復西京》注。

     〔松風句〕松風有聲,想象諸葛亮當日所誦的《梁甫吟》。

     〔遠比句〕諸葛亮在隆中自比管仲、樂毅。

    蓋有餘,陸遊認爲諸葛亮的成就超過二人。

     淳熙五年(一一七八)陸遊五十四歲,在成都,作此詩。

    詩從沔縣的丞相祠墓説起,最後指出諸葛亮的成就遠出一般人之上,那麽諸葛亮又讀些什麽書呢? 楚城 江上荒城猿鳥悲,隔江便是屈原祠,一千五百年間事,隻有灘聲似舊時。

     〔楚城〕在今湖北省秭歸縣東。

     淳熙五年春間,陸遊奉命東歸,五月初過秭歸作此詩。

     小雨極涼舟中熟睡至夕 舟中一雨掃飛蠅,半脫綸巾臥翠藤,清夢初回窗日晚,數聲柔艣下巴陵。

     〔綸巾〕以青絲綬爲之,一名諸葛巾。

    綸音關(guān)。

     〔翠藤〕指藤牀。

     〔巴陵〕今湖南省嶽陽市。

     淳熙五年夏,陸遊過嶽陽,作此詩。

     將至金陵先寄獻劉留守 梁益羈遊道阻長,見公便覺意差強,别都王氣半空紫,大將牙旗三丈黃,江面水軍飛海鶻,帳前羽箭射天狼,歸來要了浯溪頌,莫笑狂生老更狂。

     〔金陵〕當時稱建康府,今江蘇省南京市。

     〔劉留守〕劉珙,知建康府、江東安撫使、行宮留守。

     〔梁益〕見《樓上醉書》注。

     〔别都〕建康。

     〔牙旗〕軍前大旗。

     〔鶻〕鳥類猛禽類,捕鳥兔爲食。

     〔天狼〕星名。

    《晉書·天文志》言“天狼一星在東井南,爲野將,主侵掠”。

    古人認爲天狼星是代表侵掠的,陸遊借指金的統治者。

     〔浯溪〕在湖南省祁陽縣南五裡。

    唐肅宗收復長安及洛陽,元結作《大唐中興頌》,在浯溪刻石。

     淳熙五年秋初,陸遊將至建康,作此詩。

    末二句提出對於中興的渴望。

     冬夜聞雁有感 從軍昔戍南山邊,傳烽直照東駱谷,軍中罷戰壯士閑,細草平郊恣馳逐。

    洮州駿馬金絡頭,梁州毬場日打毬,玉杯傳酒和鹿血,女真降虜彈箜篌。

    大呼拔幟思野戰,殺氣當年赤浮面;南遊蜀道已低摧,猶據胡牀飛百箭。

    豈知蹭蹬還江邊,病臂不復能開弦,夜聞雁聲起太息,來時應過桑乾磧。

     〔駱谷〕在陝西省盩厔(今改爲周至)縣西南。

    盩厔音周至(zhōuzhì)。

     〔洮州〕故治在今甘肅省臨潭縣。

     〔梁州〕見《和高子長參議道中二絶》注。

     〔箜篌〕音空侯(kōnghóu),古代樂器。

