李文俊譯本 三
關燈
小
中
大
格裡高爾所受的重創使他有一個月不能行動--那個蘋果還一直留在他的身上,沒人敢去取下來,仿佛這是一個公開的紀念品似的--他的受傷好象使父親也想起了他是家庭的一員,盡管他現在很不幸,外形使人看了惡心,但是也不應該把他看成是敵人,相反,家庭的責任正需要大家把厭惡的心情壓下去,而用耐心來對待,隻能是耐心,别的都無濟于事。
雖然他的創傷損害了,而且也許是永久的損害了他行動的能力,目前,他從房間的一端爬到另一端也得花好多好多分鐘,活像個老弱的病人--說到上牆在目前更是談也不用談--可是,在他自己看來,他的受傷還是得到了足夠的補償,因為每到晚上--他早在一兩個小時以前就一心一意等待着這個時刻了,起坐室的門總是大大地打開,這樣他就可以躺在自己房間的暗處,家裡人看不見他,他卻可以看到三個人坐在點上燈的桌子旁邊,可以聽到他們的談話,這大概是他們全都同意的。
比起早先的偷聽,這可要強多了。
的确,他們的關系中缺少了先前那種活躍的氣氛。
過去,當他投宿在客棧狹小的寝室裡,疲憊不堪,要往潮滋滋的床鋪上倒下去的時候,他總是以一種渴望的心情懷念這種氣氛的。
他們現在往往很沉默。
晚飯吃完不久,父親就在扶手椅裡打起瞌睡來;母親和妹妹就互相提醒誰都别說話;母親把頭低低地俯在燈下,在給一家時裝店做精細的針線活;他妹妹已經當了售貨員,為了将來找更好的工作,在利用晚上的時間學習速記和法語。
有時父親醒了過來,仿佛根本不知道自己已經睡了一覺,還對母親說:“你今天幹了這麼多針線活呀!”話才說完又睡着了,于是娘兒倆又交換一下疲倦的笑容。
父親脾氣真執拗,連在家裡也一定要穿上那件制服,他的睡衣一無用處地挂在鈎子上,他穿得整整齊齊,坐着坐着就睡着了,好象随時要去應差,即使在家裡也要對上司唯命是從似的。
這樣下來,雖則有母親和妹妹的悉心保護,他那件本來就不是簇新的制服已經開始顯得髒了,格裡高爾常常整夜整夜地望着鈕扣老是擦得金光閃閃的外套上的一攤攤油迹,老人就穿着這件外套極不舒服卻又是極安甯地坐在那裡沉入了睡鄉。
一等鐘敲十下,母親就設法用婉言款語把父親喚醒,勸他上床去睡,因為坐着睡休息不好,可他最需要的就是休息,因為六點鐘就得去上班。
可是自從他在銀行裡當了雜役以來,不知怎的得了犟脾氣,他總想在桌子旁邊再坐上一會兒,可是又總是重新睡着,到後來得花九牛二虎之力才能把他從扶手椅弄到床上去。
不管格裡高爾的母親和妹妹怎樣不斷用溫和的話一個勁兒地催促他,他總要閉着眼睛,慢慢地搖頭,搖上一刻鐘,就是不肯站起來。
母親拉着他的袖管,對着他的耳朵輕聲說些甜蜜的話,他妹妹也扔下了功課跑來幫助母親。
可是格裡高爾的父親還是不上鈎。
他一味往椅子深處退去。
直到兩個女人抓住他的胳肢窩把他拉了起來,他才睜開眼睛,看看這個,又看看那個,而且總要說:“我過的是什麼日子呀。
這就算是我安甯、平靜的晚年了嗎。
”于是就由兩個人攙扶着掙紮站起來,好不費力,仿佛自己對自己都是一個沉重的負擔,還要她們一直扶到門口,這才揮揮手叫她們回去,獨自往前走,可是母親還是放下了針線活,妹妹也放下筆,追上去再攙他一把。
在這個操勞過度疲倦不堪的家庭裡,除了做絕對必需的事情以外,誰還有時間替格裡高爾操心呢?家計日益窘迫;使女也給辭退了;一個篷着滿頭白發高大瘦削的老媽子一早一晚來替他們做些粗活;其它的一切家務事就落在格裡高爾母親的身上。
此外,她還得做一大堆一大堆的針線活。
連母親和妹妹以往每逢參加晚會和喜慶日子總要驕傲地戴上的那些首飾,也不得不變賣了,一天晚上,家裡人都在讨論賣得的價錢,格裡高爾才發現了這件事。
可是最使他們悲哀的就是沒法從與目前的景況不相稱的住所裡遷出去,因為他們想不出有什麼法子搬動格裡高爾。
