七、凱瑟琳

關燈
象夠深刻了吧,我的上司?”他問。

     “誰對你說你将扮演上尉?”他看着她,表情很嚴肅。

    “是我自己的主意。

    你不認為我能扮好上尉嗎?” 凱瑟琳搖搖頭。

    “是的。

    我不那麼認為。

    ” 他若有所思地噘起嘴。

    “中尉?” “不。

    ” “少尉行嗎?” “我并不認為你是演軍官的料。

    ” 他的藍眼睛困惑地凝視着她。

    “噢?還有别的毛病嗎?”他問。

     “有,”她說,那些勳章。

    你一定勇敢極了。

    ” 他笑了。

    “我原以為我會給這部該死的片子增加一點色彩。

    ” “隻是有件事你忘了,”凱瑟琳爽快地說,我們還未參戰。

    你一定是在狂歡節上赢得這些勳章的吧。

    ” 那人對她嘻嘻一笑。

    “你說得對,”他膽怯地承認說,我沒有想到這一點。

    我會拿掉一部分勳章的。

    ” “全拿下來。

    ”凱瑟琳說。

     他又慢慢地咧着嘴對她無禮地嘻嘻一笑。

    “好吧,我的上司。

    ” 她差不多像訓斥一般說:“别再叫我上司。

    ”後來,她轉念一想,何必跟他計較呢,就轉身去找奧布賴恩說話了。

     凱瑟琳叫八個人回去換軍服。

    接着,她花了一個小時和奧布賴恩一起讨論場景。

    小個子下士回來過一次,但待了一會兒就又無影無蹤了。

    凱瑟琳心裡想這樣也好。

    他隻會一個勁地埋怨,使得大家都很緊張。

    中飯前奧布賴恩拍完了第一個場景,凱瑟琳覺得事情進行得還不錯。

    隻有一件意外的事使她這天早上感到有些不快。

    凱瑟琳讓那個令人惱火的臨時演員讀幾句台詞,想叫他出醜。

    她要使他當場出洋相,對他的無禮進行報複。

    可是,他台詞念得完美無瑕,鎮定自若地把事情應付過去了。

    念完之後,他轉向她說:念得還不錯吧,上司?” 當這夥人解散了去吃午飯之後,凱瑟琳來到制片廠巨大的午餐食堂,在角落裡的一張小桌子旁坐下。

    在她旁邊的一張大桌子旁,坐着一夥穿着制服的士兵。

    凱瑟琳面對着門,看見那個臨時演員走了進來,身後跟着那三個姑娘,她們你推我擠地都想離他更近一些。

     凱瑟琳感到血直往臉上湧。

    她斷定這隻不過是一種心理反應。

    有些人你隻要一見面就讨厭,就像還有些人你一看到就喜歡。

    他那種盛氣淩人的樣子惹怒了她。

    他要是當一名舞男一定是再合适不過了,很可能他就是這麼塊料。

     他把那三個姑娘領到一張桌子旁坐下,擡起頭看見了凱瑟琳,然後趨向姑娘們說了些什麼。

    她們全看着她,然後捧腹大笑起來。

    他真該死!她注視着他向她的桌子走來。

    他站在那兒盯着她看,臉上帶着那種慢條斯理而又老于世故的微笑。

    “我和你坐一會兒沒關系吧?”他問。

     “我——”但是他早已坐下了,正在端詳着她。

    他的眼睛在試探着她,顯得很快活。

     “你要幹什麼?”凱瑟琳生硬地說。

     他笑得更歡了。

    “你真想知道?” 她憤怒地閉緊了嘴巴。

    “聽着——” “我想問你,”他迅速地說,“今天早上我念得怎樣。

    ”他殷切地将身子向前靠了一靠。

    “我的演技令人信服嗎?” “你也許能使她們信服,”凱瑟琳說,朝那幾個姑娘點點頭,“但是如果你想聽聽我的意見的話,我認為你是個騙子。