     〔幟〕音志(zhì),旗。

     〔已低摧〕已經低首摧折。

     〔胡牀〕通稱太師椅。

     〔桑乾磧〕見《龍眠畫馬》注。

     淳熙五年冬,陸遊家居山陰,中夜聽到雁聲,想起南鄭的生活。

    往年立志爲國殺敵,可是現在衰老了,連開弓也不能,隻有太息。

    他從雁聲中,默念雁來的時候,經過河北平原桑乾水的沙磧,那裏正有千百萬淪陷區的人民,等待解放,一切都加深了他的痛苦。

     建安遣興 六首録一 緑沉金鎖少時狂,幾過秋風古戰場,夢裏都忘閩嶠遠,萬人鼓吹入平涼。

     〔建安〕在今福建省建甌市。

     〔緑沉句〕緑沉、金鎖,指長鎗及鎖子甲。

    杜甫《重遊何氏》:“雨拋金鎖甲,苔臥緑沉鎗。

    ”少時狂,指早年有志從軍作戰。

     〔閩嶠〕嶠音轎(jiào),高山。

    閩嶠,福建省的高山。

     〔平涼〕今甘肅省平涼市。

     淳熙六年(一一七八)陸遊五十五歲,在建安,作此詩。

    陸遊去秋奉命提舉福建常平茶鹽公事。

    歸山陰後,歲暮到建安就職。

    詩中指出自己的夢想,止是爲國家破敵立功,收復失地。

     前有樽酒行 二首録一 緑酒盎盎盈芳樽,清歌嫋嫋留行雲,美人千金織寶裙,水沉龍腦作燎焚。

    問君胡爲慘不樂,四紀妖氛暗幽朔,諸人但欲口擊賊,茫茫九原誰可作?丈夫可爲酒色死?戰場橫屍勝牀笫,華堂樂飲自有時,少待擒胡獻天子。

     〔盎盎〕酒滿的形狀。

     〔清歌句〕嫋音鳥(niǎo)。

    嫋嫋,漫長的形狀。

    歌聲悠揚悅耳,使天空行雲都停下來傾聽。

    這裏暗用《列子·湯問》:“秦青撫節悲歌,聲振林木,響遏行雲。

    ” 〔水沉〕沉香。

     〔龍腦〕龍腦香。

     〔燎〕火把。

     〔妖氛〕指金的殘酷統治。

     〔幽朔〕幽,古州名,今河北省及遼寧省等地;朔,泛指北方,時已全部淪陷。

     〔諸人句〕此言時人空喊殺敵,沒有採取實際行動。

    口擊賊用朱伺事。

    《晉書·朱伺傳》記朱伺説:“諸人以舌擊賊,伺惟以力耳。

    ” 〔九原可作〕《禮記·檀弓下》:“趙文子與叔譽觀乎九原,曰:‘死者如可作也,吾誰與歸?’”九原是古代晉國大夫的墓地,趙文子問道:“倘使死者復生,我應當跟哪一位走?”諸人兩句是説現代人既然止是説空話,那麽把哪一位古人作爲榜樣呢? 〔笫〕音子(zǐ),牀上竹製的墊席。

