第四十八章 艾德
關燈
小
中
大
疽。
他們花了兩天時間才把他送回來,等我見到傷勢為時已晚。
我可以減輕陛下的傷痛,但現在能救他的隻有天上諸神了。
” “還能活多久?”奈德問。
“照理說他現在已經死了。
我還從沒見過求生意志這麼強的人。
” “我哥一向很強壯,”藍禮公爵說,“或許不頂聰明,但強壯是勿庸置疑。
”卧室裡悶熱難耐,他的額際布滿晶亮的汗珠,模樣仿佛是勞勃的翻版,年輕、黝黑而英俊。
“他殺了那頭豬。
也不管自己内髒都從肚子裡跑出來了,他還是宰了那頭野豬。
”他的聲音充滿驚奇。
“隻要敵人還站着,勞勃就決不會離開戰場。
”奈德告訴他。
門外,巴利斯坦·賽爾彌爵士依舊把守着高塔樓梯。
“派席爾大學士已經給勞勃喝過罂粟花奶,”奈德告訴他,“未經我同意,任何人不得打擾他休息。
” “遵命,大人。
”巴利斯坦爵士看起來比他實際年齡還要蒼老。
“我辜負了我神聖的職責。
” “再忠勇的騎士,也沒法避免國王傷害自己,”奈德說,“勞勃喜歡獵野豬,我看他殺死過不下一千隻。
”他總是毫不退縮地站穩腳跟,立定原地,手握長槍,還常趁野豬沖鋒時大聲咒罵,隻等最後一刻,隻等野豬幾乎要撲到他身上時,他才準确利落地将其一槍刺死。
“誰知道他竟會被這隻豬所殺呢?” “艾德大人,您太仁慈了。
” “連國王自己也這麼說。
他說是酒壞了事。
” 白發蒼蒼的騎士虛弱地點頭。
“我們把野豬從窩裡趕出來時,陛下他已經連馬都坐不穩了,但他還是命令我們站到一邊。
” “巴利斯坦爵士,我倒是很好奇,”瓦裡斯輕聲細語地問,“這酒是誰拿給國王的?” 奈德根本沒聽見太監走近的聲音,然而一轉頭,他就在那兒,穿着曳地的黑天鵝絨長袍,臉上新撲過粉。
“國王喝的是帶在自己身上酒袋裡的酒。
”巴利斯坦爵士道。
“就那麼一袋?打獵很容易口渴哪。
” “我沒有數,但陛下喝的肯定不止一袋。
隻要他開口,他的侍從就會拿一袋新的給他。
” “真是個忠于職守的好孩子,”瓦裡斯道,“陛下他永遠都不愁沒得喝喲。
” 奈德嘴裡一陣苦澀。
他回憶起那兩個被勞勃趕去拿撐胸甲的鉗子的金發男孩。
當天晚宴上,國王把這件事說給每個人聽,笑到難以自制。
“是哪個侍從?” “年長的那個,”巴利斯坦爵士說,“藍賽爾。
” “這孩子我挺清楚的,”瓦裡斯說:“是個堅強的男孩,凱馮·蘭尼斯特爵士的兒子,泰溫大人的侄子,王後的堂弟。
真希望這好孩子别太自責。
孩子在天真無邪的少年時期總是很脆弱的,這我可是深有體會。
” 瓦裡斯自然有過少年時期,但奈德卻懷疑他是否天真無邪過。
“聽你說起孩子,關于丹妮莉絲·坦格利安那件事,勞勃已經回心轉意。
無論你安排了什麼,我要你立刻收回成命。
” “唉喲,”瓦裡斯說,“‘立刻’恐怕都為時已晚哪。
鳥兒已經飛上了天。
不過大人,我盡力而為。
告退。
”他鞠個躬,消失在樓梯下。
下樓之時,軟跟的拖鞋在石闆表面摩擦,宛如呓語。
凱恩和托馬德正扶着奈德過橋,藍禮公爵卻從梅葛樓裡出來。
