陸遊選集(一)

關燈
帝以後,叔孫通定朝儀,徵求魯國儒生三十餘人參加工作,有二人不肯行,他們認爲天下初定,死者未葬,傷者未起,不是定朝儀的時代。

     乾道七年詩。

    陸遊在夔州通判任内,生活上感到空虛,同時也感到新置之官雖多,但是沒有能夠起用有氣節的人物。

     飯三折鋪鋪在亂山中 平生愛山每自嘆,舉世但覺山可玩,皇天憐之足其願,著在荒山更何怨。

    南窮閩粵西蜀漢,馬蹏幾歷天下半,山橫水掩路欲斷,崔嵬可陟流可亂。

    春風桃李方漫漫,飛棧淩空又奇觀,但令身健能強飯,萬裡隻作遊山看。

     〔三折鋪〕在夔州至梁山道中。

     〔閩粵〕今指福建、廣東二省。

    紹興二十八年(一一五八)陸遊任福州寧德縣主簿,次年至福州,始終未至廣東,此處係泛用。

     〔蹏〕同蹄。

     〔陟〕登高。

     〔亂〕水中橫渡。

     〔飛棧〕山路崎嶇,架木爲路以通行人者稱爲棧道,多在四川北部。

    因其架空,又稱飛棧。

     〔淩〕跨越。

     乾道八年(一一七二)陸遊四十八歲,調任四川宣撫使司幹辦公事、兼檢法官。

    那時四川宣撫使司在南鄭,是西北的重鎮。

    這一次調動,使得陸遊有機會接近前線,給了他極大的鼓舞。

    春初自夔州出發,經過萬縣、梁山、嶽池、南充、廣元、寧羌,直至南鄭,一路有詩。

    這是初出夔州的第一首。

    但令二句寫出他的樂觀的戰鬬精神。

     蟠龍瀑布 遠望紛珠纓,近觀轉雷霆,人言水出奇,意使行人驚。

    人驚我何得?定非水之情。

    水亦有何情?因物以賦形,處高勢趨下,豈樂與石争?退之亦隘人,強言不平鳴。

    古來賢達士,初亦願躬耕,意氣或感激,邂逅成功名。

     〔蟠龍瀑布〕蟠龍山在重慶市梁平縣東二十裡,下有二洞,洞中有二石龍,首尾相蟠。

    旁有噴霧崖。

     〔遠望二句〕上句遠望見其形狀,下句近觀聽其聲音。

    紛珠纓即珠纓紛紛,水珠相連之狀。

     〔賦形〕成形。

     〔退之二句〕韓愈字退之,作《送孟東野序》,首稱“大凡物不得其平則鳴”。

    隘人,心境狹隘之人。

     〔意氣二句〕指出賢達之士,儘管願意躬耕,但遭遇亂世,激于救國救民的責任感,不得不以天下爲己任,有時不期而遇地功成名就。

     乾道八年詩。

    此詩先説瀑布,隨即指出水落石上,聲若雷霆,實際沒有什麽不平之鳴。

    最後四句透出自己志在躬耕,但是因爲意氣激動,可能不期而遇地功成名就。

    作者坦率地提出自己赴南鄭前線的心理狀態。

     鼓樓鋪醉歌 書生迫飢寒,一飽輕三巴,三巴未雲已,北首趨襃斜。

    匆匆出門去,裘馬不復華,短帽障赤日,烈風吹黃沙,俶裝先晨雞,投鞭後昏鴉。

    壯哉利閬間,崖谷何谽谺,地荒多牧卒,往往聞蘆笳。

    我行春未動,原野今無花,稚子入旅夢,挽鬚勸還家。

    起坐不能寐,愁腸如轉車,四方丈夫事,行矣勿咨嗟。

     〔鼓樓鋪〕在南充至廣元道中。

     〔書生二句〕此言書生爲飢寒所迫,祇求一飽,不惜遠至三巴。

    東漢末年,劉璋在四川,分巴郡爲巴郡、巴東、巴西三郡。

    巴東故治在今重慶市奉節縣,巴郡故治在今重慶市巴南區,巴西故治在今四川省閬中市。

     〔北首句〕北首,向北而行。

    襃斜道南口曰襃,今陝西省勉縣北;北口曰斜,今陝西省周至縣西南。

     〔裘馬句〕裘已敝,馬已羸,不復華美,借以襯托自己的衰頽。

     〔俶裝〕整裝。

     〔投鞭句〕在黃昏鴉噪以後,始能投鞭休息。

     〔利閬〕利州,故治在今四川省廣元市;閬州,故治在今四川省閬中市。

     〔谽谺〕音憨呀(hānyā),谷口張開之狀。

     〔蘆笳〕樂器,以蘆竹爲管。

     〔我行二句〕陸遊以春初出發,此時已春末,因此説“原野今無花”。