     淳熙六年詩。

    陸遊指出當時的統治者沉醉於靡爛的生活,但是愛國志士,不應當沉湎酒色;死在戰場纔是光榮的死。

    他説明生活可以過得更好一些,但是必須首先擊潰敵人,爲國立功。

     雨夜不寐觀壁間所張魏鄭公砥柱銘 疾風三日橫吹雨,竹倒荷傾可憐汝,空堂無人夜向中,臥看牀前燭花吐。

    壯懷耿耿誰與論?搘床老龜不能語,世間豈無一好漢,叱咤喑嗚氣吞虜!壁間三丈《砥柱銘》,貞觀太平如更覩。

    何當鼓吹渡河津,下馬觀碑馳馬去! 〔魏鄭公〕魏徵,唐太宗時名臣,封鄭國公。

     〔砥柱〕山名,又名三門山,在山西省平陸縣東五十裡,黃河中流。

    今三門峽水庫所在地。

     〔疾風〕急風。

     〔可憐汝〕汝指竹、荷。

     〔夜向中〕將近中夜。

     〔耿耿〕不寐貌。

     〔搘床句〕搘音之(zhī),支撐。

    《史記·龜策列傳》記:“南方老人用龜支牀足,行二十餘歲,老人死,移牀,龜尚生不死。

    ”連上句極寫中夜失眠,左右無人,止有支牀的老龜作伴,可是龜又不能説話。

     〔叱咤喑嗚〕音斥乍音烏(chìzhàyīnwū)。

    叱咤,口發怒聲;喑嗚,心懷怒氣。

    《史記·淮陰侯列傳》:“項王喑嗚叱咤,千人皆廢。

    ”四字極力描繪項羽的英雄形象。

     〔貞觀〕唐太宗年號(六二七—六四九)。

     〔何當〕合當。

     〔河津〕黃河渡口。

     淳熙六年詩。

    陸遊在失眠中,看到魏徵所寫的《砥柱銘》,想起北方淪陷,太平無日,希望能夠擊潰敵人,收復失地。

    英雄好漢,正是他給自己描繪的形象。

     婕妤怨 妾昔初去家,鄰裡持車廂,共祝善事主,門戶望寵光。

    一入未央宮,顧盼偶非常,穉齒不慮患,傾身保專房。

    燕婉承恩澤,但言日月長,豈知辭玉陛,翩若葉隕霜。

    永巷雖放棄,猶慮重謗傷,悔不侍宴時,一夕稱千觴。

    妾心剖如丹,妾骨朽亦香,後身作羽林,爲國死封疆。

     〔婕妤〕音結禦(jiéyú),漢宮女官名。

     〔未央宮〕漢代皇帝所居的宮殿。

     〔顧盼〕目光流動。

     〔穉齒〕幼年。

     〔傾身句〕傾身伺候皇帝,使皇帝止愛自己一人。

     〔燕婉〕安順。

     〔但言句〕止認爲可以不斷地延長。

     〔玉陛〕玉石造成的皇宮臺階。

     〔翩〕音偏(piān),飛動。

     〔永巷〕漢代宮中長巷,以幽閉失寵的妃子。

     〔重〕音蟲(chóng),繼續。

     〔稱〕舉。

     〔羽林〕皇帝的禁衛軍。

     淳熙六年詩。

    這是一首宮怨詩。

    少女入宮,偶然得到皇帝的寵愛,内心高興,認爲這樣的生活,可以不斷地延長下去。

    但是謗言來了,皇帝的心變了,自己終於到冷宮裏,度這殘酷的歲月。

    陸遊借喻自己曾經有過明朗的政治生活,但是受到不斷的打擊,終於到建安城裏,做這個沒有前途的官職。

    最後四句指出自己爲國爲人民的忠誠,至死不悔,但願後身能作一名禁衛軍士,在戰場上爲國家獻出自己的生命。

     憶山南 二首録一 貂裘寶馬梁州日,盤槊橫戈一世雄,怒虎吼山争雪刃,驚鴻出塞避雕弓。

    朝陪策畫青油裏,莫醉笙歌錦幄中,老去據鞍猶矍鑠,君王何日伐遼東? 〔梁州〕見《和高子長參議道中二絶》注。

     〔盤槊〕猶舞槊。

     〔怒虎句〕雪刃,刃白如雪。

