蘇轼詞選注釋
關燈
小
中
大
[296]小喬:《三國志·吳書·周瑜傳》作小橋:“時得橋公兩女,皆國色也,策(孫策)自納大橋,瑜納小橋。
”事在建安三年,時瑜年二十四。
赤壁之戰在建安十三年,小橋嫁瑜,已逾十年之久,說“初嫁”,是為詞刷色,以加強英雄美人故事的氣氛。
[297]英發:英俊開朗貌。
這句寫周瑜。
《三國志·吳書·呂蒙傳》載,孫權與陸遜論周瑜、魯肅和呂蒙,他說“公瑾雄烈,膽略兼人”;呂蒙“可以次于公瑾,但言議英發,不及之耳”。
[298]綸(ɡuān關)巾:以絲帛做的便帽。
羽扇綸巾,是在野的服飾。
這句借服飾形容其雍容悠閑之狀——藐視敵人。
或以為指諸葛亮,那也許是錯覺,由于元代以後小說、戲曲中把羽扇綸巾當作了諸葛裝,而諸葛亮又恰是參加了赤壁之役的原故。
[299]這句是說曹兵為火攻所敗,如灰飛煙滅。
強虜,強大的敵人。
當時曹操的軍隊——包括南下的中原兵和新降的荊州兵,約五十萬,孫權、劉備聯軍僅五萬,比例上是十對一。
别本強虜作“樯橹”,音相近;則此句指戰船被焚,意亦可通。
惟此戰役,孫劉聯軍,水陸并進,以火攻開始耳。
[300]華發:半白的頭發。
[301]酹(lèi累):奠酒。
[302]桂魄:即月光。
月初始見謂之“初生魄”(魄亦作霸),後人遂以魄為月亮的代稱。
傳說月亮中有桂樹,“桂高五百丈,下有一人常斫之,樹創随合”(唐段成式《酉陽雜俎》),故稱桂魄。
[303]此句寫中秋夜空為寒冷月光所籠罩。
[304]宋王铚《龍城錄》載唐玄宗遊月宮,“有素娥十馀人,皆皓衣乘白鸾往來,舞于大桂樹下”。
此用其意。
[305]以上三句遙想月宮情景。
“清涼國”與下阕的“水晶宮”,均指月宮。
[306]曆曆:清晰、分明。
二句設想在月中俯視人寰。
[307]李白《月下獨酌》:“舉杯邀明月,對影成三人。
” [308]此即作者《水調歌頭·丙辰中秋》“不知天上宮阙,今夕是何年”句意,可互參看。
[309]《莊子·逍遙遊》:“鵬之背,不知其幾千裡也。
怒而飛,其翼若垂天之雲。
……鵬之徙于南冥也,水擊三千裡,抟扶搖而上者九萬裡。
”三句言自己去月宮自可乘風,不用騎鵬翼。
[310]收:這裡猶如說落。
[311]淺:應上句水落;碧:形容水色;鱗鱗:謂微波如魚鱗一片片,作者《和文與可洋州園池》:“曲池流水細鱗鱗。
” [312]晉孟嘉于重九日登龍山,被風把帽子吹落,嘉不覺。
這故事當時以為笑談,後來傳為佳話。
一般詩詞中常以落帽事來詠重九登高,已成爛調;作者卻反用其意,化陳腐為新奇。
[313]若為:猶如說如何、怎樣,《宋書·王景文傳》:“居貴要但看問心若為耳”;又含有那堪、怎奈的意思,王維《送楊少府貶郴州》:“若為秋月聽猿聲!”這裡兩義俱有,讀下句可知。
[314]此句并見作者《次韻王鞏》詩。
明日是十日;黃花指菊;蝶也愁,似本鄭谷《十日菊》:“節去蜂愁蝶不知”,此處卻更進一層,言愁之甚。
[315]東坡:地名,在黃州。
這原是一片數十畝的荒地,作者開墾躬耕于此,并以這個地名作了自己的别号。
同時也是作者對于前代大詩人白居易在忠州(今四川忠縣)東坡墾地種花的一種仰慕和趨步。
作者曾自雲“平日自覺出處,老少粗似樂天”,此事可作一例。
[316]營營:本義是往來不息,引伸為奔走名利。
[317]縠(hù胡,舊讀入聲):绉紗。
縠紋,喻水波之細。
[318]末二句是設想之詞。
但在當時卻引起了誤會,後來并傳為佳話。
