22
關燈
小
中
大
我在巴黎安頓下來,開始寫一個劇本。
我過着很有規律的生活,上午寫作,下午在盧森堡公園散步,或者在大街上溜達。
我在羅浮宮花去大量時間,在巴黎所有的畫廊中羅浮宮是最親切友善的去處,也是最利于沉思的地方。
有時在碼頭上閑逛,翻翻那些我從來不打算購買的二手書。
我或前或後地讀幾頁,熟悉了很多作家,像這樣泛泛地了解就很好了。
到了晚間,我去走訪朋友。
我經常去斯特羅伊夫夫婦家,有時和他們吃一頓簡單的晚飯。
德克·斯特羅伊夫頗為自己烹調的意大利餐而得意,我承認他的意大利面條可比他的畫棒多了。
那簡直是為國王做的晚餐。
他用大盤子端上來水汪汪的西紅柿,然後我們一起用餐,配上自家烤的面包,打開一瓶紅葡萄酒,其樂融融。
我和布蘭奇·斯特羅伊夫越來越親近了,我想,因為我是英國人。
她認識的英國人有限,她很高興見到我。
她讨人喜歡,心地單純,不過總是默然無語,而且,我不清楚為什麼,她給人一種在隐藏什麼東西的印象。
可是我又想,也許是她丈夫愛啰唆,有什麼說什麼,她便自然而然地少言寡語了。
德克從來不會隐藏什麼。
他會談論那些最私房的問題,毫無意識地一吐為快。
有時候,他令他的妻子難堪。
可隻有一次我見她嚷嚷了一句話,因為斯特羅伊夫非要跟我說他吃瀉藥的事,把這事兒掰開揉碎了講。
他一臉嚴肅地說他遭受的痛苦,我見狀笑得身子都軟了,這讓斯特羅伊夫太太臉上挂不住,一下光火了。
“你好像就喜歡把自己弄成一個傻瓜。
”她說。
斯特羅伊夫圓圓的眼睛瞪得更圓了,看見妻子生氣了,吃驚地把眉頭一下子皺起來。
“親愛的,我惹你生氣了嗎?我再也不吃瀉藥了。
這都是因為我肝火太旺了。
我的生活很平靜。
我活動不夠。
三天來我都沒有……” “天哪,你管住你的舌頭吧。
”她打斷了他的話,因為惱怒眼裡有了淚水。
斯特羅伊夫的臉陰沉下來,噘起嘴,宛如一個挨罵的孩子。
他給了我一個求援的眼色,想讓我打個圓場,但是我控制不住自己,憋不住的大笑讓我渾身搖晃。
一天,我們兩個去見那個小畫販子
我過着很有規律的生活,上午寫作,下午在盧森堡公園散步,或者在大街上溜達。
我在羅浮宮花去大量時間,在巴黎所有的畫廊中羅浮宮是最親切友善的去處,也是最利于沉思的地方。
有時在碼頭上閑逛,翻翻那些我從來不打算購買的二手書。
我或前或後地讀幾頁,熟悉了很多作家,像這樣泛泛地了解就很好了。
到了晚間,我去走訪朋友。
我經常去斯特羅伊夫夫婦家,有時和他們吃一頓簡單的晚飯。
德克·斯特羅伊夫頗為自己烹調的意大利餐而得意,我承認他的意大利面條可比他的畫棒多了。
那簡直是為國王做的晚餐。
他用大盤子端上來水汪汪的西紅柿,然後我們一起用餐,配上自家烤的面包,打開一瓶紅葡萄酒,其樂融融。
我和布蘭奇·斯特羅伊夫越來越親近了,我想,因為我是英國人。
她認識的英國人有限,她很高興見到我。
她讨人喜歡,心地單純,不過總是默然無語,而且,我不清楚為什麼,她給人一種在隐藏什麼東西的印象。
可是我又想,也許是她丈夫愛啰唆,有什麼說什麼,她便自然而然地少言寡語了。
德克從來不會隐藏什麼。
他會談論那些最私房的問題,毫無意識地一吐為快。
有時候,他令他的妻子難堪。
可隻有一次我見她嚷嚷了一句話,因為斯特羅伊夫非要跟我說他吃瀉藥的事,把這事兒掰開揉碎了講。
他一臉嚴肅地說他遭受的痛苦,我見狀笑得身子都軟了,這讓斯特羅伊夫太太臉上挂不住,一下光火了。
“你好像就喜歡把自己弄成一個傻瓜。
”她說。
斯特羅伊夫圓圓的眼睛瞪得更圓了,看見妻子生氣了,吃驚地把眉頭一下子皺起來。
“親愛的,我惹你生氣了嗎?我再也不吃瀉藥了。
這都是因為我肝火太旺了。
我的生活很平靜。
我活動不夠。
三天來我都沒有……” “天哪,你管住你的舌頭吧。
”她打斷了他的話,因為惱怒眼裡有了淚水。
斯特羅伊夫的臉陰沉下來,噘起嘴,宛如一個挨罵的孩子。
他給了我一個求援的眼色,想讓我打個圓場,但是我控制不住自己,憋不住的大笑讓我渾身搖晃。
一天,我們兩個去見那個小畫販子