七 英文的學習
關燈
小
中
大
你的功課,必須在關攏書本之後,對于書内的情節都能明白:這樣的訓練,對于看的能力是有很大的益處。
我和同學們最初卻在心裡有些反對,認為教師問起文學的内容好像和什麼曆史事實一樣看待,使人費了許多工夫預備。
但是經過一年之後,覺得自己的看的能力為之大增,才感覺到得益很大。
還有一位英文良師是徐守伍先生。
他是當時的中院主任,等于附屬中學的校長;當我們到了四年級的時候(當時中學是四年制),他兼授我們一級的英文。
他曾經在美國研究經濟學,對于英文也很下過苦功。
他研究英文的最重要的訣竅是要明白英文成語的運用。
這句話看來似乎平常,但是在初學卻是一個非常重要而受用無窮的秘訣。
徐先生還有一句很直率而扼要的話,那就是你千萬不要用你自己從來沒有聽過或讀過的字句。
這在中國人寫慣中國文的人們,也許要覺得太拘泥,但是仔細想想,在原理上卻也有可相通的。
我們寫“艱難”而不寫作“難艱”,我們寫“努力”“奮鬥”而不寫作“奮力”“努鬥”,不過是由于我們在不知什麼時候什麼地方聽過或看過這類的用法罷了。
初學英文的人,在口語上或寫作上往往有“捏造”的毛病,或強把中國語氣強譯為英文,成為“中國式的英文”!要補救這個毛病,就在乎留意不要用你自己從來沒有聽過或讀過的英文字句。
在積極方面,我們在閱讀的時候,便須時常注意成語的用法。
成語的用法不是僅僅記住成語的本身就夠的,必須注意成語所在處的上下文的意思。
我們在所閱讀的書報裡,看到一種成語出現兩三次或更多次數的時候,如真在用心注意研究,必能意會它的妙用的。
我們用這樣的态度閱讀書報,懂得成語越多,記得成語越多,不但閱讀的能力随着增進,就是寫作的能力也要随着增進。
黃先生使我們聽得懂聽得快,看得懂看得快,偏重在意義方面的收獲;徐先生使我們注意成語的運用,對于閱讀的能力當然也有很大的裨益,尤其偏重在寫作能力的收獲。
我覺得這兩位良師的研究法可通用于研究各種外國文。
我和同學們最初卻在心裡有些反對,認為教師問起文學的内容好像和什麼曆史事實一樣看待,使人費了許多工夫預備。
但是經過一年之後,覺得自己的看的能力為之大增,才感覺到得益很大。
還有一位英文良師是徐守伍先生。
他是當時的中院主任,等于附屬中學的校長;當我們到了四年級的時候(當時中學是四年制),他兼授我們一級的英文。
他曾經在美國研究經濟學,對于英文也很下過苦功。
他研究英文的最重要的訣竅是要明白英文成語的運用。
這句話看來似乎平常,但是在初學卻是一個非常重要而受用無窮的秘訣。
徐先生還有一句很直率而扼要的話,那就是你千萬不要用你自己從來沒有聽過或讀過的字句。
這在中國人寫慣中國文的人們,也許要覺得太拘泥,但是仔細想想,在原理上卻也有可相通的。
我們寫“艱難”而不寫作“難艱”,我們寫“努力”“奮鬥”而不寫作“奮力”“努鬥”,不過是由于我們在不知什麼時候什麼地方聽過或看過這類的用法罷了。
初學英文的人,在口語上或寫作上往往有“捏造”的毛病,或強把中國語氣強譯為英文,成為“中國式的英文”!要補救這個毛病,就在乎留意不要用你自己從來沒有聽過或讀過的英文字句。
在積極方面,我們在閱讀的時候,便須時常注意成語的用法。
成語的用法不是僅僅記住成語的本身就夠的,必須注意成語所在處的上下文的意思。
我們在所閱讀的書報裡,看到一種成語出現兩三次或更多次數的時候,如真在用心注意研究,必能意會它的妙用的。
我們用這樣的态度閱讀書報,懂得成語越多,記得成語越多,不但閱讀的能力随着增進,就是寫作的能力也要随着增進。
黃先生使我們聽得懂聽得快,看得懂看得快,偏重在意義方面的收獲;徐先生使我們注意成語的運用,對于閱讀的能力當然也有很大的裨益,尤其偏重在寫作能力的收獲。
我覺得這兩位良師的研究法可通用于研究各種外國文。