陸遊選集(一)

關燈
夜讀兵書 孤燈耿霜夕,窮山讀兵書,平生萬裡心,執戈王前驅。

    戰死士所有,恥復守妻孥,成功亦邂逅,逆料政自疏。

    陂澤號飢鴻,歲月欺貧儒,嘆息鏡中面,安得長膚腴? 〔耿〕照明。

     〔窮山〕人迹罕到的深山。

     〔萬裡心〕立功萬裡以外的雄心。

     〔執戈王前驅〕拿起武器,參加君主的先遣部隊。

    戈,古代武器;前驅,先遣部隊。

    這裏是用《詩經·衛風·伯兮》的“伯也執殳,爲王前驅”的原意。

     〔妻孥〕妻室兒女。

     〔邂逅〕不期而遇。

     〔政〕同正。

     〔疏〕疏闊,不現實。

     〔陂澤〕窪地積水處。

     〔鴻〕大雁。

    飢鴻比喻飢餓的人民。

     〔膚腴〕肌膚豐滿,沒有衰老的景象。

     這首詩大約是紹興二十六年(一一五六)陸遊三十二歲時作的。

    作者看到中原淪陷,人民痛苦,決心獻出自己的生命,以保全妻室兒女爲恥辱;但是南宋的統治者執行對敵屈服的政策,自己沒有報國的機會,因此慨嘆成功是不期而遇的,事前的猜測都沒有把握。

    戰死四句正寫出一位愛國志士的堅強意志。

     聞武均州報已復西京 白髮將軍亦壯哉,西京昨夜捷書來,胡兒敢作千年計,天意寧知一日回。

    列聖仁恩深雨露,中興赦令疾風雷,懸知寒食朝陵使,驛路梨花處處開。

     〔武均州〕武鉅,任果州團練使,知均州,兼管内安撫使、節制忠義軍。

    果州故治在今四川省南充市。

    均州故治在今湖北省老河口市。

     〔西京〕今河南省洛陽市。

     〔白髮將軍〕指武鉅。

     〔胡兒〕指金人。

     〔列聖〕宋朝已故的諸帝。

     〔中興句〕收復失地,稱爲中興,全句指出赦令的頒布,和風雷一樣的迅速。

     〔懸知〕預知。

     〔寒食〕清明前一日爲寒食,古人多以此日掃墓。

     〔朝陵使〕北宋諸帝陵墓,皆在西京,朝陵使指朝祭陵墓的使者。

     紹興三十一年(一一六一)陸遊三十七歲作此詩。

    那年九月,金主完顔亮發動了六十萬大軍向南侵略,前鋒直逼采石磯和瓜洲渡。

    十一月,金統治階級内部矛盾尖鋭化,殺完顔亮,引兵北退。

    南宋的軍隊乘機收復失地,知均州武鉅派鄉兵總轄杜隱於十二月九日一度收復西京。

    這件事給作者莫大的鼓舞,他認爲一個鉅大的轉變正在形成中,預料次年寒食節,朝祭陵墓的使者將在梨花盛開中到達洛陽。

    詩句充滿了樂觀的氣氛,可以和杜甫《聞官軍收河南河北》相比。

     劉太尉挽歌辭 二首 羌胡忘覆育,師旅備非常,南服更旄節,中軍鑄印章。

    馳書諭燕趙,開府冠侯王,赫赫今何在?門庭冷似霜。

     〔劉太尉〕劉錡,官至太尉、威武軍節度使,淮南、浙西、江東西制置使。

     〔羌胡〕指金人。

     〔覆育〕撫養。

     〔南服〕南方。

    劉錡由知荊南府,調淮南、浙西、江東西制置使,指揮東南戰事,因此有南服二句。

     〔旄節〕旗竿插有羽毛的大旗。

     〔燕趙〕今河北省及山西省的部分地區。

    劉錡就職後有告河北、河東(山西)等路書。

     〔開府句〕指劉錡指揮東南戰事。

     堅壁臨江日,人疑制敵疏,安知百萬虜,鋭盡浹旬餘?智出常情表,功如定計初,雲何媢公者,不置篋中書? 〔堅壁句〕完顔亮大軍南下後,劉錡在十月初和敵人在淮陰一帶相持,十月十六日他得到消息,淮南西路宋將王權的軍隊已從廬州向後退卻,因此也從淮陰撤退。

