宋詞選 四
關燈
小
中
大
t後錄》(卷十)載:“邦衡在新興嘗賦詞(即《好事近》),郡守張棣繳上之,以謂讪謗。
秦(桧)愈怒,移送吉陽軍編管。
”下面并特别注明:“此一段皆邦衡之子手為删定。
”元人韋居安《梅詩話》所載亦同。
因此,王鵬運的鑒定,似還不能作為定論。
呂本中 二首 呂本中(1084—1145)字居仁,号紫微,壽州(今安徽壽縣)人。
宋高宗朝,做過中書舍人(審閱公事、草拟有關诏令的官吏)等官職。
他贊成恢複事業,同時也要求政治清明。
因得罪秦桧,被免職。
學者稱為東萊先生。
他的詩深受江西詩派的束縛;倒不如他的小詞俚俗、清新,具有民歌的氣味。
今傳《紫微詞》。
采桑子 别情 恨君不似江樓月,南北東西,南北東西,隻有相随無别離。
恨君卻似江樓月,暫滿還虧,暫滿還虧,待得團圓是幾時? 南歌子 旅思 驿路侵斜月,溪橋度曉霜①。
短籬殘菊一枝黃,正是亂山深處過重陽。
旅枕元無夢,寒更每自長②。
隻言江左好風光③,不道中原歸思轉凄涼④。
①驿路侵斜月兩句:夜裡在斜月照着的旅途上行走,早晨踱過有霜的溪橋(寫早晚旅行的辛苦)。
②旅枕元無夢兩句:在旅店裡睡不着,覺得夜裡太長。
元,同原。
寒更,秋夜的更聲。
③江左:江東。
這裡泛指東南地區。
④不道中原歸思(念去聲)轉凄涼:不料一想到中原故國不能回去,心境卻轉為悲傷。
不道,不料。
朱敦儒 九首 朱敦儒(1081—1159)字希真,洛陽(今河南市名)人。
早年以清高自許,不願做官。
北宋末年大變亂發生,他經過江西逃往兩廣,在嶺南流落了一個時期。
宋高宗紹興二年(1132),應朝廷的征召,做過秘書省正字(校正文字的官吏)等職務。
後以“專立異論,與李光交通”的罪名被劾,罷官。
李光是指斥秦桧“懷奸誤國”的名臣,這說明朱敦儒在南渡初期的政治立場并不和主和派同流合污。
在這時期寫的詞也比較具有現實意義。
王鵬運稱他:“憂時念亂,忠憤之緻,觸感而生,拟之于詩,前似白樂天,後似陸務觀。
”(四印齋刊本《樵歌跋》)這當然是溢美之辭,朱敦儒的文學地位絕不能和白居易、陸遊相提并論。
可是應當承認他的某些詞唱出了時代悲涼的聲音。
晚年在秦桧的牢籠之下做過鴻胪少卿(贊禮官),成為他的政治生活上一大污點。
朱敦儒一生七十多年中,做官的時間極短,長期隐居在江湖間,被稱為“天資曠逸,有神仙風緻”(黃(《花庵詞選》語)的詞人。
他的作品有很大一部分反映閑适的生活,嚴重地脫離現實。
他在一首《朝中措》裡是這樣歌詠自己飄然不羁的生活的: 先生筇杖是生涯,擔月更挑花。
把住都無憎愛,放行總是煙霞。
飄然攜去,旗亭問酒,蕭寺尋茶。
恰似黃鹂無定,不知飛向誰家。
在思想感情裡削掉了“憎愛”,作品裡便不會再有家國之感,剩下的便隻有風月了。
他的詞集有《樵歌》,一名《太平樵唱》。
就藝術表達的角度來說,語言清新曉暢,一掃绮靡的習氣,這一特點是應當予以肯定的。
鹧鸪天 西都作① 我是清都山水郎②,天教懶慢帶疏狂③。
曾批給露支風敕,累奏留雲借月章④。
詩萬首,酒千觞⑤,幾曾着眼看侯王?玉樓金阙慵歸去⑥,且插梅花醉洛陽。
