注釋
關燈
小
中
大
或作『貶』。
今按:『士』上當别有『貶』字。
」 [118]文本無「書」字。
「騎」上多一「善」字。
[119]「穎」,祝、文、魏本作「穎」。
「川」,文本作「州」。
[120]「穎」,祝、文、魏本作「穎」。
「川」,祝本、魏本作「州」。
[121]「杲」,魏本作「東」。
今按:許杲,許敬宗子。
見《元和姓纂》卷六。
[122]「勸」,原本作「勤」。
朱熹雲:「『勤』,或作『勸』。
下同」祝、文、魏本及《冊府元龜》卷六九四均作「勸」。
兩唐書《張萬福傳》及《通鑒》卷二二四亦作「勸」,據改。
下同。
[123]朱熹雲:「『擁』,或作『權』。
」文本作「權」。
[124]朱熹雲:「『女』,或作『人』。
」 [125]「護」,原本及諸本均作「獲」。
方成珪《箋正》:「『獲』當作『護』,筆誤矣。
」今按:《冊府元龜》卷六九四正作「護」。
據改。
[126]「固」,祝、文、魏本并作「因」。
[127]「船」,文本作「舡」,下同。
[128]「勑」,魏本作「敕」。
[129]「卒」字上原有「元和元年」四字。
諸本并同。
魏注:「孫曰:『元和元年』字誤。
蓋貞元二十一年五月卒。
」今按:《舊唐書》本傳:「貞元二十一年,以左散騎常侍緻仕。
其年五月卒,年九十。
」今删。
[130]「均」,原本及諸本并作「垍」。
《通鑒》卷二三六、《冊府元龜》卷二五九并作「均」,據改。
[131]朱熹雲:「『一日』,或作『日百』。
非是。
」文本「書诏」作「诏書」。
魏本「一日」作「日百」。
[132]「己」,諸本作「巳」,惟祝本作「己」。
今按:此處兩「巳」字,皆當作「己」。
「巳」,當為形近緻訛。
[133]「詞」,文本作「辭」。
[134]「回」,文本作「回」。
[135]「人」,文本作「夫」。
[136]文本無「議者鹹以為德宗」七字。
[137]「惟」,祝本、魏本作「唯」。
[138]「竢」,祝、文、魏本并作「俟」。
[139]「參」,祝本、文本作「叅」。
下同。
[140]文本無「置」字。
[141]「歲」字,原本及諸本并無。
今按:「以」字上,《唐會要》多一「歲」字,《冊府元龜》多一「年」字。
《新志》語同《唐會要》,兩傳作「每年置選」,是。
此據《唐會要》、《冊府元龜》增入。
[142]文本無「常」字。
[143]文本無「所」字。
[144]「與」字,原作「以」。
朱熹雲:「『以』當作『與』。
」魏注:「『以』,一作『與』。
」據改。
[145]朱熹雲:「『皆』,或作『多』。
」文注:「一無『者』字。
」 [146]「亢」,祝本、魏本作「元」。
今按:兩唐書本傳均作「亢」。
[147]「陝」,原本及諸本并作「滄」。
朱熹雲:「『州』,或作『洲』。
非是。
」沉欽韓《補注》:「《寰宇記》:中條山在陝中夏縣東南一百二十裡。
《國史補》雲:陽城居夏縣。
舊作滄州,誤。
」方成珪《箋正》:「按《元和志》:中條山在河内道安邑縣南二十裡。
滄州或系陝州之訛訛。
」今按:陽城居夏縣,《舊傳》有明載。
《新傳》謂其隐中條山,其地亦在陝州。
又《國史補》稱「陽城居夏縣。
」(《太平廣記》卷一八七)《幹子》稱「陽城貞元中與三弟隐居陝州夏陽山中。
」(《太平廣記》卷一六七)則陽城居陝州夏縣中條山,班班可考。
知「滄」當為「陝」之訛。
據改。
[148]朱熹雲:「『想』,或作『相』,非是。
」祝本「想」作「相」。
[149]朱熹雲:「『子』或作『下』,非是。
」文本、魏本「子」作「下」。
「厭」,文本作「猒」。
[150]「及客」二字,原本及諸本均作「牟容」。
今按:《舊唐書》本傳紀其事:「城方與二弟及客日夜痛飲。
」《新唐書》本傳紀其事:「方與二弟延賓客,日夜劇飲。
」是所謂「及客」者,謂陽氏兄弟與客人共飲。
《實錄》傳本誤「及客」為「牟容」,當以形近緻誤。
今據舊傳校改。
[151]朱熹雲:「句上或有『強與坐』字。
」祝、文、魏本均有「強與坐」。
[152]祝本無「毀」字。
[153]「趨」,魏本作「趍」。
[154]朱熹雲:「『臣』或作『言』。
」 [155]祝、文、魏本并無「也」字。
[156]文本無後四字。
[157]文本「親」下多一「者」字。
[158]「徙」,祝本作「徒」,誤。
[159]「生魯郡」三字,原本及諸本并作「王魯卿」。
