宋詞選 四

關燈
t後錄》(卷十)載:“邦衡在新興嘗賦詞(即《好事近》),郡守張棣繳上之,以謂讪謗。

    秦(桧)愈怒,移送吉陽軍編管。

    ”下面并特别注明:“此一段皆邦衡之子手為删定。

    ”元人韋居安《梅詩話》所載亦同。

    因此,王鵬運的鑒定,似還不能作為定論。

     呂本中 二首 呂本中(1084—1145)字居仁,号紫微,壽州(今安徽壽縣)人。

    宋高宗朝,做過中書舍人(審閱公事、草拟有關诏令的官吏)等官職。

    他贊成恢複事業,同時也要求政治清明。

    因得罪秦桧,被免職。

    學者稱為東萊先生。

    他的詩深受江西詩派的束縛;倒不如他的小詞俚俗、清新,具有民歌的氣味。

    今傳《紫微詞》。

     采桑子 别情 恨君不似江樓月,南北東西,南北東西,隻有相随無别離。

     恨君卻似江樓月,暫滿還虧,暫滿還虧,待得團圓是幾時? 南歌子 旅思 驿路侵斜月,溪橋度曉霜①。

    短籬殘菊一枝黃,正是亂山深處過重陽。

     旅枕元無夢,寒更每自長②。

    隻言江左好風光③,不道中原歸思轉凄涼④。

     ①驿路侵斜月兩句:夜裡在斜月照着的旅途上行走,早晨踱過有霜的溪橋(寫早晚旅行的辛苦)。

     ②旅枕元無夢兩句:在旅店裡睡不着,覺得夜裡太長。

    元,同原。

    寒更,秋夜的更聲。

     ③江左:江東。

    這裡泛指東南地區。

     ④不道中原歸思(念去聲)轉凄涼:不料一想到中原故國不能回去,心境卻轉為悲傷。

    不道,不料。

     朱敦儒 九首 朱敦儒(1081—1159)字希真,洛陽(今河南市名)人。

    早年以清高自許,不願做官。

    北宋末年大變亂發生,他經過江西逃往兩廣,在嶺南流落了一個時期。

    宋高宗紹興二年(1132),應朝廷的征召,做過秘書省正字(校正文字的官吏)等職務。

    後以“專立異論,與李光交通”的罪名被劾,罷官。

    李光是指斥秦桧“懷奸誤國”的名臣,這說明朱敦儒在南渡初期的政治立場并不和主和派同流合污。

    在這時期寫的詞也比較具有現實意義。

    王鵬運稱他:“憂時念亂,忠憤之緻,觸感而生,拟之于詩,前似白樂天,後似陸務觀。

    ”(四印齋刊本《樵歌跋》)這當然是溢美之辭,朱敦儒的文學地位絕不能和白居易、陸遊相提并論。

    可是應當承認他的某些詞唱出了時代悲涼的聲音。

    晚年在秦桧的牢籠之下做過鴻胪少卿(贊禮官),成為他的政治生活上一大污點。

     朱敦儒一生七十多年中,做官的時間極短,長期隐居在江湖間,被稱為“天資曠逸,有神仙風緻”(黃(《花庵詞選》語)的詞人。

    他的作品有很大一部分反映閑适的生活,嚴重地脫離現實。

    他在一首《朝中措》裡是這樣歌詠自己飄然不羁的生活的: 先生筇杖是生涯,擔月更挑花。

    把住都無憎愛,放行總是煙霞。

    飄然攜去,旗亭問酒,蕭寺尋茶。

    恰似黃鹂無定,不知飛向誰家。

     在思想感情裡削掉了“憎愛”,作品裡便不會再有家國之感,剩下的便隻有風月了。

     他的詞集有《樵歌》,一名《太平樵唱》。

    就藝術表達的角度來說,語言清新曉暢,一掃绮靡的習氣,這一特點是應當予以肯定的。

     鹧鸪天 西都作① 我是清都山水郎②,天教懶慢帶疏狂③。

    曾批給露支風敕,累奏留雲借月章④。

     詩萬首,酒千觞⑤,幾曾着眼看侯王?玉樓金阙慵歸去⑥,且插梅花醉洛陽。

     ①西都:宋時洛陽稱西京,即西都。

     ②清都山水郎:天上管理山水的郎官。