     〔稚子二句〕陸遊北行時,眷屬未行。

    稚子句用杜甫《北征》詩:“生還對童稚,似欲忘飢渴,問事競挽鬚,誰能即嗔喝。

    ” 〔愁腸句〕用古歌“心事不能言,腸中車輪轉”。

     〔四方句〕指出丈夫志在四方,要建立功名。

     乾道八年詩。

    陸遊南鄭之行,有他的複雜情緒。

    他出任夔州通判,由於生活的艱苦,一家十餘口,依此爲生。

    乾道八年,他看到通判任期將滿,失業的危險迫在眼前,這纔想起上書丞相虞允文,經過一番周旋,調任南鄭,解決了生活問題,而更重要的是獲得了報國的機會。

    因此一邊是中夜不寐,愁腸萬轉,一邊又是決心報國,奮勇直前。

    這首詩質樸地提出入川的動機,道路的辛苦,其次指出内心的心理鬬争,終於爲國家建立功名的念頭戰勝了一切。

     山南行 我行山南已三日,如繩大路東西出,平川沃野望不盡,麥隴青青桑鬱鬱。

    地近函秦氣俗豪,鞦韆蹴鞠分朋曹,苜蓿連雲馬蹄健,楊柳夾道車聲高。

    古來歷歷興亡處,舉目山川尚如故,將軍壇上冷雲低,丞相祠前春日暮。

    國家四紀失中原,師出江淮未易吞,會看金鼓從天下,卻用關中作本根。

     〔山南〕終南山之南。

     〔我行句〕陸遊自廣元北上,過大巴山,途經大安、金牛(今陝西省寧強、勉縣兩縣境内),望見南鄭,時已三日。

     〔函秦〕指渭水平原。

    秦都鹹陽,函即函谷關,皆在渭水流域,時已淪陷。

    南鄭接近前線,將士有殺敵報國之心,故曰“氣俗豪”。

     〔蹴鞠〕古代軍中的運動,與現代之足球運動類似。

    蹴音促(cù),和踢意義相同;鞠,以皮革爲毬,中實以羽毛。

     〔分朋曹〕分隊。

     〔苜蓿〕音目宿(mùxu),豆科植物,可以飼馬,江南人稱爲金花菜。

     〔將軍壇〕南鄭城南有拜將壇,相傳爲漢高祖拜韓信爲大將處。

     〔丞相祠〕漢丞相諸葛亮祠,在今勉縣北。

     〔四紀〕十二年爲一紀。

    宋建炎元年(一一二七)高宗即位,中原爲金人侵佔,至此中原淪陷已四十六年。

     〔師出江淮〕當時收復淪陷地區的策略。

    乾道元年辛棄疾上《美芹十論》,主張出兵江淮,先行收復山東。

    他説:“不得山東,則河北不可取;不取河北,則中原不可復。

    ” 〔關中〕指陝西。

    陸遊向四川宣撫使王炎建議,主張“經略中原,必自長安始”。

    他建議出兵山南,先行收復關中。

     乾道八年詩。

    當時軍中有主管機宜文字和幹辦公事等官,相當於後代的秘書、參議。

    陸遊擔任幹辦公事的職務,在這首詩中提出他的主張。

    他認爲收復中原,必先收復關中。

    這和辛棄疾收復中原必先收復山東的主張,正是相反相成的。

    南宋初期,一邊扼守江淮,一邊控制西北,其原因亦在此。

     和高子長參議道中二絶 録一 梁州四月晚鶯啼,共憶扁舟罨畫溪,莫作世間兒女態,明年萬裡駐安西。

     〔高子長〕陸遊表叔的女婿,任四川宣撫使司參議。

     〔梁州〕古代九州之一,約當今陝西省南部及四川省一帶地區。

     〔罨畫溪〕罨音掩(yǎn),掩蓋的意義。

    陸遊和高子長都是東南人,所以有共同的追憶。

     〔安西〕唐有安西都護府,故治在今新疆吐魯番市西二十裡。

     乾道八年詩。

    這裏看到陸遊的戰鬬的人生觀和他的樂觀主義的精神。

    他指出在收復失地的戰争發動以後,可以取得決定性的勝利,收復遙遠的國土。

     太息 宿青山鋪作 二首録一 太息重太息,吾行無終極,冰霜迫殘歲,鳥獸號落日,秋砧滿孤村,枯葉擁破驛。

    白頭鄉萬裡,墮此虎豹宅,道邊新食人,膏血染草棘。

    平生鐵石心,忘家思報國,即今冒九死,家國兩無益。

    中原久喪亂,志士淚橫臆,切勿輕書生,上馬能擊賊。

     〔青山鋪〕在四川省昭化至閬中道中。