葉夢得《石林避暑錄話》:“子瞻在黃州,與數客飲江上,夜歸,江面際天,風露浩然,有當其意,乃作歌詞,所謂‘小舟從此逝,江海寄馀生’者,與客大歌數過而散。
翌日喧傳子瞻夜作此詞,挂冠服江邊,拿舟長嘯去矣!郡守徐君猷聞之驚且懼,以為州失罪人(當時蘇轼出獄未久,被貶黃州,是被看管着的),急命駕往谒,則子瞻鼻鼾如雷猶未興(起床)也。
” [319]漏:我國古代的計時器,其法以水計時:用刻好度數的箭裝置在銅壺中,壺中盛水,壺底有孔,水漸漏減,箭上的時刻度數便逐度露出。
俗稱“銅壺滴漏”,就是這種制造。
漏斷,是漏聲已停,這裡指初更已過。
[320]省(xǐnɡ醒):知道、了解。
[321]不直說雁不栖于樹枝,而說它不肯栖,是作者有所寄托,陳鹄雲“取興鳥擇木之意”(《耆舊續聞》)。
[322]陳鹄《耆舊續聞》:“趙右史家有顧禧景蕃補注東坡長短句真迹雲:‘餘頃于鄭公實處見東坡親迹書《蔔算子》斷句雲寂寞沙汀冷,今本作楓落吳江冷,詞意全不相屬。
’”此句原作“楓落吳江冷”,今從别本作“寂寞沙洲冷”。
[323]舊曆遇有閏月之年,其前立春節候較遲,故雲“春淺”。
雖交正月,因未立春,按節令來說,還是臘月的節令,故雲“臘侵年”。
臘,本指歲終之祭,人們遂以臘月稱十二月。
蘇轼在黃州期間隻趕上一次“臘侵年”,即元豐六年(是年閏六月)。
[324]破春妍:猶言露春意。
作者元豐六年作《正月三日點燈會客》詩,首二句為“江上東風浪接天,苦寒無奈破春妍”。
此詞與詩意近,故疑亦同時作。
[325]信:信息、消息。
雖有信息,無人察覺,隻是在“柳際花邊”稍有透露。
[326]鐘鼓聲音清圓是天氣晴暖的征候。
以上三句寫自己意念中的感受。
[327]二句是設想之詞。
[328]少悰(cónɡ叢):少歡趣。
[329]疏慵:閑散懶動。
[330]三句贊王長官為人坦蕩,堪與長江相比。
[331]桧(ɡuì貴):亦稱桧柏,一種常綠的高大喬木。
[332]苦難雙:實難相比。
以上二句寫王長官的品格剛直。
[333]司州古縣:均指黃州。
黃州古為黃陂縣,唐時以黃陂縣置南司州。
“司州古縣”即指黃陂。
[334]塢:村舍。
[335]子:指陳慥。
[336]甯肯:怎肯、怎麼會。
吾邦:我處。
三句寫過訪緣由。
[337](chuānɡ窗):敲打撞擊聲,形容下文的風雨。
[338]幢(chuánɡ床):旗幟。
王長官是冒着風雨過訪的,煙蓋雲幢,猶如說煙如蓋、雲如幢,有煙雲扈從。
三句言王長官的潇灑風度。
[339]一飲空缸:一下子把缸裡的酒喝光,也就是“一醉方休”。
[340]居士:自指;蘇轼在黃州時始自号東坡居士。
先生:指王長官。
啟下句的“相對”。
[341](ɡānɡ缸):燈。
殘,燈火将盡,言時間之長,已是深夜。
[342]逢(pánɡ旁)逢:象聲詞,狀鼓聲。
《詩經·大雅·靈台》:“鼍鼓逢逢,矇瞍奏公。
”末三句言分别之匆忙。
[343]新作:新建。
[344]濕青紅:寫窗戶新加彩漆,而又面臨大江,浴青山紅日,——亭臨水,水連空。
[345]平山堂:在揚州,歐陽修所建。
[346]歐陽修《醉偎香》(即《朝中措》)詞:“平山欄檻倚晴空,山色有無中。
”認得,記起、體會到。
[347]一葉:指小舟。
白頭翁:指操舟的老漢。
[348]蘭台公子:指宋玉,他做過蘭台令——文學侍從之臣。
[349]《莊子·齊物論》說有“人籁”、“地籁”、“天籁”。
天籁是發于自然的神妙的音響,即指風聲。
[350]剛道:硬說。
宋玉《風賦》:“楚襄王遊于蘭台之宮,宋玉、景差侍。