①西都:宋時洛陽稱西京,即西都。
②清都山水郎:天上管理山水的郎官。
作者以此表示自己愛好山水出于天性。
清都,傳說中天帝的宮阙。
③疏狂:狂放,不受禮法的拘束。
④曾批給露支風敕(chì)兩句:是說自己管風、露、雲、月的生活是奉旨這樣做,同時也是再三上奏章請求的。
敕,皇帝的诏命。
⑤觞:見前114頁呂渭老《好事近》注⑤。
⑥玉樓金阙慵歸去:表示不願到朝廷裡做官。
詞評:《宋史·文苑傳》記朱敦儒:“靖康中召至京師,将處以學官。
敦儒辭曰:‘麋鹿之性,自樂閑曠,爵祿非所願也。
’固辭,還山。
”這首詞大約是從汴京回洛陽後所作。
他那種“幾曾着眼看侯王”的卑視權貴的精神不無可取,可是當時的局勢已是淪陷的前夕,他隻管“插梅花醉洛陽”,不能不說是嚴重的逃避現實。
蔔算子 旅雁向南飛①,風雨群相失。
饑渴辛勤兩翅垂②,獨下寒汀立。
鷗鹭苦難親,繳憂相逼③。
雲海茫茫無處歸,誰聽哀鳴急! ①旅雁:雁是遷徙的候鳥,春秋兩季都在空中旅行,故稱旅雁。
②辛勤:勞苦。
③(zēng)繳(zhuó):打鳥的用具。
詞評:1127年大變亂發生時,貴族官僚占有大量交通工具,滿載自己的财寶南遷。
無數人民喪失了自己的一切,在南逃中饑寒交迫,妻離子散,慘不忍睹。
朱敦儒這時沒有官職,逃難時也就艱苦備嘗。
這首詞反映了當時亂離、苦難的生活現實和作者哀苦、頹喪的心情。
采桑子 彭浪矶① 扁舟去作江南客,旅雁孤雲。
萬裡煙塵②,回首中原淚滿巾。
碧山相映汀洲冷,楓葉蘆根,日落波平,愁損辭鄉去國人。
①彭浪矶:在江西彭澤縣的長江南岸。
王象之《輿地紀勝》引《同安志》:“江州有澎浪矶,語轉為彭郎矶。
” ②煙塵:指戰争。
詞評:這首詞黃《花庵詞選》題為“亂後作”。
水龍吟 放船千裡波去①,略為吳山留顧②。
雲屯水府,濤随神女③,九江東注④。
北客翩然⑤,壯心偏感,年華将暮。
念伊嵩舊隐,巢由故友⑥,南柯夢,遽如許⑦! 回首妖氛未掃⑧,問人間、英雄何處?奇謀報國,可憐無用,塵昏白羽⑨。
鐵鎖橫江,錦帆沖浪⑩,孫郎良苦?。
但愁敲桂棹,悲吟梁父?,淚流如雨! ①波:一作“淩波”,從波濤上漂浮過去。
②吳山:泛指吳地(今江蘇南部)的山。
③雲屯水府兩句:水府,星名。
《晉書·天文志上》:“東井西南四星曰水府,主水之官也。
”雲屯水府,是說水府星附近烏雲密布。
神女,宋玉《高唐賦》說楚王夢見一個神女自稱“在巫山之陽,高丘之阻,旦為朝雲,暮為行雨”。
曹植《洛神賦序》:“黃初三年,餘朝京都,還濟洛川。
古人有言,斯水之神,名曰宓妃。
” ④九江:說法很紛歧。
樂史《太平寰宇記》以浙江、揚子江、楚江、湘江、荊江、漢江、南江、吳江、松江為九江。
這裡大約是指衆水彙流的大江。
⑤北客翩然:作者從洛陽到南方來,故稱北客。
翩然,一作“蒼顔”,蒼青憔悴的容顔。
⑥念伊嵩舊隐兩句:回憶在洛陽時和朋友在一起遨遊山水的隐居生活。
伊,伊阙,在河南洛陽市南;嵩,嵩高,在河南登封縣北;都是名山。
巢,巢父。
由,許由。
都是古代的隐士,作者用來自比。
⑦南柯夢兩句:感歎以往的舒适生活像夢那麼快地消逝了。