     〔冰霜句〕冰霜指艱苦;迫有逼近的意義;殘歲指晚年(其實是年陸遊四十八歲,不得稱爲晚年)。

    全句言晚年遭遇到艱苦。

     〔秋砧句〕砧音珍(zhēn),擣衣石。

    古代洗衣多在石上擣擊,秋天滿村都是擣衣的聲音。

     〔鄉〕同向。

     〔鐵石心〕心的堅決可與鐵石相比。

     〔九死〕無數次死亡的危險。

     〔臆〕音意(yì),胸。

     乾道八年詩。

    陸遊南鄭軍中的生活不是沒有苦悶的,秋間因事到閬中,他感到時局的沉悶,生活的沒有出路。

    切勿兩句透露出沒有得到足夠的重視,以緻殺身報國的志願無從實現。

     遊錦屏山謁少陵祠堂 城中飛閣連危亭,處處軒窗臨錦屏,涉江親到錦屏上,卻望城郭如丹青。

    虛堂奉祠子杜子,眉宇高寒照江水,古來磨滅知幾人,此老至今元不死。

    山川寂寞客子迷,草木搖落壯士悲,文章垂世自一事,忠義凜凜令人思。

    夜歸沙頭雨如注,北風吹船橫半渡,亦知此老憤未平,萬竅争號洩悲怒。

     〔錦屏山〕在四川省閬中市南,上有杜甫祠堂。

     〔少陵〕在今陝西省西安杜陵東南。

    唐詩人杜甫曾居其地,自號“杜陵布衣”,又號“少陵野老”。

     〔飛閣〕高閣。

     〔危亭〕高聳之亭。

     〔軒窗〕高大之窗。

     〔臨錦屏〕面對錦屏山。

     〔丹青〕指圖畫。

     〔虛堂〕空堂。

     〔子杜子〕尊稱杜甫曰“杜子”,再加“子”字於上曰“子杜子”,表示特别尊崇。

     〔眉宇〕指容顔、風貌。

     〔高寒〕高古清寒。

     〔江水〕指嘉陵江水。

     〔客子〕〔壯士〕指杜甫。

    杜甫《恨别》:“洛城一别四千裡,胡騎長驅五六年,草木變衰行劍外,兵戈阻絶老江邊。

    ” 〔垂世〕流傳世間。

     〔凜凜〕可敬畏之狀。

     〔沙頭〕陸遊宿處。

     〔此老〕指杜甫。

     〔萬竅争號〕無數空穴奮發呼號,形容風大。

    用《莊子·齊物論》:“夫大塊噫氣,其名爲風,是唯無作,作則萬竅怒號。

    ” 乾道八年詩。

    陸遊過閬中,遊杜甫祠堂,想起這位唐代詩人,艱苦寂寞,但是忠義凜凜,令人深思。

    他寫着杜甫,同時也正寫着自己。

    這裏看到陸遊心中的苦悶。

     嘉川鋪得檄遂行中夜次小柏 黃旗傳檄趣歸程,急服單裝破夜行,肅肅霜飛當十月,離離鬥轉欲三更。

    酒消頓覺衣裘薄,驛近先看炬火迎,渭水函關元不遠,着鞭無日涕空橫。

     〔嘉川鋪〕在四川省廣元市東。

     〔次〕停宿。

     〔小柏〕地名,在嘉川鋪附近。

     〔黃旗〕宣撫司使者的旗。

     〔檄〕音昔(xí),公文。

     〔趣〕同促。

     〔肅肅〕速速。

     〔離離〕歷歷。

     〔鬥〕北鬥星。

     〔酒消句〕酒醒以後,頓感寒冷。

     〔渭水句〕渭水、函谷關,皆在敵人境内,相距不遠。

     〔着鞭無日〕着鞭即舉鞭,此言出兵無日。

     乾道八年詩。

    陸遊因公出差,途中奉命仍回南鄭。

    他想起可能内部發生變化,出兵無日,中心傷痛。

    這首詩完全揭出心底的悲哀。

     劍門道中遇微雨 衣上征塵雜酒痕,遠遊無處不消魂。

    此身合是詩人未,細雨騎驢入劍門! 〔劍門〕在四川省劍閣縣北。

     〔征塵〕旅行中衣上所蒙的灰塵。

     〔消魂〕神情恍惚。

     乾道八年詩。

    十一月陸遊調任成都府安撫司參議官。

    對於一位有志殺敵的愛國志士,這是一個打擊。

    他感到幻想的破滅,在痛苦中惟有飲酒解悶。

    他此時騎驢入境,因此嘲笑自己,説“今日騎驢,恰和唐代詩人鄭棨那樣,詩思在灞橋風雪中驢子背上,那嗎我也許能算是詩人吧!” 即事 渭水岐山不出兵,卻攜琴劍錦官城,醉來身外窮通小,老去人間毀譽輕。

