關燈
長篇的文字。

    集中《曾文清公墓誌銘》,長達二千八百字,叙述曾幾的立身大節,以及他和陸遊的關係;對於曾幾的堅持對敵作戰,反對屈服,尤其有詳盡的叙述,而布置井井,條理秩然,不得不推爲大手筆。

    《渭南文集》所收,除散文外,還有應用的四六文。

    宋代作者一般都能駢散兼長,陸遊也是如此。

    他常能以排偶之體,運用單行之神。

    因此在讀他的四六文的時候,我們覺得和散文沒有不可逾越的界限。

     這本選集的進行,是從詩選開始的,後來再從事詞選、文選。

    在體例方面,也有些不同。

    詩選是按照《劍南詩稿》作出的,因此每篇作品都按年代編次,對於認識作者的思想感情,有一定的幫助。

    詞選、文選是按照《渭南文集》作出的,在《文集》編定時,不是按年代而是按詞牌或是文體編次的,據爲標準,對於作者的思想感情的理解,幫助必然不大。

    當然,此中若幹詞、若幹文是可以考定年代的,但是對於有些作品,止能得到假定的年代,不一定很正確,而更多的作品,是無法考定年代的。

    與其強不知以爲知,武斷從事,不如仍按《文集》的編次,以待將來再作進一步的探討。

    每篇之後,我也提出自己的看法,以供讀者的參考。

     在篇目的選定方面,根據“突出重點,照顧一般”的原則,目的在於反映陸遊的特點,同時也顧到他的一般成就。

    《南唐書》本來以專著的形式出現,這裏不再收入。

    《老學庵筆記》是以隨筆的性質記録的,各條之間沒有内在的聯繫,本書録存九則,略見一斑。

    《入蜀記》六卷原見《渭南文集》,在選録時,是不是可以挑選某些月日的記載呢?這樣可能打亂日記的體裁,看不到先後的連貫。

    因此僅收入第六卷,這一卷專記入峽的經過,主題思想很明確,前後連貫,而且藉此可以看到祖國河山的壯麗,對於讀者是有用處的。

     關於陸遊的生平,在拙著《陸遊傳》、《陸遊研究》裏,已經作過一些介紹,本書有《陸遊簡歷》一篇以供參考。

    版本方面,詩選部分用中華書局《四部備要》本《劍南詩稿》,詞選、文選部分用涵芬樓影印明華氏活字本《渭南文集》,《老學庵筆記》用崇文書局本,《放翁逸稿》用汲古閣本。

    選集的目的,隻供一般人閲覽,同時又限於編者的學力,因此不及深入。

    在這本書以前,同類的撰述已有多種,值得仔細學習,我在選注的時候,有些主張和一般相同,可是也有一些不同的所在,正如劉勰所説的,“有同乎舊談者,非雷同也,勢自不可異也;有異乎前論者,非苟異也,理自不可同也”。

    這裏希望獲得同志們的諒解。

     自己的政治水平和業務水平都很不夠,書中的錯誤和缺點,一定有很多自己沒有看清,因而不及訂正的,希望同志們詳細指示,給我一個修訂的機會。

     一九六一年十二月 朱東潤
0.056446s