    二十三日退至瓜洲,二十七日再退鎮江。

     〔百萬虜〕完顔亮南下時,大軍六十萬,分爲三十二軍。

     〔浹旬〕滿十日。

    十月二十三日完顔亮破揚州,十一月八日退和州,前後十五日。

     〔媢〕音冒(mào),妒忌。

     〔篋中書〕戰國時,魏文侯命樂羊子伐中山,在樂羊子成功回國的時候,魏文侯把篋中的奏章給他看,這些都是在作戰中對於樂羊子的誹謗。

    後代對於誹謗稱爲“篋中書”。

     這二首詩是紹興三十二年(一一六二)閏二月劉錡死後作的。

    這一年陸遊三十八歲。

    劉錡是南宋初年的名將,和韓世忠、嶽飛、吳玠等齊名。

    紹興十年(一一四〇)劉錡以不足兩萬的軍隊,和金兀朮十萬大軍在順昌府(故治在今安徽省阜陽市)作戰,打了一次漂亮的勝仗,歷史上稱爲“順昌之捷”。

    在政治生活中,他遭到不少的挫折,但是在人民大衆中,卻享有很高的威望。

    宋人話本《碾玉觀音》指出他“從順昌大戰之後,閑在家中,寄居湖南潭州湘潭縣。

    他是個不愛財的名將,家道貧寒,時常到村店中吃酒”。

    紹興三十一年(一一六一)完顔亮大軍南下,南宋統治者起用劉錡爲淮南、浙西、江東西制置使,實際上是由他擔任東南統帥,抵禦完顔亮的主力。

    這時劉錡的病很重,他日常止能喝一些稀粥,但是毅然地擔負起重大的責任。

    及至王權的軍隊從廬州潰退,劉錡止得把直轄部隊,向揚州一帶撤退,在皂角林(今揚州市南三十裡)打了一個勝仗以後,退守鎮江。

    完顔亮始終未能渡江,劉錡不能説沒有牽掣的功勞。

    總的説來,劉錡在這一年的成就,是不能滿足當時的期望的。

    作者考慮到劉錡的威望,和他的健康情況,這兩首詩,給這一位愛國將領做出恰如其分的結論。

    第二首有見識,有議論,有批評,也有惋惜,更充分地抒寫作者的心境。

     遊山西村 莫笑農家臘酒渾,豐年留客足雞豚,山重水複疑無路,柳暗花明又一村。

    簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風存,從今若許閑乘月,拄杖無時夜叩門。

     〔臘酒〕臘月所造之酒。

     〔春社〕古代以立春後第五個戊日爲春社日,於此日祭社神。

     〔閑乘月〕趁月明之時出外閑遊。

     〔無時〕不定時。

     乾道二年(一一六六)七月,陸遊調隆興府(故治在今江西省南昌市)通判,不久即回山陰。

    詩中説到春社,因此可能是乾道三年(一一六七)作的。

    作者在這首詩裏寫到山陰的風景,同樣也描繪出農民的生活。

     聞雨 慷慨心猶壯,蹉跎鬢已秋,百年殊鼎鼎,萬事祗悠悠。

    不悟魚千裡,終歸貉一丘,夜闌聞急雨,起坐涕交流。

     〔蹉跎句〕時光易過,兩鬢已白。

    古人以四時配五色,秋爲白色。

     〔鼎鼎〕怠緩,有一事無成之意。

     〔魚千裡〕《養魚經》言魚行千裡則易肥,此句指一生的努力。

     〔貉一丘〕貉音盒(hé),獸名,似貍。

    貉一丘即一丘之貉,指同居一丘,沒有多大的差别。

     〔闌〕盡。

    夜闌兩句暗用《詩經·鄭風·風雨》“風雨如晦”句的原意。

     這首詩大約是乾道四年(一一六八)陸遊四十四歲時作的。

    作者身在故鄉,對於個人的前途,感覺到茫然,中間四句,不免流露頽唐的情緒。

    但是篇首“慷慨心猶壯”,説出思想的出發點,完全爲的國家,而最後兩句,更指出在急雨的夜闌,自己掉眼淚,止是爲的時光已過,還沒有對於國家作出應有的貢獻。