    作者以此表示自己愛好山水出于天性。

    清都,傳說中天帝的宮阙。

     ③疏狂:狂放,不受禮法的拘束。

     ④曾批給露支風敕(chì)兩句:是說自己管風、露、雲、月的生活是奉旨這樣做,同時也是再三上奏章請求的。

    敕,皇帝的诏命。

     ⑤觞:見前114頁呂渭老《好事近》注⑤。

     ⑥玉樓金阙慵歸去:表示不願到朝廷裡做官。

     詞評:《宋史·文苑傳》記朱敦儒:“靖康中召至京師,将處以學官。

    敦儒辭曰:‘麋鹿之性,自樂閑曠,爵祿非所願也。

    ’固辭,還山。

    ”這首詞大約是從汴京回洛陽後所作。

    他那種“幾曾着眼看侯王”的卑視權貴的精神不無可取,可是當時的局勢已是淪陷的前夕,他隻管“插梅花醉洛陽”,不能不說是嚴重的逃避現實。

     蔔算子 旅雁向南飛①,風雨群相失。

    饑渴辛勤兩翅垂②,獨下寒汀立。

     鷗鹭苦難親,繳憂相逼③。

    雲海茫茫無處歸,誰聽哀鳴急! ①旅雁:雁是遷徙的候鳥,春秋兩季都在空中旅行,故稱旅雁。

     ②辛勤:勞苦。

     ③(zēng)繳(zhuó):打鳥的用具。

     詞評:1127年大變亂發生時,貴族官僚占有大量交通工具,滿載自己的财寶南遷。

    無數人民喪失了自己的一切,在南逃中饑寒交迫,妻離子散,慘不忍睹。

    朱敦儒這時沒有官職,逃難時也就艱苦備嘗。

    這首詞反映了當時亂離、苦難的生活現實和作者哀苦、頹喪的心情。

     采桑子 彭浪矶① 扁舟去作江南客,旅雁孤雲。

    萬裡煙塵②,回首中原淚滿巾。

     碧山相映汀洲冷,楓葉蘆根,日落波平,愁損辭鄉去國人。

     ①彭浪矶:在江西彭澤縣的長江南岸。

    王象之《輿地紀勝》引《同安志》:“江州有澎浪矶,語轉為彭郎矶。

    ” ②煙塵:指戰争。

     詞評:這首詞黃《花庵詞選》題為“亂後作”。

     水龍吟 放船千裡波去①,略為吳山留顧②。

    雲屯水府,濤随神女③,九江東注④。

    北客翩然⑤,壯心偏感,年華将暮。

    念伊嵩舊隐,巢由故友⑥,南柯夢,遽如許⑦! 回首妖氛未掃⑧,問人間、英雄何處?奇謀報國,可憐無用,塵昏白羽⑨。

    鐵鎖橫江,錦帆沖浪⑩,孫郎良苦?。

    但愁敲桂棹,悲吟梁父?,淚流如雨! ①波:一作“淩波”,從波濤上漂浮過去。

     ②吳山:泛指吳地(今江蘇南部)的山。

     ③雲屯水府兩句:水府,星名。

    《晉書·天文志上》:“東井西南四星曰水府,主水之官也。

    ”雲屯水府,是說水府星附近烏雲密布。

    神女,宋玉《高唐賦》說楚王夢見一個神女自稱“在巫山之陽,高丘之阻,旦為朝雲,暮為行雨”。

    曹植《洛神賦序》:“黃初三年,餘朝京都,還濟洛川。

    古人有言,斯水之神,名曰宓妃。

    ” ④九江:說法很紛歧。

    樂史《太平寰宇記》以浙江、揚子江、楚江、湘江、荊江、漢江、南江、吳江、松江為九江。

    這裡大約是指衆水彙流的大江。

     ⑤北客翩然:作者從洛陽到南方來,故稱北客。

    翩然,一作“蒼顔”,蒼青憔悴的容顔。

     ⑥念伊嵩舊隐兩句:回憶在洛陽時和朋友在一起遨遊山水的隐居生活。

    伊,伊阙,在河南洛陽市南;嵩,嵩高,在河南登封縣北;都是名山。

    巢,巢父。

    由,許由。

    都是古代的隐士,作者用來自比。

     ⑦南柯夢兩句:感歎以往的舒适生活像夢那麼快地消逝了。

    李公佐《南柯記》叙述淳于棼夢至槐安國,國王妻以公主,用他做南柯太守,備極榮顯,醒來才知道是一場夢。