有風飒然而至,王乃披襟而當之,曰:快哉,此風!寡人所與庶人共者耶?宋玉對曰:此獨大王之雄風耳,庶人安得而共之。
”雄風是“清清泠泠,愈病析酲,發明耳目,甯體便人,此所謂大王之雄風也”。
“庶人之風”,那是“雌風”:是“中心慘怛,生病造熱,中唇為胗,得目為蔑……”。
蘇轼頗不以宋玉這番話為然,所以上面說“堪笑”,笑他“未解”;這裡說他“剛道”——謂宋玉可笑,不解天籁,硬說風有雌雄。
[351]孟子:“我善養吾浩然之氣。
……其為氣也:至大至剛,以直養而無害,則塞于天地之間。
”(《孟子·公孫醜》)蘇轼認為:胸中有“浩然之氣”,才能當此“快哉之風”。
[352]翻空:翻翔在空中。
[353]蕖:芙蕖,即荷花。
[354]傍:同旁。
[355]時作者奉調為汝州(今河南省臨汝縣)團練副使。
[356]雪堂:作者在黃州時所築。
[357]會:正當、恰逢。
李仲覽:名翔。
他是奉楊元素命來看蘇轼的。
[358]遺(wèi畏):一作饋,贈與。
[359]用韓愈《除官赴阙至江州寄鄂嶽李大夫》句:“年皆過半百,來日苦無多。
”強半,大半。
是年蘇轼恰四十九歲。
苦,甚、極之意。
[360]作者自元豐三年二月到此時,在黃州已超過了四年。
其間元豐三年有閏五月,六年又閏六月,故雲“再閏”。
坐見:白白看着,空過了的意思。
[361]言長期在吳、楚,孩子們相随既久,已不複作鄉音。
《秀州報本禅院鄉僧文長老方丈》詩中有雲:“萬裡家山一夢中,吳音漸已變兒童。
” [362]老:這裡作動詞用;東坡:這裡是地名。
老東坡,老死在東坡之意。
蘇轼在這兒開墾躬耕,原想終老于此,所以他以這小地名作自己的别号。
參看《臨江仙·夜歸臨臯》注〔2〕 [363]好在:問候之詞。
柔柯:細枝,這裡指柳條。
《詩經·召南·甘棠》:“蔽芾甘棠,勿剪勿伐,召伯所茇(音bá,野宿的意思)。
”召伯在甘棠樹下住過,那棵樹就得到人民的愛護;這棵柳樹是蘇轼所栽。
莫剪柔柯:囑托之意。
[364]賞心亭:據《景定建康志》載,在下水門之城上,下臨秦淮河,是個觀覽的好地方。
王勝之:名益柔,河南人,曆知制诰,遷龍圖直學士。
[365]南郡:今湖北江陵一帶。
[366]《太平禦覽》引晉張勃《吳錄》:“劉備曾使諸葛亮至京,因睹秣陵(南京别稱)山阜,歎曰:‘鐘山龍蟠,石頭虎踞,此帝王之宅。
’”之後遂以龍蟠虎踞專稱南京。
言其地勢險要。
[367]金陵是六朝(東吳、東晉、南朝的宋、齊、梁、陳)之都,更替頻繁。
遊人登上賞心亭,自然容易觸動懷古之思,所以說是吊興亡處。
[368]這句是寫王勝之來金陵赴任途中,卻塗上了一層神奇的色彩。
風車,傳說中一種可從風遠行的飛車。
[369]這句是說那風車中間駕着青鸾,兩邊套着紅鸾。
二句将王勝之寫得乘鸾來去、恍若神仙,雖是假想之辭,卻表現了王的超俗不凡,也為下文的說事作了鋪墊。
[370]訝:吃驚。
白鹭洲:原在金陵西南的長江中,今已與陸地相連。
李白《登金陵鳳凰台》:“三山半落青天外,一水中分白鹭洲。
” [371]以上三句寫王勝之“視事一日,移南郡”。
因為白鹭不是鸾的伴侶,所以又飛走了。
暗示王勝之隻做了一日金陵太守,便又離去。
[372]漫(mán蠻)漫:一般形容空間的廣遠或時間的長久,這裡卻是指水流的舒暢。
三句均描寫早春景象。
[373]雪沫乳花:狀茶水上的白泡,茶葉細嫩(所謂“雪芽”)加上水沸适當(所謂“蟹眼”)所呈的現象。
唐、宋時喝茶講究這些。
曹邺《茶詩》:“香泛乳花輕。
”(zhǎn展):即盞,茶杯。
[374]蓼:野生植物,古稱辛菜,可供食用。
