奉旨訊問曾靜口供二十四條 九、大清王朝八十多年沒有
關燈
小
中
大
【原文】
問曾靜:旨意問你所著逆書《知新錄》内雲:“君臣之義,一日不可無。
天下豈有無君之國哉?孟子曰:‘無父無君,是禽獸也。
’禽獸亦有君臣,蜂猶如依從。
如今八十餘年沒有君,不得不遍曆域中,尋出個聰明睿智人出來做主”等語。
傳雲:“君,天也,天可逃乎?” 曾靜既知君臣之義不可一日無,本朝君天下八十餘年,曾靜之祖、父,皆是大清之子民,曾靜年紀不過四十餘歲,即其逆亂之謀,蓄無君之念,不過四十餘年。
其四十餘年以前,伊祖伊父之心中,有君乎,無君乎?而雲:八十餘年沒有君,是加其祖、父以無君之罪矣。
孟子所謂無父無君,是禽獸者。
言不知有君有父也。
曾靜現在食毛踐土,而雲沒有君,且加祖、父之罪,此實孟子所謂無父無君之禽獸。
又曾靜雲:禽獸亦有君長,而雲:“八十餘年沒有君”,是又禽獸不如矣。
且孟子之所謂無君者,謂不知有君,而曾靜以為沒有君,不更誣聖賢之言乎?曾靜又雲:“不怕利害辛苦,要從遍域中尋出個聰明睿智之人主來”,伊如何尋遍域中,可曾尋得個人來?曾靜到今日還是要另尋個聰明睿智之人乎?抑将此尋遍域中之心歇息乎?或其心以夷狄禽獸、元兇巨惡感戴為君乎?着他據實供來。
【譯文】 問曾靜:皇上旨意問你,你所寫作的叛逆書籍《知新錄》裡說了:“君臣之間的禮義,一日不可沒有,天下豈有無君主的國家啊!孟子說:沒有父親,沒有君王,就象禽獸一樣。
禽獸也有君臣的等分,蜂蟻尚知依附順從。
如今已經八十多年沒有君王了,不得不走遍疆域海内尋找出一個聰明睿智的人出來做我們的君王”等言語。
經傳裡說過:“君王就像是主宰萬物的上天,上天可以脫離的嗎?” 曾靜既然知道君臣之間的禮義不可一日沒有,那麼,本朝的君王已經當朝八十多年了,曾靜的祖父、父親都是大清國的子民。
曾靜你年紀也不過四十多歲,即使存有忤逆叛亂的圖謀,心中隐藏無君王的念頭,也不過四十多年,那麼四十年以前,你的祖父,你的父親心目中,是有君主呢?還是沒有君主呢?而且你說:“八十多年沒有君王了” 是誣加于你祖父和父親心目中無君王的罪名了。
孟子所謂的沒有父親、沒有君王就像是禽獸一般的說法,是指不知道有君王、有父親所講的。
曾靜現在感戴君王的恩德,卻又說沒有君王,并且加于自己的祖父、父親心目中無君主的罪名,這實在就是孟子所說的沒有父親、沒有君王的禽獸了。
曾靜說:“禽獸也有君臣的等分”,卻又說:“八十年沒有君王了”,這是你連
天下豈有無君之國哉?孟子曰:‘無父無君,是禽獸也。
’禽獸亦有君臣,蜂猶如依從。
如今八十餘年沒有君,不得不遍曆域中,尋出個聰明睿智人出來做主”等語。
傳雲:“君,天也,天可逃乎?” 曾靜既知君臣之義不可一日無,本朝君天下八十餘年,曾靜之祖、父,皆是大清之子民,曾靜年紀不過四十餘歲,即其逆亂之謀,蓄無君之念,不過四十餘年。
其四十餘年以前,伊祖伊父之心中,有君乎,無君乎?而雲:八十餘年沒有君,是加其祖、父以無君之罪矣。
孟子所謂無父無君,是禽獸者。
言不知有君有父也。
曾靜現在食毛踐土,而雲沒有君,且加祖、父之罪,此實孟子所謂無父無君之禽獸。
又曾靜雲:禽獸亦有君長,而雲:“八十餘年沒有君”,是又禽獸不如矣。
且孟子之所謂無君者,謂不知有君,而曾靜以為沒有君,不更誣聖賢之言乎?曾靜又雲:“不怕利害辛苦,要從遍域中尋出個聰明睿智之人主來”,伊如何尋遍域中,可曾尋得個人來?曾靜到今日還是要另尋個聰明睿智之人乎?抑将此尋遍域中之心歇息乎?或其心以夷狄禽獸、元兇巨惡感戴為君乎?着他據實供來。
【譯文】 問曾靜:皇上旨意問你,你所寫作的叛逆書籍《知新錄》裡說了:“君臣之間的禮義,一日不可沒有,天下豈有無君主的國家啊!孟子說:沒有父親,沒有君王,就象禽獸一樣。
禽獸也有君臣的等分,蜂蟻尚知依附順從。
如今已經八十多年沒有君王了,不得不走遍疆域海内尋找出一個聰明睿智的人出來做我們的君王”等言語。
經傳裡說過:“君王就像是主宰萬物的上天,上天可以脫離的嗎?” 曾靜既然知道君臣之間的禮義不可一日沒有,那麼,本朝的君王已經當朝八十多年了,曾靜的祖父、父親都是大清國的子民。
曾靜你年紀也不過四十多歲,即使存有忤逆叛亂的圖謀,心中隐藏無君王的念頭,也不過四十多年,那麼四十年以前,你的祖父,你的父親心目中,是有君主呢?還是沒有君主呢?而且你說:“八十多年沒有君王了” 是誣加于你祖父和父親心目中無君王的罪名了。
孟子所謂的沒有父親、沒有君王就像是禽獸一般的說法,是指不知道有君王、有父親所講的。
曾靜現在感戴君王的恩德,卻又說沒有君王,并且加于自己的祖父、父親心目中無君主的罪名,這實在就是孟子所說的沒有父親、沒有君王的禽獸了。
曾靜說:“禽獸也有君臣的等分”,卻又說:“八十年沒有君王了”,這是你連