     ⑧妖氛:不祥之氣,借指侵擾中原的金國。

     ⑨塵昏白羽:李白《北風行》,“别時提劍救邊去,遺此虎文金。

    中有一雙白羽箭,蜘蛛結網生塵埃。

    箭空在,人今戰死不複回。

    ”這裡當是悼念抗金的将士。

    塵,塵土。

    白羽,箭名。

     ⑩鐵鎖橫江兩句:三國末年,吳國聽說晉軍來攻,沉鐵鎖(鐵鍊)于長江以阻擋他們。

    可是晉軍燒斷了鐵鎖,戰艦開行毫無阻礙(見《通鑒》卷八十一)。

    劉禹錫《西塞山懷古》詩:“千尋鐵鎖沉江底,一片降幡出石頭。

    ”錦帆,船的美稱,這裡指兵船。

     ?孫郎:指吳主孫皓。

    晉軍攻入金陵後,孫皓投降。

    這裡以吳國受困于晉的局面比喻南宋為金兵所逼的艱危局勢。

     ?但愁敲桂棹兩句:敲着桂樹做的棹(打拍子),吟誦《梁父》詩,以發抒自己的悲愁。

    蘇轼《赤壁賦》:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光。

    ”棹,劃船的工具。

    《三國志·諸葛亮傳》載諸葛亮好為《梁父吟》。

    這裡作者以隐居南陽、關心天下事的諸葛亮自比。

     詞評:這首詞大約是1129年金人大舉南侵以後的作品。

    當時艱危的局勢深刻地影響了作者。

    在他的《樵歌》裡,這是對國事最關懷、寫得比較沉痛的篇章。

     相見歡 金陵城上西樓,倚清秋①。

    萬裡夕陽垂地,大江流。

     中原亂②,簪纓散③,幾時收④?試倩悲風吹淚,過揚州⑤。

     ①金陵城上西樓兩句:在金陵(南京)城上靠着西樓看清秋的景色。

     ②中原亂:指1127年金兵占領北宋中原地區的變亂。

     ③簪纓散:貴族官僚都逃散了。

    簪纓,貴人的帽飾。

     ④收:恢複。

     ⑤試倩悲風吹淚兩句:按照詞意,這是一句。

    倩,托。

    悲風,悲涼的秋風。

    過,到。

    揚州,今江蘇市名,當時是南宋的前方,曾經多次受到金兵的侵擾。

     臨江仙 直自鳳凰城破後①,擘钗破鏡分飛②。

    天涯海角信音稀。

    夢回遼海北,魂斷玉關西③。

     月解團圓星解聚,如何不見人歸?今春還聽杜鵑啼④。

    年年看塞雁⑤,一十四番回。

     ①直自鳳凰城破後:指宋欽宗靖康二年(1127)汴京淪陷事。

    直自,自從。

    鳳凰城,指京城。

     ②擘(bò)钗破鏡分飛:這句寫夫婦在變亂中離散。

    白居易《長恨歌》:“钗留一股合一扇,钗擘黃金合分钿。

    ”擘钗,分钗,和愛人離别時分钗以資紀念。

    又孟《本事詩》載徐德言尚(娶)陳後主妹樂昌公主。

    陳衰,德言謂妻曰:“以君之才容,國亡必入權豪之家。

    ”乃破鏡各執其半,約他日正月望日賣于都市。

    陳亡,公主為楊素所得。

    德言依期至京,見有蒼頭賣半鏡,出半鏡合之,題《破鏡詩》一絕。

    公主得詩,悲泣不食。

    素知之,召德言還其妻。

    (節錄) ③夢回遼海北兩句:寫别後相思之情。

    遼海北,指東北邊區。

    玉關西,指西北邊區。

    玉關,見前78頁賀鑄《搗練子》第二首注④。

     ④杜鵑啼:見前49頁蘇轼《浣溪沙》注②。

     ⑤塞雁:相傳鴻雁來自北方邊塞地區,故稱塞雁。

     詞評:這首詞于傷離念别中寓有沉痛的家國淪亡之感。

    作者盼望恢複中原已經十四年落空了。