蓼茸是指它的嫩芽。
蒿筍:這裡指莴苣菜的莖。
東晉時立春日以蘿蔔、芹菜置盤中送人,表示賀春,叫做春盤。
這種風俗,宋時和宋以後還有。
這裡“春盤”點明嘗試蓼、蒿的季節,與上句“午”字置于“”字之上以點明品茶的時間相對,而又是一白一綠——“雪沫乳花”和“蓼茸蒿筍”,使人感覺輕快、鮮明,為下句“有味”、“清歡”設色。
[375]晦日:陰曆每月最後一天。
[376]從作者十七歲至四十九歲,共三十三個年頭。
[377]與上句“飄流江海”同意,突出行旅的遙遠艱險。
[378]這裡的“青衫”用義如同“青衿”,那是古代學子的服裝,這裡借指年輕的讀書人。
以上五句,均兼指作者與劉仲達雙方而言。
[379]疏狂:狂放不羁。
異趣:暗指自己與變法的執政者意見不合。
此句申述自己“飄流江海”的緣由。
[380]塵凡:世間。
[381]因“淮水淺凍”,船行不得,隻能坐等,故雲。
[382]巉(chán纏)巉:高聳的樣子。
[383]攕(xiān仙)攕:形容女子纖細的手。
[384]相攙:相接、相連。
[385]蘇轼在黃州自元豐三年至元豐七年,共五個年頭。
[386]一篇:此詞已選,見前。
[387]陽羨:今江蘇宜興。
時作者已在那裡購買田畝,安置家眷。
[388]嵯(cuō搓)峨:形容山勢高峻。
陽羨有荊溪、西山,風光甚美,以上二句即寫此。
[389]此句雙關,于景物描繪中,暗寓晚年又多蒙皇帝的恩典。
[390]铗(jiá夾):劍。
彈铗,用馮谖客孟嘗君的故事,《戰國策·齊策》:“左右以君賤之也,食以草具。
居有頃,(馮谖)倚柱彈其劍,歌曰:‘長铗歸來乎,食無魚!’……居有頃,複彈其铗,歌曰:‘長铗歸來乎,出無車!’……後有頃,複彈其劍铗,歌曰‘長铗歸來乎,無以為家!’”這裡作者以彈铗悲歌,借指自己遭貶的窘迫生活。
[391]銀:指銀河。
潢:指天潢星。
這裡的銀潢,不過是泛言星空而已。
[392]天女:指織女星。
傳說中天上的牛郎織女,每年七月七日才得相會;既相會,織女自然可以“停梭”了。
這裡作者借指與家人團聚。
北齊·邢邵《七夕詩》:“秋期忽雲至,停梭理容色。
” [393]風波:喻官場中的是非曲直。
[394]稚子:小兒子。
謂蘇過,時蘇過十四歲。
[395]《述異記》載:“晉時王質伐木,至見童子數人棋而歌,質因聽之。
童子以一物與質,如棗核,質含之不覺饑。
俄頃,童子謂曰:‘何不去?’質起,視斧柯爛盡。
既歸,無複時人。
”這裡即用此事。
柯,斧柄。
[396]此句寫“青衫破”的程度,一絲絲的如同蓑衣。
結尾三句是戲筆,是對已往官場生活的自嘲,也是對放歸陽羨的自慰。
[397]老:這裡作動詞用,即養老、度晚年。
[398]隻為:各本多作“不為”,從毛本改。
作者是貪愛陽羨山水的,當以“隻為”為勝。
溪山:謂荊溪、西山。
[399]作者《前赤壁賦》雲:“惟江上之清風,與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色;取之無禁,用之不竭。
是造物者之無盡藏也,而吾與子之所共适。
”此用其意。
造物,即大自然。
[400]傅榦注:“韋蘇州(應物)詩:‘那知風雨夜,複對此床眠。
’子由嘗感是語,遂與公相約,有早休之意。
”據此,風雨時亦即歸隐時。
二句設想将來。
“風雨對床”,此典蘇詩詞中慣用。
[401]這句實是“酒家去”的藏詞隐語。
[402]醉為期:喝到醉為止。
[403]彼此:指酒家和漁父。
一方出酒,一方出魚蟹,兩方互不需付酒錢和魚蟹錢。