    ” “我有什麼地方得罪了你?” “你的一言一行都使我生氣,”她針鋒相對地說,“我正巧不喜歡你這種人。

    ” “我是哪種人?” “你是騙子。

    你喜歡穿着那套軍裝在姑娘們周圍炫耀自己,不過你考慮過參軍嗎?” 他帶着懷疑的神色凝視着她。

    “去被人當靶子打?”他問,“那是笨蛋幹的事。

    ”他俯身向她咧嘴而笑。

    “現在這樣要有趣得多。

    ” 凱瑟琳氣得嘴唇都在發抖。

    “你難道不符合征兵的條件嗎?” “我想從條件上來講,我是夠格的,但是我的一個朋友認識華盛頓的某個人,所以——”他壓低了嗓門,“我看他們永遠也不會來找我。

    ” “我看你這個人真卑鄙。

    ”凱瑟琳怒不可遏地說。

     “為什麼?” “如果你自己不知道,我怎麼能跟你講得清。

    ” “為什麼不試試看?就在今天吃晚飯的時候,怎麼樣?在你那兒。

    你自己燒飯嗎?” 凱瑟琳站起身,她怒火中燒,兩頰绯紅。

    “你用不着再到攝影場來了,”她說。

    “我會告訴奧布賴恩支付你今天早上的工資。

    ” 她轉身就走,這時才想起來問:“你叫什麼名字?” “道格拉斯,”他說。

    “拉裡·道格拉斯。

    ” 第二天晚上,弗雷澤從倫敦給凱瑟琳打了電話,詢問工作進行得如何。

    她向他報告了那一天發生的事,但未提及有關拉裡·道格拉斯的插曲。

    她準備等弗雷澤回到華盛頓後再告訴他,他們将在一起把這當作笑料來談論。

     第二天一早,凱瑟琳正在穿衣,準備到制片廠去的時候,門鈴響了。

    她打開了房間的門,一個送貨人站在那兒,手裡捧着一束玫瑰花。

     “是凱瑟琳·亞曆山大嗎?”他問。

     “是的。

    ” “請在這兒簽名。

    ”她在他遞過來的單子上簽了名。

    “多可愛,”她邊說邊接過了花。

     “要收十五美元。

    ” “你說什麼?” “十五美元。

    這束花是未付款的貨件。

    ” “我不明白——”她的嘴唇閉攏了。

     凱瑟琳伸手去取附在花上的卡片,把它從信封裡抽了出來。

     卡片上寫着: “我本來該自己付錢買花的,但是我現在沒有工作。

    我愛你,拉裡。

    ” 她呆呆地看着卡片,簡直不敢相信自己的眼睛。

     “喂,你要不要這些花?”送貨人問道。

     “不要。

    ”她怒氣沖沖地說。

    她把花猛地塞回到他的懷裡。

     他看着她,感到困惑不解。

    “他說你會笑的,說這是一個隻有你們兩人才能理解的玩笑。

    ” “我并沒有笑。

    ”凱瑟琳說。

    她狂怒地把門砰的一聲關上了。

     整整一天,這件事一直使她十分惱怒。

    她以前也遇到過自私自利的人,但誰也不像拉裡·道格拉斯這樣傲慢無禮,使人感到無法容忍。

    她斷定他在赢得那種愚蠢無知的金發女郎和淺黑膚色姑娘身上一直得心應手,但是他把她也算到這一類人裡,這使得凱瑟琳感到降低了身份,受到了侮辱。

    一想到他就使她汗毛直豎,厭惡萬分。

    她決心把他從思想中抹去,何必為他傷神呢! 那天晚上七點鐘,凱瑟琳正要離開攝影場,一個助手走到她跟前,手裡拿着個信封。

     “你收了這些東西的錢嗎,亞曆山大小姐?”他問。

     這是一張從演員總服務部送來的賬單,上面寫着: 一套軍裝(上尉) 六枚勳表(不同類别) 六枚勳章(不同類别) 演員姓名:勞倫斯·道格拉斯……(由凱瑟琳·亞曆山大私人付錢) 凱瑟琳擡起頭,臉漲得通紅。