魏本注:「一本『王』作『生』
今按:『士』上當别有『貶』字。
」 [118]文本無「書」字。
「騎」上多一「善」字。
[119]「穎」,祝、文、魏本作「穎」。
「川」,文本作「州」。
[120]「穎」,祝、文、魏本作「穎」。
「川」,祝本、魏本作「州」。
[121]「杲」,魏本作「東」。
今按:許杲,許敬宗子。
見《元和姓纂》卷六。
[122]「勸」,原本作「勤」。
朱熹雲:「『勤』,或作『勸』。
下同」祝、文、魏本及《冊府元龜》卷六九四均作「勸」。
兩唐書《張萬福傳》及《通鑒》卷二二四亦作「勸」,據改。
下同。
[123]朱熹雲:「『擁』,或作『權』。
」文本作「權」。
[124]朱熹雲:「『女』,或作『人』。
」 [125]「護」,原本及諸本均作「獲」。
方成珪《箋正》:「『獲』當作『護』,筆誤矣。
」今按:《冊府元龜》卷六九四正作「護」。
據改。
[126]「固」,祝、文、魏本并作「因」。
[127]「船」,文本作「舡」,下同。
[128]「勑」,魏本作「敕」。
[129]「卒」字上原有「元和元年」四字。
諸本并同。
魏注:「孫曰:『元和元年』字誤。
蓋貞元二十一年五月卒。
」今按:《舊唐書》本傳:「貞元二十一年,以左散騎常侍緻仕。
其年五月卒,年九十。
」今删。
[130]「均」,原本及諸本并作「垍」。
《通鑒》卷二三六、《冊府元龜》卷二五九并作「均」,據改。
[131]朱熹雲:「『一日』,或作『日百』。
非是。
」文本「書诏」作「诏書」。
魏本「一日」作「日百」。
[132]「己」,諸本作「巳」,惟祝本作「己」。
今按:此處兩「巳」字,皆當作「己」。
「巳」,當為形近緻訛。
[133]「詞」,文本作「辭」。
[134]「回」,文本作「回」。
[135]「人」,文本作「夫」。
[136]文本無「議者鹹以為德宗」七字。
[137]「惟」,祝本、魏本作「唯」。
[138]「竢」,祝、文、魏本并作「俟」。
[139]「參」,祝本、文本作「叅」。
下同。
[140]文本無「置」字。
[141]「歲」字,原本及諸本并無。
今按:「以」字上,《唐會要》多一「歲」字,《冊府元龜》多一「年」字。
《新志》語同《唐會要》,兩傳作「每年置選」,是。
此據《唐會要》、《冊府元龜》增入。
[142]文本無「常」字。
[143]文本無「所」字。
[144]「與」字,原作「以」。
朱熹雲:「『以』當作『與』。
」魏注:「『以』,一作『與』。
」據改。
[145]朱熹雲:「『皆』,或作『多』。
」文注:「一無『者』字。
」 [146]「亢」,祝本、魏本作「元」。
今按:兩唐書本傳均作「亢」。
[147]「陝」,原本及諸本并作「滄」。
朱熹雲:「『州』,或作『洲』。
非是。
」沉欽韓《補注》:「《寰宇記》:中條山在陝中夏縣東南一百二十裡。
《國史補》雲:陽城居夏縣。
舊作滄州,誤。
」方成珪《箋正》:「按《元和志》:中條山在河内道安邑縣南二十裡。
滄州或系陝州之訛訛。
」今按:陽城居夏縣,《舊傳》有明載。
《新傳》謂其隐中條山,其地亦在陝州。
又《國史補》稱「陽城居夏縣。
」(《太平廣記》卷一八七)《幹子》稱「陽城貞元中與三弟隐居陝州夏陽山中。
」(《太平廣記》卷一六七)則陽城居陝州夏縣中條山,班班可考。
知「滄」當為「陝」之訛。
據改。
[148]朱熹雲:「『想』,或作『相』,非是。
」祝本「想」作「相」。
[149]朱熹雲:「『子』或作『下』,非是。
」文本、魏本「子」作「下」。
「厭」,文本作「猒」。
[150]「及客」二字,原本及諸本均作「牟容」。
今按:《舊唐書》本傳紀其事:「城方與二弟及客日夜痛飲。
」《新唐書》本傳紀其事:「方與二弟延賓客,日夜劇飲。
」是所謂「及客」者,謂陽氏兄弟與客人共飲。
《實錄》傳本誤「及客」為「牟容」,當以形近緻誤。
今據舊傳校改。
[151]朱熹雲:「句上或有『強與坐』字。
」祝、文、魏本均有「強與坐」。
[152]祝本無「毀」字。
[153]「趨」,魏本作「趍」。
[154]朱熹雲:「『臣』或作『言』。
」 [155]祝、文、魏本并無「也」字。
[156]文本無後四字。
[157]文本「親」下多一「者」字。
[158]「徙」,祝本作「徒」,誤。
[159]「生魯郡」三字,原本及諸本并作「王魯卿」。
魏本注:「一本『王』作『生』