    捫蝨雄豪空自許,屠龍工巧竟何成?雅聞?下多區芋,聊試寒爐玉糝羹。

     〔岐山〕在陝西省鳳翔縣,和渭水同在敵人境内。

     〔錦官城〕成都城。

    古代成都織錦最有名,有錦官主持其事,故稱錦官城。

     〔醉來句〕窮指懷才不遇,通指宦途順利。

    一醉以後,窮通都不足計較。

     〔老去句〕年齡漸衰,對於人間的毀謗和表揚都不加重視。

     〔捫蝨〕王猛事。

    永和十年(三五四)東晉的大將桓溫北征,大戰關中,王猛來見,一邊捫蝨,一邊縱談當時的國家大事。

     〔自許〕自我評定。

     〔屠龍〕《莊子·列禦寇》記古代朱伻漫知道支離益懂得屠龍的方法,向支離益求教,費去千金的代價,學會了屠龍的技術,但是因爲無龍可屠,無法實施。

     〔雅聞〕正聽説。

     〔?〕同岷。

     〔區芋〕區田之芋,猶言田中之芋。

     〔玉糝羹〕糝音散(sǎn),玉糝,白色米粒。

    此言芋羹形同米粒所作之羹。

     乾道八年詩。

    陸遊從前線調到成都,眼見得出兵無望了,自己攜着一琴一劍,到成都作一位無關得失的閒官。

    平時自比捫蝨談兵的王猛,卻不料學會了屠龍的技巧,竟是一無成就。

    他在痛苦失望之中,止想起到岷山下,喝一碗芋羹。

    這裏寫盡了英雄託足無門的悲哀。

     三月十七日夜醉中作 前年膾鯨東海上,白浪如山寄豪壯,去年射虎南山秋,夜歸急雪滿貂裘。

    今年摧頽最堪笑,華髮蒼顔羞自照,誰知得酒尚能狂,脫帽向人時大叫。

    逆胡未滅心未平,孤劍床頭鏗有聲,破驛夢回燈欲死,打窗風雨正三更。

     〔前年句〕膾音快(kuài),細切。

    紹興三十年(一一六〇)陸遊三十六歲,在福州泛海,有《航海》、《海中醉題》兩詩。

    “膾鯨”言細切鯨魚,是加強形容之語。

     〔射虎南山〕陸遊詩記在南鄭射虎事者不止一處,當是實事。

     〔摧頽〕摧喪頽廢。

     〔華髮句〕頭髮華白,面上也是蒼白色,對鏡自照感到羞恥。

     〔脫帽〕古人興奮時則脫帽。

     〔逆胡〕指金人。

     〔鏗〕音坑(kēng),金屬物撞擊之聲。

     〔燈欲死〕燈欲滅。

     乾道九年(一一七三)陸遊四十九歲作。

    這年春間,他代理蜀州(故治在今四川省崇慶縣)通判,曾因事至成都,作此詩。

    他想到從前到過東海,去年到過南鄭,生活都有意義,可是今年祇能在殘破的驛舍中,度這凄風苦雨的一夜。

    廣大的淪陷區還在敵人手中,床頭孤劍躍躍欲動,發出撞擊的聲音,但是自己祇能借酒澆愁。

    無限的悲憤湧現紙上。

     驛舍見故屏風畫海棠有感 厭煩隻欲長面壁,此心安得頑如石,杜門復出嘆習氣,止酒還開慙定力。

    成都二月海棠開,錦繡裹城迷巷陌,燕宮最盛號花海,霸國雄豪有遺迹。

    猩紅鸚緑極天巧,疊萼重跗眩朝日,繁華一夢忽吹散,閉眼細思猶歷歷。