李公佐《南柯記》叙述淳于棼夢至槐安國,國王妻以公主,用他做南柯太守,備極榮顯,醒來才知道是一場夢。
⑧妖氛:不祥之氣,借指侵擾中原的金國。
⑨塵昏白羽:李白《北風行》,“别時提劍救邊去,遺此虎文金。
中有一雙白羽箭,蜘蛛結網生塵埃。
箭空在,人今戰死不複回。
”這裡當是悼念抗金的将士。
塵,塵土。
白羽,箭名。
⑩鐵鎖橫江兩句:三國末年,吳國聽說晉軍來攻,沉鐵鎖(鐵鍊)于長江以阻擋他們。
可是晉軍燒斷了鐵鎖,戰艦開行毫無阻礙(見《通鑒》卷八十一)。
劉禹錫《西塞山懷古》詩:“千尋鐵鎖沉江底,一片降幡出石頭。
”錦帆,船的美稱,這裡指兵船。
?孫郎:指吳主孫皓。
晉軍攻入金陵後,孫皓投降。
這裡以吳國受困于晉的局面比喻南宋為金兵所逼的艱危局勢。
?但愁敲桂棹兩句:敲着桂樹做的棹(打拍子),吟誦《梁父》詩,以發抒自己的悲愁。
蘇轼《赤壁賦》:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光。
”棹,劃船的工具。
《三國志·諸葛亮傳》載諸葛亮好為《梁父吟》。
這裡作者以隐居南陽、關心天下事的諸葛亮自比。
詞評:這首詞大約是1129年金人大舉南侵以後的作品。
當時艱危的局勢深刻地影響了作者。
在他的《樵歌》裡,這是對國事最關懷、寫得比較沉痛的篇章。
相見歡 金陵城上西樓,倚清秋①。
萬裡夕陽垂地,大江流。
中原亂②,簪纓散③,幾時收④?試倩悲風吹淚,過揚州⑤。
①金陵城上西樓兩句:在金陵(南京)城上靠着西樓看清秋的景色。
②中原亂:指1127年金兵占領北宋中原地區的變亂。
③簪纓散:貴族官僚都逃散了。
簪纓,貴人的帽飾。
④收:恢複。
⑤試倩悲風吹淚兩句:按照詞意,這是一句。
倩,托。
悲風,悲涼的秋風。
過,到。
揚州,今江蘇市名,當時是南宋的前方,曾經多次受到金兵的侵擾。
臨江仙 直自鳳凰城破後①,擘钗破鏡分飛②。
天涯海角信音稀。
夢回遼海北,魂斷玉關西③。
月解團圓星解聚,如何不見人歸?今春還聽杜鵑啼④。
年年看塞雁⑤,一十四番回。
①直自鳳凰城破後:指宋欽宗靖康二年(1127)汴京淪陷事。
直自,自從。
鳳凰城,指京城。
②擘(bò)钗破鏡分飛:這句寫夫婦在變亂中離散。
白居易《長恨歌》:“钗留一股合一扇,钗擘黃金合分钿。
”擘钗,分钗,和愛人離别時分钗以資紀念。
又孟《本事詩》載徐德言尚(娶)陳後主妹樂昌公主。
陳衰,德言謂妻曰:“以君之才容,國亡必入權豪之家。
”乃破鏡各執其半,約他日正月望日賣于都市。
陳亡,公主為楊素所得。
德言依期至京,見有蒼頭賣半鏡,出半鏡合之,題《破鏡詩》一絕。
公主得詩,悲泣不食。
素知之,召德言還其妻。
(節錄) ③夢回遼海北兩句:寫别後相思之情。
遼海北,指東北邊區。
玉關西,指西北邊區。
玉關,見前78頁賀鑄《搗練子》第二首注④。
④杜鵑啼:見前49頁蘇轼《浣溪沙》注②。
⑤塞雁:相傳鴻雁來自北方邊塞地區,故稱塞雁。
詞評:這首詞于傷離念别中寓有沉痛的家國淪亡之感。
作者盼望恢複中原已經十四年落空了。
一說,“如何不見人歸”是懷念徽宗、欽宗二帝的,這也未始不可通。