     “沒有收錢!”她說。

     他盯着她:“我怎麼對他們講?” “告訴他們,如果這些勳章是他死後才授給他的話,我就付錢。

    ” 三天以後,電影拍完了。

     第二天,凱瑟琳看了經過初步剪接的影片,表示認可。

    這部影片雖然不會得獎,但是卻簡單易懂,會産生預期的效果。

     湯姆·奧布賴恩幹得很成功。

     星期六下午,凱瑟琳登上了去華盛頓的飛機。

    她以前離開一個城市時,從未像現在這樣高興。

    星期一早上,她回到了自己的辦公室,想把在她外出時堆積起來的工作幹完。

     吃中飯前不久,她的秘書安妮在對講電話中說:“一位叫拉裡·道格拉斯的先生從加利福尼亞州好萊塢打來的電話,由接話人付款。

    你想接電話嗎?” “不!”她厲聲說,告訴他,我——且慢,我自己跟他講。

    ”她深深地吸了口氣,按了一下電話鍵:“是道格拉斯先生嗎?” “早上好。

    ”他的聲音還是帶着那種誇誇其談的調子。

    “找到你可真不容易。

    你喜歡玫瑰花嗎?” “道格拉斯先生——”凱瑟琳開口說。

    她的聲音由于憤怒而顫抖着。

    她又深深地吸了口氣,然後說:“道格拉斯先生,我愛玫瑰花。

    我不喜歡你。

    我一點也不喜歡你。

    清楚了嗎?” “你對我一點也不了解。

    ” “我知道的已經太多了。

    我認為你既膽小又可卑,我不想再接到你的電話。

    ”她全身哆嗦着,把話筒砰的一聲放下,眼睛裡充滿了憤怒的淚水。

    他怎麼敢這樣!要是比爾回來了,她會感到多麼高興啊。

     三天後,凱瑟琳收到了一張十英寸乘十二英寸的道格拉斯的照片,是郵寄來的。

    照片上的題字是: “送給我的上司,愛慕你的拉裡。

    ” 安妮懷着崇拜的心情看着照片,說:“上帝!真有這麼個人嗎?” “冒牌貨,”凱瑟琳譏笑地解釋道,“唯一真實的東西是印相的紙。

    ”她怒沖沖地把照片撕得粉碎。

     安妮在一旁看着,驚愕不已。

    “多可惜。

    我從未親眼見過這麼英俊的人。

    ” “在好萊塢,”凱瑟琳陰沉沉地說,“那裡隻有正面的布景——沒有基礎。

    你剛才見到的就是這麼個東西。

    ” 此後,連續兩個星期裡,拉裡·道格拉斯至少打了十幾次電話。

    凱瑟琳告訴安妮,叫他不要再打電話,他來了電話也不要告訴她。

     一天早上,安妮正在記錄凱瑟琳口授的信件,她擡起頭,抱歉地說:“我知道你曾告訴我别再為道格拉斯先生打來的電話打擾你,但是他又來了電話,他顯得那麼急切,哎……真有點瘋了。

    ” “他确實是瘋了,”凱瑟琳冷冰冰地說,“如果你還算聰明的話,你就不會去找他。

    ” “他說話真動聽。

    ” “他裝得那麼甜蜜動人。

    ” “他問了許多有關你的問題。

    ”她注意到凱瑟琳的臉色。

    “但是,當然,”她趕緊補充說,“我什麼也沒對他講。

    ” “你這樣做很聰明,安妮。

    ” 凱瑟琳又開始口授信件,但是她心不在焉。

    她想世界上到處都是拉裡·道格拉斯式的人。

    這使她更加欣賞威廉·弗雷澤。

     星期天早上,比爾要回來,凱瑟琳到機場去接他。

    她站在那兒等他,看着他經過了海關檢查,朝出口處走來。

    他看見她時,臉上露出了喜悅的笑容。

     “凱茜,”他說,“真是出乎預料。

    我沒想到你會來接我。

    ” “我等不及了。

    ”她嫣然一笑,然後又熱情地擁抱他。

    他不禁困惑地看了她一眼。

     “你想我了。

    ”他說。

     “比你能想象的有過之而
0.150502s