    前後八句結合起來,正看出一位愛國志士的熱情和苦悶。

     投梁參政 浮生無根株,志士惜浪死。

    雞鳴何預人,推枕中夕起。

    遊也本無奇,腰折百僚底,流離鬢成絲,悲咤淚如洗。

    殘年走巴峽,辛苦爲鬥米。

    遠衝三伏熱,前指九月水,回首長安城,未忍便萬裡。

    袖詩叩東府,再拜求望履,平生實易足,名幸污黃紙,但憂死無聞,功不挂青史。

    頗聞匈奴亂,天意殄蛇豕,何時嫖姚師,大刷渭橋恥?士各奮所長,儒生未宜鄙,覆氈草軍書,不畏寒墮指。

     〔梁參政〕梁克家自乾道五年至八年,任參知政事。

    參政即參知政事的簡稱,官僅次於丞相。

     〔浮生〕指人生一世,如水上浮萍,因此下言“無根株”。

     〔浪死〕沒沒無聞地死去。

     〔雞鳴〕用祖逖聞雞起舞的故事。

    晉代志士祖逖中夜聽到雞鳴的聲音,即起舞,見《晉書·祖逖傳》。

    雞鳴二句指雞鳴原與人事無關,但是志士聽到以後,推枕起舞,做出不斷的努力。

     〔百僚〕百官。

    事前陸遊做過敕令所删定官、大理司直、樞密院編修官、鎮江府通判、隆興府通判等官,都是不重要的官位,因此説“腰折百僚底”。

     〔鬢成絲〕與“鬢已秋”相同。

     〔悲咤〕悲嘆,咤音乍(zhà)。

     〔殘年〕衰年,是年陸遊四十六歲。

     〔巴峽〕長江水道,自巫山至巴東爲巴峽。

    陸遊將往夔州(故治在今重慶市奉節縣)擔任通判的職務。

     〔鬥米〕用陶潛的故事。

    陶潛爲彭澤令,上級派督郵(檢查員)前來,小吏和他説應當束帶出見,陶潛説:“吾不能爲五鬥米折腰。

    ” 〔三伏〕夏至後第三庚日爲初伏,第四庚日爲中伏,立秋後第一庚日爲末伏。

     〔九月水〕陸遊估計,九月中可由水路到達夔州。

     〔長安城〕漢、唐皆以長安爲首都,後世因此借稱首都爲長安城,此指臨安。

     〔東府〕指中書省,當時丞相及參知政事的衙門。

     〔望履〕古人以祭山川爲望,見《漢書·郊祀志》注。

    又以所踐履之界爲履,見《左傳》僖公四年注。

    望履指負責治理的範圍。

     〔黃紙〕古代皇帝的文告,用黃紙書寫。

     〔匈奴〕我國北方古族,此指金人。

     〔殄〕音腆(tiǎn),滅絶。

     〔蛇豕〕指金人。

     〔嫖姚〕漢霍去病爲嫖姚將軍,出兵擊潰匈奴。

     〔渭橋恥〕西渭橋在陝西省鹹陽市西南。

    唐代宗廣德元年(七六三)十月,吐蕃二十餘萬入侵,度便橋,即西渭橋,代宗逃往陝州。

    何時二句希望南宋能出兵破金人,洗刷靖康元年(一一二六)金人破東京,擄去徽宗趙佶、欽宗趙桓的恥辱。

     〔鄙〕輕視。

     〔覆氈二句〕陸遊提出從軍參加文書工作的志願。

     乾道五年(一一六九)陸遊四十五歲,奉命爲夔州通判,次年六月初自臨安出發。

    這是他在出發以前投給參知政事梁克家的詩。

    他坦率地説明他的出仕,是爲了生活,但是他也鄭重地指出作爲愛國志士,他的志願是參加軍事工作,爲國家報仇雪恥。

    南宋初期對金的作戰計劃,側重四川,張浚即主張由興元(今陝西省南鄭縣)出兵,收復西安。

    因此陸遊對於入川,寄與很大的希望,後來他果然參加了前線的軍事工作。

     黃州 局促常悲類楚囚,遷流還嘆學齊優,江聲不盡英雄恨,天意無私草木秋。