    此言虎在山中怒吼,和白刃相争,指在山南刺虎事。

     〔雕弓〕柄上有刻鏤文的弓。

     〔青油〕古代將帥置幕府,幕以青油布爲之。

     〔莫醉〕同暮醉。

     〔幄〕音沃(wò),大帳。

     〔矍鑠〕音決朔(juéshuò),顧盼自雄、目光灼灼之意。

    《後漢書·馬援傳》:“矍鑠哉是翁也。

    ” 淳熙六年詩。

    陸遊回憶南鄭的生活,最後指出自己準備隨時從征,希望君主早日出兵。

     鵝湖夜坐書懷 士生始墮地,弧矢志四方,豈若彼婦女,齪齪藏閨房。

    我行環萬裡,險阻真備嘗,昔者戍南鄭,秦山鬱蒼蒼。

    鐵衣臥枕戈,睡覺身滿霜,官雖備幕府,氣實先顔行。

    擁馬涉沮水,飛鷹上中梁,勁酒舉數鬥,壯士不能當。

    馬鞍挂狐兔,燔炙百步香,拔劍切大肉,哆然如餓狼。

    時時登高望,指顧無鹹陽。

    一朝去軍中,十載客道旁,看花身落魄,對酒色淒涼。

    去年忝號召,五月觸瞿唐,青衫暗欲盡,入對衰涕滂。

    今年復詔下,鴻雁初南翔,俯仰未閲歲,上恩實非常。

    夜宿鵝湖寺,槁葉投客牀,寒燈照不寐,撫枕慨以慷。

    李靖聞征遼,病憊更激昂;裴度請討蔡,奏事猶衷創。

    我亦思報國,夢繞古戰場。

     〔鵝湖〕山名,在江西省鉛山縣北稍東十五裡,上有鵝湖寺。

     〔弧矢〕《禮記·内則》:“國君世子生,射人以桑弧蓬矢六,射天地四方。

    ”原注:“桑弧蓬矢,本太古也;天地四方、男子所有事也。

    ”這是説上古在男子出生的時候,由射箭的人用桑枝做的弓,蓬幹做的箭,向天地四方射出,作爲男子有志四方的象徵。

     〔齪齪〕局促的形狀。

    齪音錯(chuò)。

     〔鐵衣〕鐵甲。

     〔備幕府〕陸遊曾爲四川宣撫使司幹辦公事。

     〔先顔行〕《管子·輕重甲篇》:“士争前戰爲顔行。

    ”顔,額角。

    額在前,因此戰士在前列者曰顔行。

     〔沮水〕水名,源出陝西省留壩縣,入沔水。

     〔中梁〕山名,在陝西省南鄭附近。

     〔燔炙〕音煩質(fánzhì),用火炙熟。

     〔哆〕音侈(chǐ),張口。

     〔指顧句〕鹹陽時已淪陷,陸遊認爲隨時可以奪回。

     〔落魄〕飄泊失所。

     〔忝〕音殄(tiǎn),慚辱。

    全句言去年奉命出川,感到慚愧。

     〔瞿唐〕見《入瞿唐登白帝廟》注。

     〔入對句〕指淳熙五年在臨安召對之事。

    衰涕滂,老淚落。

     〔今年二句〕淳熙六年九月,陸遊奉召北上,至衢州,得旨改朝請郎,提舉江南西路常平茶鹽公事。

     〔閲歲〕經歲。

     〔李靖二句〕李靖,唐太宗時名將,病憊仍不忘征遼軍事。

     〔裴度二句〕裴度,唐憲宗時丞相,吳元濟據蔡州,裴度請討蔡,刺客擊之,中其首。

    衷創,裹傷。

     淳熙六年,陸遊奉旨提舉江南西路常平茶鹽公事,冬間至鵝湖寺,作此詩。

    他懷念過去的生活,感激當前的待遇,更指出他願意和李靖、裴度一樣,在戰場上殺敵報國。

    官雖備幕府以下十二句寫軍中生活,字字飛動。

     弋陽道中遇大雪 我行江郊莫猶進,大雪塞空迷遠近,壯哉組練從天來,人間有此堂堂陣。

    少年頗愛軍中樂,跌宕不耐微官縛,憑鞍寓目一悵然,思爲君王掃河洛。

    夜聽窗紙鳴,恰似鐵馬相磨聲,起傾鬥酒歌《出塞》,彈壓胸中十萬兵。

     〔弋陽〕江西省弋陽縣。