[404]這裡并非舞名,是形容漁父醉行之狀。
”事在建安三年,時瑜年二十四。
赤壁之戰在建安十三年,小橋嫁瑜,已逾十年之久,說“初嫁”,是為詞刷色,以加強英雄美人故事的氣氛。
[297]英發:英俊開朗貌。
這句寫周瑜。
《三國志·吳書·呂蒙傳》載,孫權與陸遜論周瑜、魯肅和呂蒙,他說“公瑾雄烈,膽略兼人”;呂蒙“可以次于公瑾,但言議英發,不及之耳”。
[298]綸(ɡuān關)巾:以絲帛做的便帽。
羽扇綸巾,是在野的服飾。
這句借服飾形容其雍容悠閑之狀——藐視敵人。
或以為指諸葛亮,那也許是錯覺,由于元代以後小說、戲曲中把羽扇綸巾當作了諸葛裝,而諸葛亮又恰是參加了赤壁之役的原故。
[299]這句是說曹兵為火攻所敗,如灰飛煙滅。
強虜,強大的敵人。
當時曹操的軍隊——包括南下的中原兵和新降的荊州兵,約五十萬,孫權、劉備聯軍僅五萬,比例上是十對一。
别本強虜作“樯橹”,音相近;則此句指戰船被焚,意亦可通。
惟此戰役,孫劉聯軍,水陸并進,以火攻開始耳。
[300]華發:半白的頭發。
[301]酹(lèi累):奠酒。
[302]桂魄:即月光。
月初始見謂之“初生魄”(魄亦作霸),後人遂以魄為月亮的代稱。
傳說月亮中有桂樹,“桂高五百丈,下有一人常斫之,樹創随合”(唐段成式《酉陽雜俎》),故稱桂魄。
[303]此句寫中秋夜空為寒冷月光所籠罩。
[304]宋王铚《龍城錄》載唐玄宗遊月宮,“有素娥十馀人,皆皓衣乘白鸾往來,舞于大桂樹下”。
此用其意。
[305]以上三句遙想月宮情景。
“清涼國”與下阕的“水晶宮”,均指月宮。
[306]曆曆:清晰、分明。
二句設想在月中俯視人寰。
[307]李白《月下獨酌》:“舉杯邀明月,對影成三人。
” [308]此即作者《水調歌頭·丙辰中秋》“不知天上宮阙,今夕是何年”句意,可互參看。
[309]《莊子·逍遙遊》:“鵬之背,不知其幾千裡也。
怒而飛,其翼若垂天之雲。
……鵬之徙于南冥也,水擊三千裡,抟扶搖而上者九萬裡。
”三句言自己去月宮自可乘風,不用騎鵬翼。
[310]收:這裡猶如說落。
[311]淺:應上句水落;碧:形容水色;鱗鱗:謂微波如魚鱗一片片,作者《和文與可洋州園池》:“曲池流水細鱗鱗。
” [312]晉孟嘉于重九日登龍山,被風把帽子吹落,嘉不覺。
這故事當時以為笑談,後來傳為佳話。
一般詩詞中常以落帽事來詠重九登高,已成爛調;作者卻反用其意,化陳腐為新奇。
[313]若為:猶如說如何、怎樣,《宋書·王景文傳》:“居貴要但看問心若為耳”;又含有那堪、怎奈的意思,王維《送楊少府貶郴州》:“若為秋月聽猿聲!”這裡兩義俱有,讀下句可知。
[314]此句并見作者《次韻王鞏》詩。
明日是十日;黃花指菊;蝶也愁,似本鄭谷《十日菊》:“節去蜂愁蝶不知”,此處卻更進一層,言愁之甚。
[315]東坡:地名,在黃州。
這原是一片數十畝的荒地,作者開墾躬耕于此,并以這個地名作了自己的别号。
同時也是作者對于前代大詩人白居易在忠州(今四川忠縣)東坡墾地種花的一種仰慕和趨步。
作者曾自雲“平日自覺出處,老少粗似樂天”,此事可作一例。
[316]營營:本義是往來不息,引伸為奔走名利。
[317]縠(hù胡,舊讀入聲):绉紗。
縠紋,喻水波之細。
[318]末二句是設想之詞。
但在當時卻引起了誤會,後來并傳為佳話。
葉夢得《石林避暑錄話》:“子瞻在黃州,與數客飲江上,夜歸,江面際天,風露浩然,有當其意,乃作歌詞,所謂‘小舟從此逝,江海寄馀生’者,與客大歌數過而散。
