第十四章
關燈
小
中
大
信我,我就沒法在這工作。
” “你這是胡亂得出結論。
”他說,他的聲音突然冷下來。
“如果你是這樣做你的記者的話,那麼也許你是不能在這工作了。
” 阿曼達困難地吞了口氣,坐下來。
他的聲音還在回響。
很不情願地,她同意了。
“是的,你說的對。
我是胡亂得出結論。
那你告訴我弗蘭克林·金特利是怎麼說服你不要繼續弄這篇報道的。
” “他告訴我特内斯·威斯頓和俱樂部有聯系,他正在商談要買下它來。
如果你象你說的那樣什麼都知道的話,我相信你也知道這事。
” 阿曼達點點頭。
“他同時提醒我特内斯是這份雜志的主要投資人,如果我們寫那俱樂部的話,會讓人感到是一種利益沖突。
如果我們從那單身漢人多的角度去寫的話,可以推斷會使那的業務興盛,待内斯将受益。
我不想我們的雜志從第一期開始便被人指責為特殊利益集團的雜志。
” 阿曼達吃驚地看着他。
“他對你是這麼說的?他是在利用你的正直。
” 喬爾茫然看着她。
“當然他是這麼說的。
他還會怎麼說?你剛證實過他對我說的是實情。
” “一些仔細挑選出來的實情。
他沒有提到俱樂部散發類固醇給本地的運動員,包括他的足球隊的一些運動員。
他是能獲得金錢的人之一。
喬爾,忘掉特内斯·威斯頓。
這隻是煙幕彈。
弗蘭克林想掩飾的是自己的馬腳。
” 有幾秒鐘,喬爾覺得不可置信。
然後他惱火起來。
最後他相信了阿曼達的調查能力。
“這個該死的撒謊者!你對此肯定嗎?” “警察正在進行調查。
我們想這就是卡莉·歐文被殺的原因。
她知道了這事,很可能威脅過要揭發這事。
” “上帝!特内斯知道這些嗎?” “他現在在警察局被訊問,我相信這是哈裡森探長會問他的問題。
”為喬爾隻是被蒙騙而不是同謀而松了口氣。
她決定采取進一步行動。
“你對弗蘭克林·金特利熟悉嗎?” 喬爾還在憤怒地,不相信地搖着頭。
“我們隻是在一些社交場合見過。
在此之外,我不知道他。
你問這是什麼意思?” “你能安排一次和他的會見嗎?我想在他毫無思想準備的時候見見他。
我不相信是他殺死的卡莉,但我肯定他能使我們知道是誰殺的。
” 喬爾似乎在認真思考這一建議。
“我和他一起參與了一個募集資金委員會。
我想我可以給他打電話說這事。
你想在哪見他?” “在俱樂部怎麼樣?” 他的眉毛一動。
“你真的喜歡身處危險中,是不是?” “我更覺得這樣富有戲劇性。
” 她在等着他電話時,在想唐奈利會不會這樣想。
也許不會。
這時喬爾點了點頭。
“謝謝,弗蘭克林,我想一小時之後見你。
” 當阿曼達向辦公室外走去時,喬爾追上了她。
“噢,你别走。
這是一次你的出版人想到席的會見。
” 她想也許組成統一戰線會有種心理優勢。
“好吧。
讓我和唐奈利談談,然後我們就走。
” 、在奧斯卡辦公室的會談持續不到5分鐘,所有的人都令人吃驚地同意了。
即使唐奈利也隻是試圖反對,當她告訴他他可以充當什麼角色時,他也就放棄了。
“借助弗蘭克林的合作,我們可以設一個圈套。
看能套住誰,這真是件有趣的事。
” “你覺得你已經知道會套住誰,是不是?”唐奈利問。
“我是有懷疑的對象。
”她說。
“我想你最好是告訴我們。
”唐奈利說。
“否則我沒法在太大的範圍内保護你。
” “如果我告訴你們而我又弄錯了,那你就會注意錯誤的方向。
我覺得還是不說好。
” 唐奈利笑着看着她。
“夠聰明的。
” 她也笑了。
“那是因為你認為我隻是一貫蠻幹。
” “這是我可以忍受的你個性中的驚異之處。
” “我會記住你這話。
” “如果你們倆要表達相互間的愛慕的話,你們不覺得應該離開這屋子?”奧斯卡抱怨道。
“别因為我們把你留在這就嫉妒我們。
”阿曼達說着,在他額頭上吻了一下。
奧斯卡殘留的頭發根處都紅了。
“去吧,小心點”。
在門口阿曼達又轉過身來。
“如果你要給哈裡森探長打電話的話,等一個小時左右再打,怎麼樣?我讨厭他來打斷這安排好的一切,破壞整個結局。
” 唐奈利笑起來。
奧斯卡顯得不好意思。
她知道自己正說中了他心中所想的。
“你走之前别忘了最後期限。
到時候我得在雜志上留下空頁。
