第四章

關燈
們有5個男孩,假如每個人都有喬那樣的胃口的話,他們的小店的收入肯定填不飽肚子。

    而在目前,阿曼達提出的扁面條對他似乎沒什麼吸引力。

     “阿曼達,我已經吃過你的表示歉意的意大利飯菜了。

    你煮的那東西好象是給英國人吃的。

    現在你能不能别擋着我的光,讓我看見我所要幹的事。

    ” 她向後退了幾步。

    “你别感到不高興了。

    小時候我唯一做過的東西是漢堡包。

    我結婚後是邁克做飯。

    ” “切一點蚌肉、大蒜,炸一點扁面條要得了多少技術?” “好了,好了,忘掉它吧。

    我帶你下館子。

    你能不能快一點,在别人來這裡奇怪地看着我們在幹什麼之前把那些檔案看完。

    ” “我建議你來撬鎖。

    你要是能回想起來的話,這不是我的主意。

    ” “我想要你撬,我隻是要你快點。

    ” “我隻能用我的瑞士軍用刀來撬。

    這玩意就象金槍魚罐頭,真該死。

    ” “别神氣活現的了,唐奈利。

    ” 謝天謝地,鎖輕輕一響開了。

    檔案抽屜輕松拉開了。

    ……什麼東西也沒有。

     “現在,怎麼樣,小姐?還能想出他們能把帳本藏在什麼别的地方嗎?” “你以前靠調查犯罪謀生的。

    ”她提醒他。

    “但既然你問我,我的回答是可能在桌子裡或書櫃裡。

    ” “因為這屋子裡除了椅子之外隻有那兩樣家具。

    我得承認你很有直覺力。

    你去看看書櫃,我來搜查桌子。

    ” 阿曼達不理他的諷刺。

    唐奈利違法後情緒變得好起來。

    她覺得很振奮。

    這證明你可以剝去警探的徽章.但無法剝去男人心中偵探的天性。

    她感到非常滿意。

    她想到他們一從這裡出去他就會拎着她的脖子,這種快樂便消逝了。

     她在書櫃前跪下,但願書櫃沒上鎖。

    正如她願,她拉開了下面的長長的金屬抽屜。

    裡面是一疊白手巾,中間一袋茶葉,一罐蜂蜜,一隻髒勺子,三隻不相匹配的杯子,其中一隻裂了。

     “他這裡的東西我一點不感興趣。

    ”她說道。

    “你怎麼樣?桌子裡有什麼嗎?” “亞麻布。

    ” 阿曼達的頭向那邊轉過。

    “沒有一片紙?” “沒有,這人肯定是把電話号碼都全記住了,這裡沒有地址簿,沒有亞特蘭大指南。

    什麼也沒有。

    ” 阿曼達打開書櫃的最後一個抽屜:“我找到了電話号碼簿。

    ” 她跪坐着,問:“你想他是不是剛把這裡面的東西清除?” “他為什麼這麼幹?” “也許他是個喜歡幹淨整潔的人,也許他要離開這裡一段,誰知道呢?隻是一個正在使用的辦公室那麼幹淨有點不對勁,甚至沒有一個用過了的茶葉袋。

    ” “你肯定這辦公室是羅伯特用的?也許他和傑克遜共用一個呢?” “那麼又是哪個該死的在這裡辦公?女仆嗎?” “别使性子了,阿曼達。

    讓我們查完這桌子再去下一間辦公室。

    ”他打開了門。

    “噢,這是什麼?” 阿曼達立即站起,想從唐奈利的後面看過去,她什麼也沒看到,她把他推開。

    “什麼東西?” “又一個檔案櫃。

    ”他伸手去拉一個抽屜,但拉不動。

    “又一個上了鎖的檔案櫃。

    ”他厭惡地說。

     “我想你在搜桌子時,沒看到有鑰匙吧。

    ”阿曼達滿懷希望地說。

     “沒有,但這是小菜一碟。

    現在我來撬。

    ” 唐奈利隻撬了幾下,鎖就開了。

    上面的三個抽屜按字母順序排着俱樂部成員的檔案。

    最下面的抽屜是一套分類帳本。

    天哪! 就着走廊照進的微弱光線,他們翻開第一本帳本,想從頭開始看起。

    它表明俱樂部是在18個月之前開張的,雖然錢很緊,俱樂部從沒有處于什麼危險狀況。

     阿曼達拿起第二本。

    “你想這一本上面會有些什麼?” 她打開,把它舉到光亮處,仔細看起來。

    她發現這本和第二本完全一樣,隻有一處差别。

    所有的收入欄目都高了25%到50%。

    還是第一本的減少了?不管是哪種可能,顯然這裡面有問題。

     “你認為卡莉有可能發現這點嗎?”阿曼達問。

     “可能,為什麼帳本的收入一項篡改過呢?” “也許是為了欺騙哪個人,欺騙誰呢?是羅伯特想騙他的合夥人?還是反過來傑克遜想這麼幹?” “我可以回答這個問題。

    ”一個冰冷的聲音答道。

     羅伯特·巴恩按亮了天花闆上的燈,走進辦公室。

    他臉上的肌肉抽動着,非常憤怒,一副可怕的樣子。

    他用一個假裝出來的随意的動作把帳本從唐奈利手中拿走,使阿曼達畏縮起來。

    然後他笑了一下,不是什麼真誠的笑。

     唐奈利也不出聲地對他笑了笑,眼睛裡仍帶着嘲諷的意思。

    他在一張椅子上坐下,翹起二郎腿,做了個手勢,叫阿曼達也這麼做。

     “我們很想聽聽你的解釋。

    ”他說得那麼平靜,阿曼達真想擁抱他,盡管他也許對她很生氣,但這一刻他顯然把這事放在了一邊。

    那些帳本不可能使她擺脫指責,但至少證明她的判斷是對的。

    唐奈利現在本能的反應……就象一個警察。

     “首先讓我問個問題。

    ”羅伯特說。

    “你們倆在這幹什麼?” “找俱樂部成員的簽約合同。

    ”阿曼達答到。

    羅伯特懷疑地看着她,甚至唐奈利都顯得