翌日喧傳子瞻夜作此詞,挂冠服江邊,拿舟長嘯去矣!郡守徐君猷聞之驚且懼,以為州失罪人(當時蘇轼出獄未久,被貶黃州,是被看管着的),急命駕往谒,則子瞻鼻鼾如雷猶未興(起床)也。
” [319]漏:我國古代的計時器,其法以水計時:用刻好度數的箭裝置在銅壺中,壺中盛水,壺底有孔,水漸漏減,箭上的時刻度數便逐度露出。
俗稱“銅壺滴漏”,就是這種制造。
漏斷,是漏聲已停,這裡指初更已過。
[320]省(xǐnɡ醒):知道、了解。
[321]不直說雁不栖于樹枝,而說它不肯栖,是作者有所寄托,陳鹄雲“取興鳥擇木之意”(《耆舊續聞》)。
[322]陳鹄《耆舊續聞》:“趙右史家有顧禧景蕃補注東坡長短句真迹雲:‘餘頃于鄭公實處見東坡親迹書《蔔算子》斷句雲寂寞沙汀冷,今本作楓落吳江冷,詞意全不相屬。
’”此句原作“楓落吳江冷”,今從别本作“寂寞沙洲冷”。
[323]舊曆遇有閏月之年,其前立春節候較遲,故雲“春淺”。
雖交正月,因未立春,按節令來說,還是臘月的節令,故雲“臘侵年”。
臘,本指歲終之祭,人們遂以臘月稱十二月。
蘇轼在黃州期間隻趕上一次“臘侵年”,即元豐六年(是年閏六月)。
[324]破春妍:猶言露春意。
作者元豐六年作《正月三日點燈會客》詩,首二句為“江上東風浪接天,苦寒無奈破春妍”。
此詞與詩意近,故疑亦同時作。
[325]信:信息、消息。
雖有信息,無人察覺,隻是在“柳際花邊”稍有透露。
[326]鐘鼓聲音清圓是天氣晴暖的征候。
以上三句寫自己意念中的感受。
[327]二句是設想之詞。
[328]少悰(cónɡ叢):少歡趣。
[329]疏慵:閑散懶動。
[330]三句贊王長官為人坦蕩,堪與長江相比。
[331]桧(ɡuì貴):亦稱桧柏,一種常綠的高大喬木。
[332]苦難雙:實難相比。
以上二句寫王長官的品格剛直。
[333]司州古縣:均指黃州。
黃州古為黃陂縣,唐時以黃陂縣置南司州。
“司州古縣”即指黃陂。
[334]塢:村舍。
[335]子:指陳慥。
[336]甯肯:怎肯、怎麼會。
吾邦:我處。
三句寫過訪緣由。
[337](chuānɡ窗):敲打撞擊聲,形容下文的風雨。
[338]幢(chuánɡ床):旗幟。
王長官是冒着風雨過訪的,煙蓋雲幢,猶如說煙如蓋、雲如幢,有煙雲扈從。
三句言王長官的潇灑風度。
[339]一飲空缸:一下子把缸裡的酒喝光,也就是“一醉方休”。
[340]居士:自指;蘇轼在黃州時始自号東坡居士。
先生:指王長官。
啟下句的“相對”。
[341](ɡānɡ缸):燈。
殘,燈火将盡,言時間之長,已是深夜。
[342]逢(pánɡ旁)逢:象聲詞,狀鼓聲。
《詩經·大雅·靈台》:“鼍鼓逢逢,矇瞍奏公。
”末三句言分别之匆忙。
[343]新作:新建。
[344]濕青紅:寫窗戶新加彩漆,而又面臨大江,浴青山紅日,——亭臨水,水連空。
[345]平山堂:在揚州,歐陽修所建。
[346]歐陽修《醉偎香》(即《朝中措》)詞:“平山欄檻倚晴空,山色有無中。
”認得,記起、體會到。
[347]一葉:指小舟。
白頭翁:指操舟的老漢。
[348]蘭台公子:指宋玉,他做過蘭台令——文學侍從之臣。
[349]《莊子·齊物論》說有“人籁”、“地籁”、“天籁”。
天籁是發于自然的神妙的音響,即指風聲。
[350]剛道:硬說。
宋玉《風賦》:“楚襄王遊于蘭台之宮,宋玉、景差侍。
有風飒然而至,王乃披襟而當之,曰:快哉,此風!寡人所與庶人共者耶?宋玉對曰:此獨大王之雄風耳,庶人安得而共之。