可是格裡高爾很明白,對他的考慮并不是妨礙搬家的主要原因,因為他們滿可以把他裝在一隻大小合适的盒子裡,隻要留幾個通氣的孔眼就行了;他們徹底絕望了,還相信他們是注定了要交上這種所有親友都沒交過的厄運,這才是使他們沒有遷往他處的真正原因。
世界上要求窮人的一切他們都已盡力做了:父親在銀行裡給小職員賣早點,母親把自己的精力耗費在替陌生人縫内衣上,妹妹聽顧客的命令在櫃台後面急急地跑來跑去,超過這個界限就是他們力所不及的了。
把父親送上了床,母親和妹妹就重新回進房間,他們總是放下手頭的工作,靠得緊緊地坐着,臉挨着臉,接着母親指指格裡高爾的房門說:“把這扇門關上吧,葛蕾特。
”于是他重新被關入黑暗中,而隔壁的兩個女人就涕泗交流起來,或是眼眶幹枯地瞪着桌子;逢到這樣的時候,格裡高爾背上的創傷總要又一次地使他感到疼痛難忍。
不管是夜晚還是白天,格裡高爾都幾乎不睡覺。
有一個想法老是折磨他:下一次門再打開時他就要像過去那樣重新挑起一家的擔子了;隔了這麼久以後,他腦子裡又出現了老闆、秘書主任、那些旅行推銷員和練習生的影子,他仿佛還看見了那個其蠢無比的聽差、兩三個在别的公司裡做事的朋友、一個鄉村客棧裡的侍女,這是個一閃即逝的甜蜜的回憶;還有一個女帽店裡的出納,格裡高爾殷勤地向她求過愛,但是讓人家捷足先登了--他們都出現了,另外還有些陌生的或他幾乎已經忘卻的人,但是他們非但不幫他和他家庭的忙,卻一個個都那麼冷冰冰,格裡高爾看到他們從眼前消失,心裡隻有感到高興。
另外,有的時候,他沒有心思為家庭擔憂,卻因為家人那樣忽視自己而積了一肚子的火,他自己也弄不清楚到底愛吃什麼,卻打算闖進食物儲藏室去把本該屬于他份内的食物叼走。
他妹妹再也不考慮拿什麼他可能最愛吃的東西來喂他了,隻是在早晨和中午上班以前匆匆忙忙地用腳把食物撥進來,手頭有什麼就給他吃什麼,到了晚上隻是用掃帚一下子再把東西掃出去,也不管他是嘗了幾口呢,還是--這是最經常的情況--連動也沒有動。
她現在總是在晚上給他打掃房間,她的打掃不能再草率了。
牆上盡是一
雖然他的創傷損害了,而且也許是永久的損害了他行動的能力,目前,他從房間的一端爬到另一端也得花好多好多分鐘,活像個老弱的病人--說到上牆在目前更是談也不用談--可是,在他自己看來,他的受傷還是得到了足夠的補償,因為每到晚上--他早在一兩個小時以前就一心一意等待着這個時刻了,起坐室的門總是大大地打開,這樣他就可以躺在自己房間的暗處,家裡人看不見他,他卻可以看到三個人坐在點上燈的桌子旁邊,可以聽到他們的談話,這大概是他們全都同意的。
比起早先的偷聽,這可要強多了。
的确,他們的關系中缺少了先前那種活躍的氣氛。
過去,當他投宿在客棧狹小的寝室裡,疲憊不堪,要往潮滋滋的床鋪上倒下去的時候,他總是以一種渴望的心情懷念這種氣氛的。
他們現在往往很沉默。
晚飯吃完不久,父親就在扶手椅裡打起瞌睡來;母親和妹妹就互相提醒誰都别說話;母親把頭低低地俯在燈下,在給一家時裝店做精細的針線活;他妹妹已經當了售貨員,為了将來找更好的工作,在利用晚上的時間學習速記和法語。
有時父親醒了過來,仿佛根本不知道自己已經睡了一覺,還對母親說:“你今天幹了這麼多針線活呀!”話才說完又睡着了,于是娘兒倆又交換一下疲倦的笑容。
父親脾氣真執拗,連在家裡也一定要穿上那件制服,他的睡衣一無用處地挂在鈎子上,他穿得整整齊齊,坐着坐着就睡着了,好象随時要去應差,即使在家裡也要對上司唯命是從似的。
這樣下來,雖則有母親和妹妹的悉心保護,他那件本來就不是簇新的制服已經開始顯得髒了,格裡高爾常常整夜整夜地望着鈕扣老是擦得金光閃閃的外套上的一攤攤油迹,老人就穿着這件外套極不舒服卻又是極安甯地坐在那裡沉入了睡鄉。
