第十三章
關燈
小
中
大
“這口井的水會像尿味一樣好聞。
”一個打手說。
另一個打手狂笑着,“這些窮光蛋可分不出來。
” 他們等候了一會兒,聽着井裡的撲騰聲逐漸微弱,直到完全平息,然後縱身上馬,又向屋宅馳去。
匍匐在遠處灌木叢裡的伊沃毛骨悚然地目擊了這一切,這個才10歲的男孩急忙向井邊跑去。
他俯視着井底,低聲呼喊着:“爹……” 幽深的井底沒有半點動靜。
※※※ 這群打手結果了朱塞皮·馬丁尼後,又去收拾他的老婆。
他們闖進門時,她正在廚房裡。
“你們把我丈夫弄到哪裡去了?”她質問道。
一聲獰笑,“去喝水了。
” 兩名打手逼近她。
一個說,“你長得這麼俊,怎麼想起來嫁給像他那樣的醜漢子?” “滾出我家!”瑪麗亞喝道。
“就用這種态度待客嗎?”一個家夥逼上前去,動手撕她的衣服,“你應該穿寡婦的衣服,而不是身上的這套。
” “畜生!” 爐子上一壺水正沸騰着,瑪麗亞拎起水壺,向那家夥的臉上潑去。
“媽呀!”他痛得鬼哭狼嚎,拔出槍對她射擊。
她還未倒地,就已氣絕身亡。
那隊長吼道:“蠢貨!對娘們應該是玩過了再殺。
走吧,我們該回去向唐·維托複命了。
” 半小時後,他們回到了唐·維托的莊園。
“我們已經悉心關照了那對夫妻。
”隊長報告說。
“那小崽子呢?” 隊長驚詫地看着唐·維托,“你可隻字未提他們有個兒子呀。
” “媽的!我說過要你們關照他全家。
” “可他隻是個小孩呀,唐·維托。
” “小孩會長成男人,是男人就會複仇。
殺了他!” “遵命。
” 兩名打手騎馬重新向馬丁尼的農莊馳去。
※※※ 伊沃處于極度驚駭之中。
他親眼目睹雙親被害,現在孤苦伶仃,走投無路,哭訴無門。
突然他想起可以投奔一個人:努恩喬·馬丁尼,他父親的兄弟,現在住在巴勒莫。
伊沃明白事不宜遲,唐·維托的人還會回來殺害他的,他納悶這幫家夥剛才怎麼沒有這麼做。
這男孩在背囊裡塞了一些食物,往肩上一搭,急忙離開了農莊。
伊沃走上了出村的泥土小路,腳不停步地趕路。
每當聽到身後有車馬的動靜,他就離開小路,躲進樹叢裡。
一小時後,他發現了一隊騎馬沿小路追捕他的打手。
伊沃躲藏起來,一動也不敢動,直到這幫家夥走得無影無蹤了,才繼續趕路。
夜裡,他睡在果園裡,靠樹上的果實和田裡的蔬菜充饑。
他走了三天三夜,等确信已擺脫唐·維托的追捕了,他才走近一個有加油站的村莊。
一小時後,他坐上了一輛駛往巴勒莫的貨車。
伊沃在午夜時分抵達他叔叔的宅院。
努恩喬·馬丁尼住在城郊一所繁華府第裡,宅前有一個寬敞的露台和柱廊,還有一片庭院。
伊沃敲打前門,裡面半天沒有動靜,随後一個深沉的嗓音傳了出來,“見鬼,是誰呀?” “我是伊沃,努恩喬叔叔。
” 一會兒功夫,努恩喬·馬丁尼打開了門。
伊沃的叔叔是一個身材魁梧的中年人,長着高高的鼻梁和飄逸的白發。
他身穿睡衣,驚訝地看着這孩子。
“伊沃!深更半夜你來這兒幹什麼?你父母呢?” “他們死了。
”伊沃泣不成聲。
“死了?進來,進來。
” 伊沃步履踉跄地進了宅院。
“真是晴天霹靂。
是不是出了什麼事故?” 伊沃搖着頭,“唐·維托殺害了他們。
” “殺害?為了什麼?” “我爹沒肯租他的田。
” “喔——” “他為什麼要殺害他們?他們從未得罪過他呀。
” “這不是個人之間的恩怨。
”努恩喬說。
伊沃瞪大了眼看着他,“不是個人恩怨?我聽不懂。
” “唐·維托可以說是無人不曉,他大名鼎鼎,是一個豪紳——一位有權有勢、令人敬畏的人物。
如果他容忍你父親蔑視他,别人就會仿效你父親,他的權勢就會失掉。
這件事誰也無能為力。
” 這男孩悚然地瞅着他,“就這麼算了?” “至少現在是這樣,伊沃,現在還不行。
另外,你看上去需要好好睡上一覺。
” 早晨,吃早飯時,他們談了話。
“你願不願意留在這裡為我幹活?”努恩喬·馬丁尼是個鳏夫。
“我想我是願意的。
”伊沃說。
“我用得着像你這樣機靈的男孩,而且你看上去挺堅強。
” “我就是堅強。
”伊沃對他說。
“很好。
” “您是幹哪一行的,叔叔?”伊沃問。
努恩喬·馬丁尼微笑着,“我保護别人。
” ※※※ “瑪菲亞”就是人們通常所說的“黑手黨”,最初滋生于西西裡島和意大利境内的其他貧困地區。
他們向平民百姓提供保護,使他們免受專制政府的殘酷迫害。
“瑪菲亞”伸張正義,打抱不平。
它的勢力越來越大,以至于後來連政府都害怕它,商人們和農民們則向它進貢。