”雄風是“清清泠泠,愈病析酲,發明耳目,甯體便人,此所謂大王之雄風也”。
“庶人之風”,那是“雌風”:是“中心慘怛,生病造熱,中唇為胗,得目為蔑……”。
蘇轼頗不以宋玉這番話為然,所以上面說“堪笑”,笑他“未解”;這裡說他“剛道”——謂宋玉可笑,不解天籁,硬說風有雌雄。
[351]孟子:“我善養吾浩然之氣。
……其為氣也:至大至剛,以直養而無害,則塞于天地之間。
”(《孟子·公孫醜》)蘇轼認為:胸中有“浩然之氣”,才能當此“快哉之風”。
[352]翻空:翻翔在空中。
[353]蕖:芙蕖,即荷花。
[354]傍:同旁。
[355]時作者奉調為汝州(今河南省臨汝縣)團練副使。
[356]雪堂:作者在黃州時所築。
[357]會:正當、恰逢。
李仲覽:名翔。
他是奉楊元素命來看蘇轼的。
[358]遺(wèi畏):一作饋,贈與。
[359]用韓愈《除官赴阙至江州寄鄂嶽李大夫》句:“年皆過半百,來日苦無多。
”強半,大半。
是年蘇轼恰四十九歲。
苦,甚、極之意。
[360]作者自元豐三年二月到此時,在黃州已超過了四年。
其間元豐三年有閏五月,六年又閏六月,故雲“再閏”。
坐見:白白看着,空過了的意思。
[361]言長期在吳、楚,孩子們相随既久,已不複作鄉音。
《秀州報本禅院鄉僧文長老方丈》詩中有雲:“萬裡家山一夢中,吳音漸已變兒童。
” [362]老:這裡作動詞用;東坡:這裡是地名。
老東坡,老死在東坡之意。
蘇轼在這兒開墾躬耕,原想終老于此,所以他以這小地名作自己的别号。
參看《臨江仙·夜歸臨臯》注〔2〕 [363]好在:問候之詞。
柔柯:細枝,這裡指柳條。
《詩經·召南·甘棠》:“蔽芾甘棠,勿剪勿伐,召伯所茇(音bá,野宿的意思)。
”召伯在甘棠樹下住過,那棵樹就得到人民的愛護;這棵柳樹是蘇轼所栽。
莫剪柔柯:囑托之意。
[364]賞心亭:據《景定建康志》載,在下水門之城上,下臨秦淮河,是個觀覽的好地方。
王勝之:名益柔,河南人,曆知制诰,遷龍圖直學士。
[365]南郡:今湖北江陵一帶。
[366]《太平禦覽》引晉張勃《吳錄》:“劉備曾使諸葛亮至京,因睹秣陵(南京别稱)山阜,歎曰:‘鐘山龍蟠,石頭虎踞,此帝王之宅。
’”之後遂以龍蟠虎踞專稱南京。
言其地勢險要。
[367]金陵是六朝(東吳、東晉、南朝的宋、齊、梁、陳)之都,更替頻繁。
遊人登上賞心亭,自然容易觸動懷古之思,所以說是吊興亡處。
[368]這句是寫王勝之來金陵赴任途中,卻塗上了一層神奇的色彩。
風車,傳說中一種可從風遠行的飛車。
[369]這句是說那風車中間駕着青鸾,兩邊套着紅鸾。
二句将王勝之寫得乘鸾來去、恍若神仙,雖是假想之辭,卻表現了王的超俗不凡,也為下文的說事作了鋪墊。
[370]訝:吃驚。
白鹭洲:原在金陵西南的長江中,今已與陸地相連。
李白《登金陵鳳凰台》:“三山半落青天外,一水中分白鹭洲。
” [371]以上三句寫王勝之“視事一日,移南郡”。
因為白鹭不是鸾的伴侶,所以又飛走了。
暗示王勝之隻做了一日金陵太守,便又離去。
[372]漫(mán蠻)漫:一般形容空間的廣遠或時間的長久,這裡卻是指水流的舒暢。
三句均描寫早春景象。
[373]雪沫乳花:狀茶水上的白泡,茶葉細嫩(所謂“雪芽”)加上水沸适當(所謂“蟹眼”)所呈的現象。
唐、宋時喝茶講究這些。
曹邺《茶詩》:“香泛乳花輕。
”(zhǎn展):即盞,茶杯。
[374]蓼:野生植物,古稱辛菜,可供食用。
蓼茸是指它的嫩芽。
蒿筍:這裡指莴苣菜的莖。