二帝被俘後,金國把他們囚禁在五國城,正是屬于遼海地區。
但這樣解釋似乎太狹隘。
據《宋史·欽宗本紀》記載,與二帝一同被俘的還有皇家人員和技藝、工匠、倡優等,共三千人之多。
尤其是中原人民在敵人侵擾的大變亂中,家破人亡、妻離子散者難以數計。
慘痛的情況正如當時流行民間的《吳歌》所詠歎的:“月子彎彎照幾州?幾家歡喜幾家愁?幾家夫婦同羅帳?幾家飄散在他州?”作者由于階級局限,主要還是同情于貴族士大夫遭遇的悲劇(在他的一首《相見歡》詞中有“中原亂,簪纓散,幾時收”語);可是這裡的“夢回遼海北,魂斷玉關西”,如果作為泛指的話,它所反映的現實意義應該說是比較廣闊的。
減字木蘭花 聽琵琶 劉郎已老,不管桃花依舊笑①。
要聽琵琶,重院莺啼覓謝家②。
曲終人醉,多似浔陽江上淚③。
萬裡東風,故國山河落照紅。
①劉郎已老兩句:這是用兩個典故合組起來的詞句。
劉郎,指唐詩人劉禹錫,他在歌詠桃花的《重遊玄都觀絕句》裡自稱“前度劉郎今又來”。
“桃花依舊笑春風”,是崔護《題都城南莊詩》裡的句子。
這裡作者以老年詩人自稱,表示對春風桃李毫無興趣。
②重院莺啼覓謝家:重院,深院。
謝家,泛稱歌妓人家。
③浔陽江上淚:白居易《琵琶行》,“浔陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。
……坐中泣下誰最多,江州司馬青衫濕。
”此用其意。
浔陽江,指流經江西境内的一段長江。
好事近 漁父詞 搖首出紅塵①,醒醉更無時節。
活計綠蓑青笠②,慣披霜沖雪。
晚來風定釣絲閑,上下是新月。
千裡水天一色,看孤鴻明滅③。
①紅塵:塵世,指官場。
②活計綠蓑青笠:依靠打魚生活。
綠蓑青笠,漁人的服裝。
③孤鴻明滅:孤鴻飛來飛去,忽近忽遠。
滅,看不見。
詞評:朱敦儒于宋高宗紹興十九年(1149)離開朝廷後,長期寓居嘉禾(今浙江嘉興市),在城南放鶴洲經營了一座别墅。
他前後用《好事近》詞調寫了六首漁父詞來歌詠自己漫遊江海的閑适生活。
這裡雖然隻選一首,也可以看出是“世外人語”。
這和他的實際生活是完全一緻的。
厲鹗《宋詩紀事》引《澄懷錄》:“陸放翁雲:‘朱希真居嘉禾,與朋侪詣之。
聞笛聲自煙波間起,頃之,棹小舟而至。
則與俱歸。
室中懸琴、築、阮鹹之類。
檐間有珍禽,皆目所未睹。
室中籃缶貯果實、脯醢,客至,挑取以奉客①。
’”于此可見,作者這時候已經不是二十多年前南渡時哀鳴的孤雁,他似乎忘記了人間的苦難,而安于世外桃源的生活了。
①今本《澄懷錄》(周密撰)無此條,褚人獲《堅瓠集》所錄,文字與此小異。
柳 枝 江南岸,柳枝①;江北岸,柳枝;折送行人無盡時,恨分離,柳枝。
酒一杯,柳枝;淚雙垂,柳枝;君到長安百事違②,幾時歸?柳枝。
①柳枝:歌唱時的和聲,沒有實際意義。
如晚唐皇甫松《竹枝》裡的“竹枝”“女兒”,《采蓮子》裡的“舉棹”“年少”,都是沒有意義的和聲。
②君到長安百事違:百事違,事事都不如願。
一說指妻子在家百事不順心。
詞評:這是一首寫婦女重視愛情、蔑視富貴的仿民歌。