    一說,“如何不見人歸”是懷念徽宗、欽宗二帝的,這也未始不可通。

    二帝被俘後,金國把他們囚禁在五國城,正是屬于遼海地區。

    但這樣解釋似乎太狹隘。

    據《宋史·欽宗本紀》記載,與二帝一同被俘的還有皇家人員和技藝、工匠、倡優等,共三千人之多。

    尤其是中原人民在敵人侵擾的大變亂中,家破人亡、妻離子散者難以數計。

    慘痛的情況正如當時流行民間的《吳歌》所詠歎的:“月子彎彎照幾州?幾家歡喜幾家愁?幾家夫婦同羅帳?幾家飄散在他州?”作者由于階級局限,主要還是同情于貴族士大夫遭遇的悲劇(在他的一首《相見歡》詞中有“中原亂,簪纓散,幾時收”語);可是這裡的“夢回遼海北,魂斷玉關西”,如果作為泛指的話,它所反映的現實意義應該說是比較廣闊的。

     減字木蘭花 聽琵琶 劉郎已老,不管桃花依舊笑①。

    要聽琵琶,重院莺啼覓謝家②。

     曲終人醉,多似浔陽江上淚③。

    萬裡東風,故國山河落照紅。

     ①劉郎已老兩句:這是用兩個典故合組起來的詞句。

    劉郎,指唐詩人劉禹錫,他在歌詠桃花的《重遊玄都觀絕句》裡自稱“前度劉郎今又來”。

    “桃花依舊笑春風”,是崔護《題都城南莊詩》裡的句子。

    這裡作者以老年詩人自稱,表示對春風桃李毫無興趣。

     ②重院莺啼覓謝家:重院,深院。

    謝家,泛稱歌妓人家。

     ③浔陽江上淚:白居易《琵琶行》,“浔陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。

    ……坐中泣下誰最多,江州司馬青衫濕。

    ”此用其意。

    浔陽江,指流經江西境内的一段長江。

     好事近 漁父詞 搖首出紅塵①,醒醉更無時節。

    活計綠蓑青笠②,慣披霜沖雪。

     晚來風定釣絲閑,上下是新月。

    千裡水天一色,看孤鴻明滅③。

     ①紅塵:塵世,指官場。

     ②活計綠蓑青笠:依靠打魚生活。

    綠蓑青笠,漁人的服裝。

     ③孤鴻明滅:孤鴻飛來飛去,忽近忽遠。

    滅,看不見。

     詞評:朱敦儒于宋高宗紹興十九年(1149)離開朝廷後,長期寓居嘉禾(今浙江嘉興市),在城南放鶴洲經營了一座别墅。

    他前後用《好事近》詞調寫了六首漁父詞來歌詠自己漫遊江海的閑适生活。

    這裡雖然隻選一首,也可以看出是“世外人語”。

    這和他的實際生活是完全一緻的。

    厲鹗《宋詩紀事》引《澄懷錄》:“陸放翁雲:‘朱希真居嘉禾,與朋侪詣之。

    聞笛聲自煙波間起,頃之,棹小舟而至。

    則與俱歸。

    室中懸琴、築、阮鹹之類。

    檐間有珍禽,皆目所未睹。

    室中籃缶貯果實、脯醢,客至,挑取以奉客①。

    ’”于此可見,作者這時候已經不是二十多年前南渡時哀鳴的孤雁,他似乎忘記了人間的苦難,而安于世外桃源的生活了。

     ①今本《澄懷錄》(周密撰)無此條,褚人獲《堅瓠集》所錄,文字與此小異。

     柳 枝 江南岸,柳枝①;江北岸,柳枝;折送行人無盡時,恨分離,柳枝。

    酒一杯,柳枝;淚雙垂,柳枝;君到長安百事違②,幾時歸?柳枝。

     ①柳枝:歌唱時的和聲,沒有實際意義。

    如晚唐皇甫松《竹枝》裡的“竹枝”“女兒”,《采蓮子》裡的“舉棹”“年少”,都是沒有意義的和聲。

     ②君到長安百事違:百事違,事事都不如願。

    一說指妻子在家百事不順心。

     詞評:這是一首寫婦女重視愛情、蔑視富貴的仿民歌。

    男人到京師求功名富貴去了,可是他的妻子渴望家庭團聚,甯願男人倒黴回來。