東晉時立春日以蘿蔔、芹菜置盤中送人,表示賀春,叫做春盤。
這種風俗,宋時和宋以後還有。
這裡“春盤”點明嘗試蓼、蒿的季節,與上句“午”字置于“”字之上以點明品茶的時間相對,而又是一白一綠——“雪沫乳花”和“蓼茸蒿筍”,使人感覺輕快、鮮明,為下句“有味”、“清歡”設色。
[375]晦日:陰曆每月最後一天。
[376]從作者十七歲至四十九歲,共三十三個年頭。
[377]與上句“飄流江海”同意,突出行旅的遙遠艱險。
[378]這裡的“青衫”用義如同“青衿”,那是古代學子的服裝,這裡借指年輕的讀書人。
以上五句,均兼指作者與劉仲達雙方而言。
[379]疏狂:狂放不羁。
異趣:暗指自己與變法的執政者意見不合。
此句申述自己“飄流江海”的緣由。
[380]塵凡:世間。
[381]因“淮水淺凍”,船行不得,隻能坐等,故雲。
[382]巉(chán纏)巉:高聳的樣子。
[383]攕(xiān仙)攕:形容女子纖細的手。
[384]相攙:相接、相連。
[385]蘇轼在黃州自元豐三年至元豐七年,共五個年頭。
[386]一篇:此詞已選,見前。
[387]陽羨:今江蘇宜興。
時作者已在那裡購買田畝,安置家眷。
[388]嵯(cuō搓)峨:形容山勢高峻。
陽羨有荊溪、西山,風光甚美,以上二句即寫此。
[389]此句雙關,于景物描繪中,暗寓晚年又多蒙皇帝的恩典。
[390]铗(jiá夾):劍。
彈铗,用馮谖客孟嘗君的故事,《戰國策·齊策》:“左右以君賤之也,食以草具。
居有頃,(馮谖)倚柱彈其劍,歌曰:‘長铗歸來乎,食無魚!’……居有頃,複彈其铗,歌曰:‘長铗歸來乎,出無車!’……後有頃,複彈其劍铗,歌曰‘長铗歸來乎,無以為家!’”這裡作者以彈铗悲歌,借指自己遭貶的窘迫生活。
[391]銀:指銀河。
潢:指天潢星。
這裡的銀潢,不過是泛言星空而已。
[392]天女:指織女星。
傳說中天上的牛郎織女,每年七月七日才得相會;既相會,織女自然可以“停梭”了。
這裡作者借指與家人團聚。
北齊·邢邵《七夕詩》:“秋期忽雲至,停梭理容色。
” [393]風波:喻官場中的是非曲直。
[394]稚子:小兒子。
謂蘇過,時蘇過十四歲。
[395]《述異記》載:“晉時王質伐木,至見童子數人棋而歌,質因聽之。
童子以一物與質,如棗核,質含之不覺饑。
俄頃,童子謂曰:‘何不去?’質起,視斧柯爛盡。
既歸,無複時人。
”這裡即用此事。
柯,斧柄。
[396]此句寫“青衫破”的程度,一絲絲的如同蓑衣。
結尾三句是戲筆,是對已往官場生活的自嘲,也是對放歸陽羨的自慰。
[397]老:這裡作動詞用,即養老、度晚年。
[398]隻為:各本多作“不為”,從毛本改。
作者是貪愛陽羨山水的,當以“隻為”為勝。
溪山:謂荊溪、西山。
[399]作者《前赤壁賦》雲:“惟江上之清風,與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色;取之無禁,用之不竭。
是造物者之無盡藏也,而吾與子之所共适。
”此用其意。
造物,即大自然。
[400]傅榦注:“韋蘇州(應物)詩:‘那知風雨夜,複對此床眠。
’子由嘗感是語,遂與公相約,有早休之意。
”據此,風雨時亦即歸隐時。
二句設想将來。
“風雨對床”,此典蘇詩詞中慣用。
[401]這句實是“酒家去”的藏詞隐語。
[402]醉為期:喝到醉為止。
[403]彼此:指酒家和漁父。
一方出酒,一方出魚蟹,兩方互不需付酒錢和魚蟹錢。
[404]這裡并非舞名,是形容漁父醉行之狀。