男人到京師求功名富貴去了,可是他的妻子渴望家庭團聚,甯願男人倒黴回來。
秦(桧)愈怒,移送吉陽軍編管。
”下面并特别注明:“此一段皆邦衡之子手為删定。
”元人韋居安《梅詩話》所載亦同。
因此,王鵬運的鑒定,似還不能作為定論。
呂本中 二首 呂本中(1084—1145)字居仁,号紫微,壽州(今安徽壽縣)人。
宋高宗朝,做過中書舍人(審閱公事、草拟有關诏令的官吏)等官職。
他贊成恢複事業,同時也要求政治清明。
因得罪秦桧,被免職。
學者稱為東萊先生。
他的詩深受江西詩派的束縛;倒不如他的小詞俚俗、清新,具有民歌的氣味。
今傳《紫微詞》。
采桑子 别情 恨君不似江樓月,南北東西,南北東西,隻有相随無别離。
恨君卻似江樓月,暫滿還虧,暫滿還虧,待得團圓是幾時? 南歌子 旅思 驿路侵斜月,溪橋度曉霜①。
短籬殘菊一枝黃,正是亂山深處過重陽。
旅枕元無夢,寒更每自長②。
隻言江左好風光③,不道中原歸思轉凄涼④。
①驿路侵斜月兩句:夜裡在斜月照着的旅途上行走,早晨踱過有霜的溪橋(寫早晚旅行的辛苦)。
②旅枕元無夢兩句:在旅店裡睡不着,覺得夜裡太長。
元,同原。
寒更,秋夜的更聲。
③江左:江東。
這裡泛指東南地區。
④不道中原歸思(念去聲)轉凄涼:不料一想到中原故國不能回去,心境卻轉為悲傷。
不道,不料。
朱敦儒 九首 朱敦儒(1081—1159)字希真,洛陽(今河南市名)人。
早年以清高自許,不願做官。
北宋末年大變亂發生,他經過江西逃往兩廣,在嶺南流落了一個時期。
宋高宗紹興二年(1132),應朝廷的征召,做過秘書省正字(校正文字的官吏)等職務。
後以“專立異論,與李光交通”的罪名被劾,罷官。
李光是指斥秦桧“懷奸誤國”的名臣,這說明朱敦儒在南渡初期的政治立場并不和主和派同流合污。
在這時期寫的詞也比較具有現實意義。
王鵬運稱他:“憂時念亂,忠憤之緻,觸感而生,拟之于詩,前似白樂天,後似陸務觀。
”(四印齋刊本《樵歌跋》)這當然是溢美之辭,朱敦儒的文學地位絕不能和白居易、陸遊相提并論。
可是應當承認他的某些詞唱出了時代悲涼的聲音。
晚年在秦桧的牢籠之下做過鴻胪少卿(贊禮官),成為他的政治生活上一大污點。
朱敦儒一生七十多年中,做官的時間極短,長期隐居在江湖間,被稱為“天資曠逸,有神仙風緻”(黃(《花庵詞選》語)的詞人。
他的作品有很大一部分反映閑适的生活,嚴重地脫離現實。
他在一首《朝中措》裡是這樣歌詠自己飄然不羁的生活的: 先生筇杖是生涯,擔月更挑花。
把住都無憎愛,放行總是煙霞。
飄然攜去,旗亭問酒,蕭寺尋茶。
恰似黃鹂無定,不知飛向誰家。
在思想感情裡削掉了“憎愛”,作品裡便不會再有家國之感,剩下的便隻有風月了。
他的詞集有《樵歌》,一名《太平樵唱》。
就藝術表達的角度來說,語言清新曉暢,一掃绮靡的習氣,這一特點是應當予以肯定的。
鹧鸪天 西都作① 我是清都山水郎②,天教懶慢帶疏狂③。
曾批給露支風敕,累奏留雲借月章④。
詩萬首,酒千觞⑤,幾曾着眼看侯王?玉樓金阙慵歸去⑥,且插梅花醉洛陽。
①西都:宋時洛陽稱西京,即西都。
②清都山水郎:天上管理山水的郎官。