”他說:“你知道,我們不出版年度報告。
”
” “你這是胡亂得出結論。
”他說,他的聲音突然冷下來。
“如果你是這樣做你的記者的話,那麼也許你是不能在這工作了。
” 阿曼達困難地吞了口氣,坐下來。
他的聲音還在回響。
很不情願地,她同意了。
“是的,你說的對。
我是胡亂得出結論。
那你告訴我弗蘭克林·金特利是怎麼說服你不要繼續弄這篇報道的。
” “他告訴我特内斯·威斯頓和俱樂部有聯系,他正在商談要買下它來。
如果你象你說的那樣什麼都知道的話,我相信你也知道這事。
” 阿曼達點點頭。
“他同時提醒我特内斯是這份雜志的主要投資人,如果我們寫那俱樂部的話,會讓人感到是一種利益沖突。
如果我們從那單身漢人多的角度去寫的話,可以推斷會使那的業務興盛,待内斯将受益。
我不想我們的雜志從第一期開始便被人指責為特殊利益集團的雜志。
” 阿曼達吃驚地看着他。
“他對你是這麼說的?他是在利用你的正直。
” 喬爾茫然看着她。
“當然他是這麼說的。
他還會怎麼說?你剛證實過他對我說的是實情。
” “一些仔細挑選出來的實情。
他沒有提到俱樂部散發類固醇給本地的運動員,包括他的足球隊的一些運動員。
他是能獲得金錢的人之一。
喬爾,忘掉特内斯·威斯頓。
這隻是煙幕彈。
弗蘭克林想掩飾的是自己的馬腳。
” 有幾秒鐘,喬爾覺得不可置信。
然後他惱火起來。
最後他相信了阿曼達的調查能力。
“這個該死的撒謊者!你對此肯定嗎?” “警察正在進行調查。
我們想這就是卡莉·歐文被殺的原因。
她知道了這事,很可能威脅過要揭發這事。
” “上帝!特内斯知道這些嗎?” “他現在在警察局被訊問,我相信這是哈裡森探長會問他的問題。
”為喬爾隻是被蒙騙而不是同謀而松了口氣。
她決定采取進一步行動。
“你對弗蘭克林·金特利熟悉嗎?” 喬爾還在憤怒地,不相信地搖着頭。
“我們隻是在一些社交場合見過。
在此之外,我不知道他。
你問這是什麼意思?” “你能安排一次和他的會見嗎?我想在他毫無思想準備的時候見見他。
我不相信是他殺死的卡莉,但我肯定他能使我們知道是誰殺的。
” 喬爾似乎在認真思考這一建議。
“我和他一起參與了一個募集資金委員會。
我想我可以給他打電話說這事。
你想在哪見他?” “在俱樂部怎麼樣?” 他的眉毛一動。
“你真的喜歡身處危險中,是不是?” “我更覺得這樣富有戲劇性。
” 她在等着他電話時,在想唐奈利會不會這樣想。
也許不會。
這時喬爾點了點頭。
“謝謝,弗蘭克林,我想一小時之後見你。
” 當阿曼達向辦公室外走去時,喬爾追上了她。
“噢,你别走。
這是一次你的出版人想到席的會見。
” 她想也許組成統一戰線會有種心理優勢。
“好吧。
讓我和唐奈利談談,然後我們就走。
” 、在奧斯卡辦公室的會談持續不到5分鐘,所有的人都令人吃驚地同意了。
即使唐奈利也隻是試圖反對,當她告訴他他可以充當什麼角色時,他也就放棄了。
“借助弗蘭克林的合作,我們可以設一個圈套。
看能套住誰,這真是件有趣的事。
” “你覺得你已經知道會套住誰,是不是?”唐奈利問。
“我是有懷疑的對象。
”她說。
“我想你最好是告訴我們。
”唐奈利說。
“否則我沒法在太大的範圍内保護你。
” “如果我告訴你們而我又弄錯了,那你就會注意錯誤的方向。
我覺得還是不說好。
” 唐奈利笑着看着她。
“夠聰明的。
” 她也笑了。
“那是因為你認為我隻是一貫蠻幹。
” “這是我可以忍受的你個性中的驚異之處。
” “我會記住你這話。
” “如果你們倆要表達相互間的愛慕的話,你們不覺得應該離開這屋子?”奧斯卡抱怨道。
“别因為我們把你留在這就嫉妒我們。
”阿曼達說着,在他額頭上吻了一下。
奧斯卡殘留的頭發根處都紅了。
“去吧,小心點”。
在門口阿曼達又轉過身來。
“如果你要給哈裡森探長打電話的話,等一個小時左右再打,怎麼樣?我讨厭他來打斷這安排好的一切,破壞整個結局。
” 唐奈利笑起來。
奧斯卡顯得不好意思。
她知道自己正說中了他心中所想的。
“你走之前别忘了最後期限。
到時候我得在雜志上留下空頁。
”他說:“你知道,我們不出版年度報告。
”