“艾德大人,”他在身後喊,“若您不介意,可否借一步說話?” 奈德停下腳步。
“好。
” 藍禮走到他身邊。
“請您的人退下。
”他們站在橋的正中央,橋下是幹涸的護城河。
河床上排列尖刺,月光将殘酷的刀刃染成銀白。
奈德揮手。
托馬德和凱恩點點頭,恭敬地退開。
藍禮公爵小心翼翼地瞥了瞥橋對面的柏洛斯爵士,以及背後樓梯口的普列斯頓爵士。
“那封信,”他靠過來。
“可與攝政有關?我哥是否任命您為全境守護者?”他沒等對方回答。
“大人,我有三十個貼身護衛,還有其他騎士和貴族朋友。
給我一個鐘頭,我就能給您一百個人。
” “大人,請問我要這一百人做什麼呢?” “當然是先發制人!立即行動,趁眼下大家還在熟睡。
”藍禮回頭看看柏洛斯爵士,壓低音量,急切地悄聲說,“我們得把喬佛裡從他母親手裡奪過來當籌碼,是不是守護者無關緊要,誰挾有國王才能号令全國。
彌賽拉和托曼也要抓起來。
一旦我們有了瑟曦的孩子,她就不敢輕舉妄動。
到時候禦前會議将承認您為攝政王,并讓您當喬佛裡的監護人。
” 奈德冷冷地打量着他。
“勞勃還未斷氣。
天上諸神或許會饒他一命也未可知。
倘非如是,我也将立刻召集禦前會議,公開遺囑,讨論繼承之事。
我不會在他生命的最後時刻殺人流血,犯下把驚慌失措的孩子從睡夢中強行拉走的罪行。
” 藍禮公爵後退一步,全身繃緊猶如弓弦。
“你每耽擱一秒,就是多給瑟曦一秒準備的時間。
等勞勃一死,隻怕就為時已晚……對你我兩人都是如此啊。
” “那我們就祈禱勞勃不要死吧。
” “我看
他們花了兩天時間才把他送回來,等我見到傷勢為時已晚。
我可以減輕陛下的傷痛,但現在能救他的隻有天上諸神了。
” “還能活多久?”奈德問。
“照理說他現在已經死了。
我還從沒見過求生意志這麼強的人。
” “我哥一向很強壯,”藍禮公爵說,“或許不頂聰明,但強壯是勿庸置疑。
”卧室裡悶熱難耐,他的額際布滿晶亮的汗珠,模樣仿佛是勞勃的翻版,年輕、黝黑而英俊。
“他殺了那頭豬。
也不管自己内髒都從肚子裡跑出來了,他還是宰了那頭野豬。
”他的聲音充滿驚奇。
“隻要敵人還站着,勞勃就決不會離開戰場。
”奈德告訴他。
門外,巴利斯坦·賽爾彌爵士依舊把守着高塔樓梯。
“派席爾大學士已經給勞勃喝過罂粟花奶,”奈德告訴他,“未經我同意,任何人不得打擾他休息。
” “遵命,大人。
”巴利斯坦爵士看起來比他實際年齡還要蒼老。
“我辜負了我神聖的職責。
” “再忠勇的騎士,也沒法避免國王傷害自己,”奈德說,“勞勃喜歡獵野豬,我看他殺死過不下一千隻。
”他總是毫不退縮地站穩腳跟,立定原地,手握長槍,還常趁野豬沖鋒時大聲咒罵,隻等最後一刻,隻等野豬幾乎要撲到他身上時,他才準确利落地将其一槍刺死。
“誰知道他竟會被這隻豬所殺呢?” “艾德大人,您太仁慈了。
” “連國王自己也這麼說。
他說是酒壞了事。
” 白發蒼蒼的騎士虛弱地點頭。
“我們把野豬從窩裡趕出來時,陛下他已經連馬都坐不穩了,但他還是命令我們站到一邊。