作者以此表示自己愛好山水出于天性。
清都,傳說中天帝的宮阙。
③疏狂:狂放,不受禮法的拘束。
④曾批給露支風敕(chì)兩句:是說自己管風、露、雲、月的生活是奉旨這樣做,同時也是再三上奏章請求的。
敕,皇帝的诏命。
⑤觞:見前114頁呂渭老《好事近》注⑤。
⑥玉樓金阙慵歸去:表示不願到朝廷裡做官。
詞評:《宋史·文苑傳》記朱敦儒:“靖康中召至京師,将處以學官。
敦儒辭曰:‘麋鹿之性,自樂閑曠,爵祿非所願也。
’固辭,還山。
”這首詞大約是從汴京回洛陽後所作。
他那種“幾曾着眼看侯王”的卑視權貴的精神不無可取,可是當時的局勢已是淪陷的前夕,他隻管“插梅花醉洛陽”,不能不說是嚴重的逃避現實。
蔔算子 旅雁向南飛①,風雨群相失。
饑渴辛勤兩翅垂②,獨下寒汀立。
鷗鹭苦難親,繳憂相逼③。
雲海茫茫無處歸,誰聽哀鳴急! ①旅雁:雁是遷徙的候鳥,春秋兩季都在空中旅行,故稱旅雁。
②辛勤:勞苦。
③(zēng)繳(zhuó):打鳥的用具。
詞評:1127年大變亂發生時,貴族官僚占有大量交通工具,滿載自己的财寶南遷。
無數人民喪失了自己的一切,在南逃中饑寒交迫,妻離子散,慘不忍睹。
朱敦儒這時沒有官職,逃難時也就艱苦備嘗。
這首詞反映了當時亂離、苦難的生活現實和作者哀苦、頹喪的心情。
采桑子 彭浪矶① 扁舟去作江南客,旅雁孤雲。
萬裡煙塵②,回首中原淚滿巾。
碧山相映汀洲冷,楓葉蘆根,日落波平,愁損辭鄉去國人。
①彭浪矶:在江西彭澤縣的長江南岸。
王象之《輿地紀勝》引《同安志》:“江州有澎浪矶,語轉為彭郎矶。
” ②煙塵:指戰争。
詞評:這首詞黃《花庵詞選》題為“亂後作”。
水龍吟 放船千裡波去①,略為吳山留顧②。
雲屯水府,濤随神女③,九江東注④。
北客翩然⑤,壯心偏感,年華将暮。
念伊嵩舊隐,巢由故友⑥,南柯夢,遽如許⑦! 回首妖氛未掃⑧,問人間、英雄何處?奇謀報國,可憐無用,塵昏白羽⑨。
鐵鎖橫江,錦帆沖浪⑩,孫郎良苦?。
但愁敲桂棹,悲吟梁父?,淚流如雨! ①波:一作“淩波”,從波濤上漂浮過去。
②吳山:泛指吳地(今江蘇南部)的山。
③雲屯水府兩句:水府,星名。
《晉書·天文志上》:“東井西南四星曰水府,主水之官也。
”雲屯水府,是說水府星附近烏雲密布。
神女,宋玉《高唐賦》說楚王夢見一個神女自稱“在巫山之陽,高丘之阻,旦為朝雲,暮為行雨”。
曹植《洛神賦序》:“黃初三年,餘朝京都,還濟洛川。
古人有言,斯水之神,名曰宓妃。
” ④九江:說法很紛歧。
樂史《太平寰宇記》以浙江、揚子江、楚江、湘江、荊江、漢江、南江、吳江、松江為九江。
這裡大約是指衆水彙流的大江。
⑤北客翩然:作者從洛陽到南方來,故稱北客。
翩然,一作“蒼顔”,蒼青憔悴的容顔。
⑥念伊嵩舊隐兩句:回憶在洛陽時和朋友在一起遨遊山水的隐居生活。
伊,伊阙,在河南洛陽市南;嵩,嵩高,在河南登封縣北;都是名山。
巢,巢父。
由,許由。
都是古代的隐士,作者用來自比。
⑦南柯夢兩句:感歎以往的舒适生活像夢那麼快地消逝了。
李公佐《南柯記》叙述淳于棼夢至槐安國,國王妻以公主,用他做南柯太守,備極榮顯,醒來才知道是一場夢。