在傳說中,“瑪菲亞”這
”一個打手說。
另一個打手狂笑着,“這些窮光蛋可分不出來。
” 他們等候了一會兒,聽着井裡的撲騰聲逐漸微弱,直到完全平息,然後縱身上馬,又向屋宅馳去。
匍匐在遠處灌木叢裡的伊沃毛骨悚然地目擊了這一切,這個才10歲的男孩急忙向井邊跑去。
他俯視着井底,低聲呼喊着:“爹……” 幽深的井底沒有半點動靜。
※※※ 這群打手結果了朱塞皮·馬丁尼後,又去收拾他的老婆。
他們闖進門時,她正在廚房裡。
“你們把我丈夫弄到哪裡去了?”她質問道。
一聲獰笑,“去喝水了。
” 兩名打手逼近她。
一個說,“你長得這麼俊,怎麼想起來嫁給像他那樣的醜漢子?” “滾出我家!”瑪麗亞喝道。
“就用這種态度待客嗎?”一個家夥逼上前去,動手撕她的衣服,“你應該穿寡婦的衣服,而不是身上的這套。
” “畜生!” 爐子上一壺水正沸騰着,瑪麗亞拎起水壺,向那家夥的臉上潑去。
“媽呀!”他痛得鬼哭狼嚎,拔出槍對她射擊。
她還未倒地,就已氣絕身亡。
那隊長吼道:“蠢貨!對娘們應該是玩過了再殺。
走吧,我們該回去向唐·維托複命了。
” 半小時後,他們回到了唐·維托的莊園。
“我們已經悉心關照了那對夫妻。
”隊長報告說。
“那小崽子呢?” 隊長驚詫地看着唐·維托,“你可隻字未提他們有個兒子呀。
” “媽的!我說過要你們關照他全家。
” “可他隻是個小孩呀,唐·維托。
” “小孩會長成男人,是男人就會複仇。
殺了他!” “遵命。
” 兩名打手騎馬重新向馬丁尼的農莊馳去。
※※※ 伊沃處于極度驚駭之中。
他親眼目睹雙親被害,現在孤苦伶仃,走投無路,哭訴無門。
突然他想起可以投奔一個人:努恩喬·馬丁尼,他父親的兄弟,現在住在巴勒莫。
伊沃明白事不宜遲,唐·維托的人還會回來殺害他的,他納悶這幫家夥剛才怎麼沒有這麼做。
這男孩在背囊裡塞了一些食物,往肩上一搭,急忙離開了農莊。
伊沃走上了出村的泥土小路,腳不停步地趕路。
每當聽到身後有車馬的動靜,他就離開小路,躲進樹叢裡。
一小時後,他發現了一隊騎馬沿小路追捕他的打手。
伊沃躲藏起來,一動也不敢動,直到這幫家夥走得無影無蹤了,才繼續趕路。
夜裡,他睡在果園裡,靠樹上的果實和田裡的蔬菜充饑。
他走了三天三夜,等确信已擺脫唐·維托的追捕了,他才走近一個有加油站的村莊。
一小時後,他坐上了一輛駛往巴勒莫的貨車。
伊沃在午夜時分抵達他叔叔的宅院。
努恩喬·馬丁尼住在城郊一所繁華府第裡,宅前有一個寬敞的露台和柱廊,還有一片庭院。
伊沃敲打前門,裡面半天沒有動靜,随後一個深沉的嗓音傳了出來,“見鬼,是誰呀?” “我是伊沃,努恩喬叔叔。
” 一會兒功夫,努恩喬·馬丁尼打開了門。
伊沃的叔叔是一個身材魁梧的中年人,長着高高的鼻梁和飄逸的白發。
他身穿睡衣,驚訝地看着這孩子。
“伊沃!深更半夜你來這兒幹什麼?你父母呢?” “他們死了。
”伊沃泣不成聲。
“死了?進來,進來。
” 伊沃步履踉跄地進了宅院。
“真是晴天霹靂。
是不是出了什麼事故?” 伊沃搖着頭,“唐·維托殺害了他們。
” “殺害?為了什麼?” “我爹沒肯租他的田。
” “喔——” “他為什麼要殺害他們?他們從未得罪過他呀。
” “這不是個人之間的恩怨。
”努恩喬說。
伊沃瞪大了眼看着他,“不是個人恩怨?我聽不懂。
” “唐·維托可以說是無人不曉,他大名鼎鼎,是一個豪紳——一位有權有勢、令人敬畏的人物。
如果他容忍你父親蔑視他,别人就會仿效你父親,他的權勢就會失掉。
這件事誰也無能為力。
” 這男孩悚然地瞅着他,“就這麼算了?” “至少現在是這樣,伊沃,現在還不行。
另外,你看上去需要好好睡上一覺。
” 早晨,吃早飯時,他們談了話。
“你願不願意留在這裡為我幹活?”努恩喬·馬丁尼是個鳏夫。
“我想我是願意的。
”伊沃說。
“我用得着像你這樣機靈的男孩,而且你看上去挺堅強。
” “我就是堅強。
”伊沃對他說。
“很好。
” “您是幹哪一行的,叔叔?”伊沃問。
努恩喬·馬丁尼微笑着,“我保護别人。
” ※※※ “瑪菲亞”就是人們通常所說的“黑手黨”,最初滋生于西西裡島和意大利境内的其他貧困地區。
他們向平民百姓提供保護,使他們免受專制政府的殘酷迫害。
“瑪菲亞”伸張正義,打抱不平。
它的勢力越來越大,以至于後來連政府都害怕它,商人們和農民們則向它進貢。
在傳說中,“瑪菲亞”這