    萬裡羈愁添白髮,一帆寒日過黃州,君看赤壁終陳迹,生子何須似仲謀。

     〔黃州〕故治在今湖北省黃岡市。

     〔楚囚〕春秋時楚人鍾儀在作戰中被晉人俘虜,稱爲“楚囚”,見《左傳》成公九年。

     〔齊優〕古代以樂工爲優人,孔子在魯國做官的時候,齊人送女樂給魯國,孔子認爲樂工來了以後,政治沒有清明之望,辭官而去。

    《史記·樂書》稱爲“自仲尼不能與齊優遂容於魯”。

    陸遊借用此事,説自己從山陰到夔州,和齊優自齊至魯相同。

     〔赤壁〕周瑜、諸葛亮大破曹操處,地在今湖北武漢市江夏區西。

    蘇軾作《赤壁賦》,以黃州赤鼻磯爲赤壁,陸遊用其説。

     〔生子句〕曹操看到孫權的能幹,説“生子當類孫仲謀”。

    仲謀即孫權。

     乾道六年(一一七〇)陸遊四十六歲,八月十八日過黃州,作此詩。

    江聲兩句流露了歲月蹉跎,壯志未成的感慨。

     晚泊松滋渡口 二首録一 此行何處不艱難,寸寸強弓且旋彎,縣近歡欣初得菜,江回徙倚忽逢山。

    繫船日落松滋渡,跋馬雲埋灩澦關,未滿百年均是客,不須數日待東還。

     〔松滋渡〕在今湖北省松滋縣。

     〔寸寸句〕寫江中船行的迂回。

     〔徙倚〕迂回曲折。

     〔灩澦關〕灩澦音宴預(yànyù)。

    四川省奉節縣瞿唐峽口有灩澦堆,瞿唐關在其附近。

    全句中跋馬二字係想象之辭,瞿唐地勢極高,相去尚遠,故稱雲埋。

     〔數日〕數音暑(shǔ),計算。

     乾道六年十月三日陸遊船過松滋渡,二十六日始至灩澦堆,泊瞿唐關下。

    縣近句寫途中荒寂之狀,江回句寫巴峽山回水轉之狀。

    未滿二句指出既然到處作客,用不到計算東歸的日期。

    陸遊入川,充滿了心理的矛盾,在情緒低落時曾經説起“少年亦慕宦遊樂,投老方知行路難”(《滄灘》);但是在情緒高漲時,也會提出到處爲家,不須東還的主張。

    一切都流露了詩人的複雜的心理鬬争。

     入瞿唐登白帝廟 曉入大谿口,是爲瞿唐門,長江從蜀來,日夜東南奔。

    兩山對崔嵬,勢如塞乾坤,峭壁空仰視,欲上不可捫。

    禹功何巍巍,尚覩鐫鑿痕,天不生斯人,人皆化魚黿。

    於時仲冬月,水各歸其源,灩澦屹中流,百尺呈孤根。

    參差層顛屋,邦人祀公孫,力戰死社稷,宜享廟貌尊,丈夫貴不撓,成敗何足論。

    我欲伐巨石,作碑累千言,上陳躍馬壯,下斥乘騾昏,雖慚豪偉辭,尚慰雄傑魂。

    君王昔玉食,何至歆雞豚,願言采芳蘭,舞歌薦清尊。

     〔瞿唐〕峽名,在重慶市奉節縣東三十裡。

     〔白帝廟〕祭祀公孫述的廟宇。

    陸遊《入蜀記》記十月二十六日晚,至瞿唐關,謁白帝廟,“氣象甚古,松柏皆數百年物”。

    公孫述於東漢建武元年(二五)據四川稱帝。

    自以爲“五德之運,黃承赤而白繼黃,金據西方爲白德,而代王氏,得其正序”。

    這是説他根據五行相代的傳説,認爲漢代以赤色爲貴,王莽代漢,以黃色代赤色,自己在西方的四川稱帝,以白色代黃色,符合正常的秩序。

    後世因此稱公孫述爲白帝。

    他在建武十二年(三六)兵敗身死。

     〔大谿口〕在瞿唐峽附近。

    《入蜀記》:“二十六日,發大谿口,入瞿唐峽。

    兩壁對聳,上入霄漢,其平如削成。

    仰視天,如疋練,然水已落,峽中平如油盎。

    ” 〔蜀〕廣義指四川,狹義指四川的西部。

    這裏用的狹義。

     〔崔嵬〕高而不平。