⑧妖氛:不祥之氣,借指侵擾中原的金國。
⑨塵昏白羽:李白《北風行》,“别時提劍救邊去,遺此虎文金。
中有一雙白羽箭,蜘蛛結網生塵埃。
箭空在,人今戰死不複回。
”這裡當是悼念抗金的将士。
塵,塵土。
白羽,箭名。
⑩鐵鎖橫江兩句:三國末年,吳國聽說晉軍來攻,沉鐵鎖(鐵鍊)于長江以阻擋他們。
可是晉軍燒斷了鐵鎖,戰艦開行毫無阻礙(見《通鑒》卷八十一)。
劉禹錫《西塞山懷古》詩:“千尋鐵鎖沉江底,一片降幡出石頭。
”錦帆,船的美稱,這裡指兵船。
?孫郎:指吳主孫皓。
晉軍攻入金陵後,孫皓投降。
這裡以吳國受困于晉的局面比喻南宋為金兵所逼的艱危局勢。
?但愁敲桂棹兩句:敲着桂樹做的棹(打拍子),吟誦《梁父》詩,以發抒自己的悲愁。
蘇轼《赤壁賦》:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光。
”棹,劃船的工具。
《三國志·諸葛亮傳》載諸葛亮好為《梁父吟》。
這裡作者以隐居南陽、關心天下事的諸葛亮自比。
詞評:這首詞大約是1129年金人大舉南侵以後的作品。
當時艱危的局勢深刻地影響了作者。
在他的《樵歌》裡,這是對國事最關懷、寫得比較沉痛的篇章。
相見歡 金陵城上西樓,倚清秋①。
萬裡夕陽垂地,大江流。
中原亂②,簪纓散③,幾時收④?試倩悲風吹淚,過揚州⑤。
①金陵城上西樓兩句:在金陵(南京)城上靠着西樓看清秋的景色。
②中原亂:指1127年金兵占領北宋中原地區的變亂。
③簪纓散:貴族官僚都逃散了。
簪纓,貴人的帽飾。
④收:恢複。
⑤試倩悲風吹淚兩句:按照詞意,這是一句。
倩,托。
悲風,悲涼的秋風。
過,到。
揚州,今江蘇市名,當時是南宋的前方,曾經多次受到金兵的侵擾。
臨江仙 直自鳳凰城破後①,擘钗破鏡分飛②。
天涯海角信音稀。
夢回遼海北,魂斷玉關西③。
月解團圓星解聚,如何不見人歸?今春還聽杜鵑啼④。
年年看塞雁⑤,一十四番回。
①直自鳳凰城破後:指宋欽宗靖康二年(1127)汴京淪陷事。
直自,自從。
鳳凰城,指京城。
②擘(bò)钗破鏡分飛:這句寫夫婦在變亂中離散。
白居易《長恨歌》:“钗留一股合一扇,钗擘黃金合分钿。
”擘钗,分钗,和愛人離别時分钗以資紀念。
又孟《本事詩》載徐德言尚(娶)陳後主妹樂昌公主。
陳衰,德言謂妻曰:“以君之才容,國亡必入權豪之家。
”乃破鏡各執其半,約他日正月望日賣于都市。
陳亡,公主為楊素所得。
德言依期至京,見有蒼頭賣半鏡,出半鏡合之,題《破鏡詩》一絕。
公主得詩,悲泣不食。
素知之,召德言還其妻。
(節錄) ③夢回遼海北兩句:寫别後相思之情。
遼海北,指東北邊區。
玉關西,指西北邊區。
玉關,見前78頁賀鑄《搗練子》第二首注④。
④杜鵑啼:見前49頁蘇轼《浣溪沙》注②。
⑤塞雁:相傳鴻雁來自北方邊塞地區,故稱塞雁。
詞評:這首詞于傷離念别中寓有沉痛的家國淪亡之感。
作者盼望恢複中原已經十四年落空了。
一說,“如何不見人歸”是懷念徽宗、欽宗二帝的,這也未始不可通。