一等鐘敲十下,母親就設法用婉言款語把父親喚醒,勸他上床去睡,因為坐着睡休息不好,可他最需要的就是休息,因為六點鐘就得去上班。
可是自從他在銀行裡當了雜役以來,不知怎的得了犟脾氣,他總想在桌子旁邊再坐上一會兒,可是又總是重新睡着,到後來得花九牛二虎之力才能把他從扶手椅弄到床上去。
不管格裡高爾的母親和妹妹怎樣不斷用溫和的話一個勁兒地催促他,他總要閉着眼睛,慢慢地搖頭,搖上一刻鐘,就是不肯站起來。
母親拉着他的袖管,對着他的耳朵輕聲說些甜蜜的話,他妹妹也扔下了功課跑來幫助母親。
可是格裡高爾的父親還是不上鈎。
他一味往椅子深處退去。
直到兩個女人抓住他的胳肢窩把他拉了起來,他才睜開眼睛,看看這個,又看看那個,而且總要說:“我過的是什麼日子呀。
這就算是我安甯、平靜的晚年了嗎。
”于是就由兩個人攙扶着掙紮站起來,好不費力,仿佛自己對自己都是一個沉重的負擔,還要她們一直扶到門口,這才揮揮手叫她們回去,獨自往前走,可是母親還是放下了針線活,妹妹也放下筆,追上去再攙他一把。
在這個操勞過度疲倦不堪的家庭裡,除了做絕對必需的事情以外,誰還有時間替格裡高爾操心呢?家計日益窘迫;使女也給辭退了;一個篷着滿頭白發高大瘦削的老媽子一早一晚來替他們做些粗活;其它的一切家務事就落在格裡高爾母親的身上。
此外,她還得做一大堆一大堆的針線活。
連母親和妹妹以往每逢參加晚會和喜慶日子總要驕傲地戴上的那些首飾,也不得不變賣了,一天晚上,家裡人都在讨論賣得的價錢,格裡高爾才發現了這件事。
可是最使他們悲哀的就是沒法從與目前的景況不相稱的住所裡遷出去,因為他們想不出有什麼法子搬動格裡高爾。
可是格裡高爾很明白,對他的考慮并不是妨礙搬家的主要原因,因為他們滿可以把他裝在一隻大小合适的盒子裡,隻要留幾個通氣的孔眼就行了;他們徹底絕望了,還相信他們是注定了要交上這種所有親友都沒交過的厄運,這才是使他們沒有遷往他處的真正原因。
世界上要求窮人的一切他們都已盡力做了:父親在銀行裡給小職員賣早點,母親把自己的精力耗費在替陌生人縫内衣上,妹妹聽顧客的命令在櫃台後面急急地跑來跑去,超過這個界限就是他們力所不及的了。
把父親送上了床,母親和妹妹就重新回進房間,他們總是放下手頭的工作,靠得緊緊地坐着,臉挨着臉,接着母親指指格裡高爾的房門說:“把這扇門關上吧,葛蕾特。
”于是他重新被關入黑暗中,而隔壁的兩個女人就涕泗交流起來,或是眼眶幹枯地瞪着桌子;逢到這樣的時候,格裡高爾背上的創傷總要又一次地使他感到疼痛難忍。
不管是夜晚還是白天,格裡高爾都幾乎不睡覺。
有一個想法老是折磨他:下一次門再打開時他就要像過去那樣重新挑起一家的擔子了;隔了這麼久以後,他腦子裡又出現了老闆、秘書主任、那些旅行推銷員和練習生的影子,他仿佛還看見了那個其蠢無比的聽差、兩三個在别的公司裡做事的朋友、一個鄉村客棧裡的侍女,這是個一閃即逝的甜蜜的回憶;還有一個女帽店裡的出納,格裡高爾殷勤地向她求過愛,但是讓人家捷足先登了--他們都出現了,另外還有些陌生的或他幾乎已經忘卻的人,但是他們非但不幫他和他家庭的忙,卻一個個都那麼冷冰冰,格裡高爾看到他們從眼前消失,心裡隻有感到高興。
另外,有的時候,他沒有心思為家庭擔憂,卻因為家人那樣忽視自己而積了一肚子的火,他自己也弄不清楚到底愛吃什麼,卻打算闖進食物儲藏室去把本該屬于他份内的食物叼走。
他妹妹再也不考慮拿什麼他可能最愛吃的東西來喂他了,隻是在早晨和中午上班以前匆匆忙忙地用腳把食物撥進來,手頭有什麼就給他吃什麼,到了晚上隻是用掃帚一下子再把東西掃出去,也不管他是嘗了幾口呢,還是--這是最經常的情況--連動也沒有動。
她現在總是在晚上給他打掃房間,她的打掃不能再草率了。
牆上盡是一