” “巴利斯坦爵士,我倒是很好奇,”瓦裡斯輕聲細語地問,“這酒是誰拿給國王的?” 奈德根本沒聽見太監走近的聲音,然而一轉頭,他就在那兒,穿着曳地的黑天鵝絨長袍,臉上新撲過粉。
“國王喝的是帶在自己身上酒袋裡的酒。
”巴利斯坦爵士道。
“就那麼一袋?打獵很容易口渴哪。
” “我沒有數,但陛下喝的肯定不止一袋。
隻要他開口,他的侍從就會拿一袋新的給他。
” “真是個忠于職守的好孩子,”瓦裡斯道,“陛下他永遠都不愁沒得喝喲。
” 奈德嘴裡一陣苦澀。
他回憶起那兩個被勞勃趕去拿撐胸甲的鉗子的金發男孩。
當天晚宴上,國王把這件事說給每個人聽,笑到難以自制。
“是哪個侍從?” “年長的那個,”巴利斯坦爵士說,“藍賽爾。
” “這孩子我挺清楚的,”瓦裡斯說:“是個堅強的男孩,凱馮·蘭尼斯特爵士的兒子,泰溫大人的侄子,王後的堂弟。
真希望這好孩子别太自責。
孩子在天真無邪的少年時期總是很脆弱的,這我可是深有體會。
” 瓦裡斯自然有過少年時期,但奈德卻懷疑他是否天真無邪過。
“聽你說起孩子,關于丹妮莉絲·坦格利安那件事,勞勃已經回心轉意。
無論你安排了什麼,我要你立刻收回成命。
” “唉喲,”瓦裡斯說,“‘立刻’恐怕都為時已晚哪。
鳥兒已經飛上了天。
不過大人,我盡力而為。
告退。
”他鞠個躬,消失在樓梯下。
下樓之時,軟跟的拖鞋在石闆表面摩擦,宛如呓語。
凱恩和托馬德正扶着奈德過橋,藍禮公爵卻從梅葛樓裡出來。
“艾德大人,”他在身後喊,“若您不介意,可否借一步說話?” 奈德停下腳步。
“好。
” 藍禮走到他身邊。
“請您的人退下。
”他們站在橋的正中央,橋下是幹涸的護城河。
河床上排列尖刺,月光将殘酷的刀刃染成銀白。
奈德揮手。
托馬德和凱恩點點頭,恭敬地退開。
藍禮公爵小心翼翼地瞥了瞥橋對面的柏洛斯爵士,以及背後樓梯口的普列斯頓爵士。
“那封信,”他靠過來。
“可與攝政有關?我哥是否任命您為全境守護者?”他沒等對方回答。
“大人,我有三十個貼身護衛,還有其他騎士和貴族朋友。
給我一個鐘頭,我就能給您一百個人。
” “大人,請問我要這一百人做什麼呢?” “當然是先發制人!立即行動,趁眼下大家還在熟睡。
”藍禮回頭看看柏洛斯爵士,壓低音量,急切地悄聲說,“我們得把喬佛裡從他母親手裡奪過來當籌碼,是不是守護者無關緊要,誰挾有國王才能号令全國。
彌賽拉和托曼也要抓起來。
一旦我們有了瑟曦的孩子,她就不敢輕舉妄動。
到時候禦前會議将承認您為攝政王,并讓您當喬佛裡的監護人。
” 奈德冷冷地打量着他。
“勞勃還未斷氣。
天上諸神或許會饒他一命也未可知。
倘非如是,我也将立刻召集禦前會議,公開遺囑,讨論繼承之事。
我不會在他生命的最後時刻殺人流血,犯下把驚慌失措的孩子從睡夢中強行拉走的罪行。
” 藍禮公爵後退一步,全身繃緊猶如弓弦。
“你每耽擱一秒,就是多給瑟曦一秒準備的時間。
等勞勃一死,隻怕就為時已晚……對你我兩人都是如此啊。
” “那我們就祈禱勞勃不要死吧。
” “我看