     〔組練〕古代戰士的服裝。

    乘車的戰士用闊的帶子(組)綴甲,稱爲“組甲”,步行的戰士用白縑(練)綴甲,稱爲“練甲”。

    組練連稱,指白色服裝的軍隊,用以譬喻大雪。

     〔堂堂〕壯大貌。

     〔少年句〕陸遊自言少時情況。

     〔跌宕〕放縱。

     〔〕窗紙響動的聲音。

    音速(sù)。

     〔鐵馬〕被鐵甲的戰馬。

     〔《出塞》〕漢《橫吹曲》名。

     〔彈壓句〕彈壓,猶壓制。

    陸遊自言胸中好像有十萬大軍,時時欲動,止有飲酒高歌,纔能把這種報國的激情壓制下去。

     淳熙六年,陸遊道過弋陽詩。

    他從大雪想到大軍,從大軍想到自己年少時爲國家掃平河洛的大志。

    夜深了,的窗紙,令人喚起戰場上鐵馬衝突的戰聲。

     五月十一日夜且半夢從大駕親征盡復漢唐故地見城邑人物繁麗雲西涼府也喜甚馬上作長句未終篇而覺乃足成之 天寶胡兵陷兩京,北庭安西無漢營,五百年間置不問,聖主下詔初親征。

    熊羆百萬從鑾駕,故地不勞傳檄下,築城絶塞進新圖,排仗行宮宣大赦。

    岡巒極目漢山川,文書初用淳熙年,駕前六軍錯錦繡,秋風鼓角聲滿天。

    苜蓿峯前盡停障,平安火在交河上,涼州女兒滿高樓,梳頭已學京都樣。

     〔且半〕將近一半。

     〔西涼府〕宋初以涼州爲西涼府,後陷於西夏。

    故治在今甘肅省武威縣。

     〔天寶句〕天寶,唐玄宗年號。

    十四載(七五五)安祿山起兵,東都洛陽及長安兩地,先後陷落。

     〔北庭、安西〕唐有北庭都護府,故治在今新疆維吾爾自治區吉木薩爾縣。

    安西見《和高子長參議道中二絶》注。

    貞元(七八五—八〇四)中兩地皆爲吐蕃陷落。

     〔五百年〕自天寶十四載(七五五)至淳熙七年(一一八〇)共四百二十六年,略稱爲五百年。

     〔熊羆〕羆音疲(pí),哺乳類食肉類動物,似熊而大,長約六七尺,俗稱人熊。

    熊羆借喻戰士。

     〔故地〕涼州原爲中國的土地。

     〔絶塞〕絶遠的邊塞。

     〔排仗句〕排仗指排列儀仗。

    天子在外所居之處曰行宮。

     〔六軍〕古代天子有六軍。

     〔錯錦繡〕行大禮時,戰士著錦繡所製的軍服,五色相錯,故曰錯錦繡。

     〔苜蓿峯〕在今甘肅省及新疆維吾爾自治區邊境。

     〔停障〕當作亭障,守邊的碉堡。

     〔平安火〕唐制每三十裡置一烽候,每日初夜舉烽一炬以報平安,稱爲平安火。

     〔交河〕縣名,在新疆維吾爾自治區吐魯番縣西,唐置安西都護府於此。

     〔京都〕指東都。

     淳熙七年(一一八〇)陸遊五十六歲,在撫州(江西省撫州市臨川區)江南西路提舉常平茶鹽公事任内,作此詩。

    陸遊在夢寐之中,想到收復漢唐以來的失地。

    詩末兩句更寫出涼州人民,歡欣鼓舞地投入祖國的懷抱。

     夏日晝寢夢遊一院闃然無人簾影滿堂惟燕蹋筝絃有聲覺而聞鐵鐸風響璆然殆所夢也邪因得絶句 桐陰清潤雨餘天,簷鐸搖風破晝眠,夢到畫堂人不見,一雙輕燕蹴筝絃。

     〔闃然〕靜貌。

    闃音去(qù)。

     〔鐸〕音掇(duó),大鈴。

     〔璆然〕玉器撞擊之聲。

    璆音求(qiú)。

     淳熙七年詩。

    陸遊詩中所寫的夢境,常是他的想象,這一首卻是實寫。

    後二句夢境依稀,令人回味。

     中夜起登堂北小亭 幽人曳杖上青冥
0.099035s