     〔乾坤〕天地。

     〔禹功二句〕贊美古代傳説中夏禹治水的功勞。

     〔鐫〕音捐(juān),刻。

     〔斯人〕指大禹。

     〔黿〕音元(yuán),大鼈。

     〔仲冬月〕十一月,陸遊至夔州,在十月二十六日,作此詩當在十一月。

     〔水各句〕水已落。

     〔灩澦〕見前首詩注。

     〔屹〕音意(yì),高聳。

     〔參差〕不齊。

    廟在山巔,前後不齊。

     〔力戰句〕公孫述稱帝,是東漢光武帝劉秀的強大的敵人。

    劉秀屢次招降,公孫述不受,及劉秀發兵進攻,經過激烈的戰争以後,光武的大將吳漢進圍成都,公孫述説“男兒當死中求生”,自率數萬人進攻吳漢,在馬上被刺,墮馬而死。

    社稷指國家,公孫述爲了他的國家而死,故有此句。

     〔廟貌〕立廟塑像。

    陸遊認爲公孫述是一位死在戰場的英雄,應當享受立廟塑像的尊榮。

     〔撓〕屈。

     〔躍馬壯〕指公孫述。

    左思《蜀都賦》“公孫躍馬而稱帝”,指出公孫述的英雄形象。

     〔乘騾昏〕劉備在四川稱帝,死後,其子劉禪嗣位,景耀六年(二六三)乘騾車,向敵將鄧艾投降,見《三國志》裴松之注引《晉諸公贊》。

     〔玉食〕珍美之食。

     〔歆〕音辛(xīn),被祭祀者對於祭品的享受。

     〔願言句〕言字是詩中的虛詞,沒有意義,願言即是願意。

     〔薦〕供奉。

     〔清尊〕清潔的酒尊。

     乾道六年十一月詩。

    前十六句寫出瞿唐峽的險要。

    後十六句叙述公孫述的英雄形象,指出國家的領導人物,應當在馬上作戰,寧可死在戰場,不當乘騾投降,作一個亡國的昏君。

    陸遊在這首詩裏批評了宋高宗對敵屈服請降的失策,同時也對當時的孝宗寄與期望,鼓勵他對敵作戰。

    公孫述在東漢初年,止是霸佔一方的人物,沒有什麽博得人民崇敬的功績。

    陸遊因爲他死於戰場給與表揚,這裏更看到陸遊的戰鬬的人生觀。

     記夢 夢裏都忘困晚途,縱橫草疏論遷都。

    不知盡挽銀河水,洗得平生習氣無? 〔晚途〕晚年。

     〔草疏〕上書。

    隆興元年(一一六三)陸遊三十九歲,任樞密院編修官、兼編類聖政所檢討官,有《上二府(中書省及樞密院)論都邑劄子》略謂:“車駕駐蹕臨安,出於權宜,本非定都,以形勢則不固,以餽餉則不便,海道逼近,懍然常有意外之憂。

    ”他主張遷都建康(今江蘇省南京市),作爲收復淪陷區的初步計劃,其後未能實現。

     〔銀河〕天河。

     乾道七年(一一七一)陸遊四十七歲時詩。

    陸遊多記夢詩,清趙翼《甌北詩話》曾説:“核記全集共九十九首,人生安得有如許夢?此必有詩無題,遂託之於夢耳。

    ”此詩自稱即使晚年(陸遊八十五歲始死,實際上此時不能稱爲晚年)困苦,但是習氣猶在,夢中上書,重新提出遷都建康,收復失地的計劃。

     晚晴聞角有感 暑雨初收白帝城,小荷新竹夕陽明,十年塵土青衫色,萬裡江山畫角聲。

    零落親朋勞遠夢,凄涼鄉社負歸耕,議郎博士多新奏,誰緻當時魯二生? 〔白帝城〕在重慶市奉節縣東白帝山。

     〔角〕古代樂器,長五尺,形如竹筒,本細末大,有畫紋,又稱畫角。

     〔負歸耕〕陸遊在夔州爲官,不得歸耕。

    負有違背的意義。

     〔議郎句〕議郎、博士,都是秦漢官名,議郎掌議論;博士掌通古今。

     〔魯二生〕漢高祖稱
0.109226s