二帝被俘後,金國把他們囚禁在五國城,正是屬于遼海地區。
但這樣解釋似乎太狹隘。
據《宋史·欽宗本紀》記載,與二帝一同被俘的還有皇家人員和技藝、工匠、倡優等,共三千人之多。
尤其是中原人民在敵人侵擾的大變亂中,家破人亡、妻離子散者難以數計。
慘痛的情況正如當時流行民間的《吳歌》所詠歎的:“月子彎彎照幾州?幾家歡喜幾家愁?幾家夫婦同羅帳?幾家飄散在他州?”作者由于階級局限,主要還是同情于貴族士大夫遭遇的悲劇(在他的一首《相見歡》詞中有“中原亂,簪纓散,幾時收”語);可是這裡的“夢回遼海北,魂斷玉關西”,如果作為泛指的話,它所反映的現實意義應該說是比較廣闊的。
減字木蘭花 聽琵琶 劉郎已老,不管桃花依舊笑①。
要聽琵琶,重院莺啼覓謝家②。
曲終人醉,多似浔陽江上淚③。
萬裡東風,故國山河落照紅。
①劉郎已老兩句:這是用兩個典故合組起來的詞句。
劉郎,指唐詩人劉禹錫,他在歌詠桃花的《重遊玄都觀絕句》裡自稱“前度劉郎今又來”。
“桃花依舊笑春風”,是崔護《題都城南莊詩》裡的句子。
這裡作者以老年詩人自稱,表示對春風桃李毫無興趣。
②重院莺啼覓謝家:重院,深院。
謝家,泛稱歌妓人家。
③浔陽江上淚:白居易《琵琶行》,“浔陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。
……坐中泣下誰最多,江州司馬青衫濕。
”此用其意。
浔陽江,指流經江西境内的一段長江。
好事近 漁父詞 搖首出紅塵①,醒醉更無時節。
活計綠蓑青笠②,慣披霜沖雪。
晚來風定釣絲閑,上下是新月。
千裡水天一色,看孤鴻明滅③。
①紅塵:塵世,指官場。
②活計綠蓑青笠:依靠打魚生活。
綠蓑青笠,漁人的服裝。
③孤鴻明滅:孤鴻飛來飛去,忽近忽遠。
滅,看不見。
詞評:朱敦儒于宋高宗紹興十九年(1149)離開朝廷後,長期寓居嘉禾(今浙江嘉興市),在城南放鶴洲經營了一座别墅。
他前後用《好事近》詞調寫了六首漁父詞來歌詠自己漫遊江海的閑适生活。
這裡雖然隻選一首,也可以看出是“世外人語”。
這和他的實際生活是完全一緻的。
厲鹗《宋詩紀事》引《澄懷錄》:“陸放翁雲:‘朱希真居嘉禾,與朋侪詣之。
聞笛聲自煙波間起,頃之,棹小舟而至。
則與俱歸。
室中懸琴、築、阮鹹之類。
檐間有珍禽,皆目所未睹。
室中籃缶貯果實、脯醢,客至,挑取以奉客①。
’”于此可見,作者這時候已經不是二十多年前南渡時哀鳴的孤雁,他似乎忘記了人間的苦難,而安于世外桃源的生活了。
①今本《澄懷錄》(周密撰)無此條,褚人獲《堅瓠集》所錄,文字與此小異。
柳 枝 江南岸,柳枝①;江北岸,柳枝;折送行人無盡時,恨分離,柳枝。
酒一杯,柳枝;淚雙垂,柳枝;君到長安百事違②,幾時歸?柳枝。
①柳枝:歌唱時的和聲,沒有實際意義。
如晚唐皇甫松《竹枝》裡的“竹枝”“女兒”,《采蓮子》裡的“舉棹”“年少”,都是沒有意義的和聲。
②君到長安百事違:百事違,事事都不如願。
一說指妻子在家百事不順心。
詞評:這是一首寫婦女重視愛情、蔑視富貴的仿民歌。
男人到京師求功名富貴去了,可是他的妻子渴望家庭團聚,甯願男人倒黴回來。