    憂樂相尋豈易知,故人應記醉中詩,夜闌風雨嘉州驛,愁向屏風見折枝。

     〔面壁〕面對牆壁。

     〔杜門句〕杜門即封門,因習氣難改,復行出門,所以可嘆。

     〔止酒句〕止酒即戒酒,定力即決心。

    決心不大,戒酒以後,又開戒復飲,因此懷慙。

     〔錦繡句〕成都又號錦官城,故點出錦繡裹城。

    陌音末(mò),巷陌即街巷。

    海棠開遍全城,繁同錦繡,以緻道路曲折亦不易知,故稱爲“迷巷陌”。

     〔燕宮〕成都有燕王宮。

    五代時後蜀孟貽鄴,封燕王,見《太平廣記》卷二七九引《野人閑話》。

     〔霸國〕自公孫述以後,劉備、王建、孟知祥等,皆據成都稱帝。

    他們霸占一方,故稱霸國。

     〔猩紅鸚緑〕海棠花紅得像猩猩的血,葉緑得像鸚鵡的毛羽。

     〔疊萼句〕萼音鄂(è),花瓣;跗音膚(fū),花下的子房。

    總言重重疊疊的海棠花,在早晨的陽光裏眩耀。

     〔憂樂相尋〕憂愁和歡樂相繼而來。

     〔夜闌〕見四頁《聞雨》注。

     〔嘉州〕故治在今四川省樂山市。

     乾道九年詩。

    夏天陸遊奉命權知嘉州,他在嘉州驛舍看到古老的屏風上,畫折枝海棠,想起在成都的歡樂。

    成都以下六句,寫海棠的嬌豔;繁華二句寫此時的追憶。

     淩雲醉歸作 峨嵋月入平羌水,嘆息吾行俄至此,謫仙一去五百年,至今醉魂呼不起。

    玻瓈春滿琉璃鍾,宦情苦薄酒興濃,飲如長鯨渴赴海,詩成放筆千觴空。

    十年看盡人間事,更覺麴生偏有味,君不見蒲萄一鬥換得西涼州,不如將軍告身供一醉。

     〔淩雲〕山名,在四川省樂山市城東,中隔岷江,上有淩雲寺。

     〔峨嵋〕山名,在四川省峨眉山市西南。

     〔平羌〕江名,又稱青衣江,源出四川省蘆山縣,至樂山市,會大渡河入岷江。

     〔俄〕不久。

     〔謫仙〕謫音折(zhé),流放之意。

    唐詩人李白至長安,賀知章看到他的詩文,稱他爲流放人間的仙人。

    李白《峨嵋山月歌》:“峨嵋山月半輪秋,影入平羌江水流,夜發青溪向三峽,思君不見下渝州。

    ”陸遊此詩作於一一七三年,去李白約五百年。

     〔醉魂〕李白好飲酒,時已死,故有此稱。

     〔玻瓈春〕陸遊自注:“玻璃春,眉州酒名。

    ” 〔琉璃鍾〕半透明器物,作爲酒杯,稱爲琉璃鍾。

     〔宦情〕作官之情趣。

     〔苦薄〕苦薄即病薄,以薄爲病,甚薄之意。

     〔觴〕犀牛角製成的酒器。

     〔麴生〕酒的别名爲麴生。

     〔蒲萄句〕東漢末年,宦官(太監)當權,孟佗以葡萄酒一斛獻給宦官張讓,張讓以佗爲涼州刺史。

     〔將軍告身〕告身即任命狀。

    唐朝大亂以後,官品極濫,物價飛漲,當時人以大將軍告身換得一醉。

     乾道九年詩。

    陸遊在嘉州,州
0.112390s