資治通鑒綱目卷五十七
關燈
小
中
大
的祭禮,請求在太廟正殿後面另建廟宇祭祀。
”南唐主說:“我從小托身于義祖,如果不是義祖過去對吳國有功,朕怎能開創現在的中興大業?”群臣便不敢再說什麼。
南唐主想把自己的世祖定為吳王李恪,有人說:“李恪是被誅殺的,不如把世祖定為鄭王李元懿。
”南唐主命令有關官員考察二王的後裔,因吳王的孫子李祎立過功勞,李祎的兒子李岘又當過宰相,于是定吳王為世祖,說從李岘開始五世傳到南唐主父親李榮,他們的名字及世系都是有關官員杜撰出來的。
三月,後晉加授劉知遠、杜重威為同平章事。
劉知遠自認為有輔佐後晉高祖石敬瑭創立新朝的功勞,杜重威是由外戚起家,沒有大功,把與杜重威同制加官視為恥辱,制令下達幾天,劉知遠閉門不予接受,後晉高祖發怒,對趙瑩說:“劉知遠堅決拒絕接受制命,可以剝奪他的軍權,讓他回到自己家裡去。
”趙瑩叩拜講情說:“陛下從前在晉陽的時候,兵力不過五千,被唐兵十多萬人所攻擊,情況比早晨的露水還要危險,如果不是劉知遠當時心如金石般的忠誠,怎麼能夠成就帝業?為什麼因為一點小小的過錯就抛棄他?我擔心這些話傳出去,不能彰顯君主寬宏大度的胸懷器量。
”後晉高祖的怒意這才消解。
于是命令和凝親自到劉知遠府第傳谕旨意,劉知遠感到惶恐,起身接受制命。
後晉靈州守将王彥忠叛亂。
彥忠據懷遠城叛,晉主遣供奉官齊延祚往招谕之。
彥忠降,延祚殺之。
晉主怒曰:“朕踐祚以來,未嘗失信于人。
彥忠已輸仗出迎,延祚何得擅殺之?”除延祚名,重杖配流,議者猶以為延祚不應免死。
夏四月,晉廢樞密院。
梁太祖以來,軍國大政,天子多與崇政、樞密使議之,宰相受成命,行制敕,講典故,治文事而已。
晉主懲安重誨專橫,即位之初,但命桑維翰兼樞密使,及劉處讓為樞密使,奏對多不稱旨,會處讓遭母喪,廢樞密院,以印付中書,院事皆委宰相分判。
然勳臣近習不知大體,習于故事,每欲複之。
閩主昶殺其叔父延武、延望。
閩主昶忌其叔父延武、延望,巫者林興與之有怨,托鬼神語,雲二人将為變。
昶不複诘,使興殺之,并其五子。
用陳守元言,作三清殿于禁中,以黃金數千斤鑄寶皇、老君像,晝夜作樂,焚香禱祀,政無大小,皆林興傳寶皇命決之。
晉加楚王希範天策上将軍。
唐主遷故吳主楊氏之族于泰州。
唐人遷讓皇之族于泰州,号永甯宮,防衛甚嚴。
秋七月朔,日食。
晉以皇甫遇為昭義節度使。
成德節度使安重榮恃勇驕暴,每謂人曰:“今世天子,兵強馬壯則為之耳。
”府廨有幡竿高數十尺,嘗挾弓矢謂左右曰:“我能中竿上龍首者,必有天命。
”一發中之,以是益自負。
所奏請多逾分,為執政所可否,意憤憤不快,乃聚 王彥忠占據懷遠城叛亂,後晉高祖石敬瑭派供奉官齊延祚前去招撫開導。
王彥忠投降,齊延祚殺了他。
後晉高祖生氣地說:“朕自登位以來,從未失信于人。
王彥忠已經放下兵器出迎投降,齊延祚怎能擅自殺了他?”于是除去齊延祚的名籍,重加杖責,流放外地,議論的人還覺得不應免除齊延祚的死刑。
夏四月,後晉廢除樞密院。
自後梁太祖以來,軍隊和國家大政,大都是天子與崇政使、樞密使議定,宰相隻是接受成命,執行敕令,講求典故,治理文事而已。
後晉高祖石敬瑭接受後唐時安重誨專橫的教訓,即位之初,隻任命桑維翰兼任樞密使,到劉處讓任樞密使時,回答問題大多不能稱意,适逢劉處讓母親去世,便廢除了樞密院,把印交給中書省,樞密院的事務都委托宰相處理。
然而勳臣和受寵愛親近的人不識大體,習慣于舊的作法,常常想恢複舊制。
閩主王昶殺了他的叔父王延武、王延望。
閩主王昶對他叔父王延武、王延望很忌憚,有個巫師林興與他的叔父有怨恨,便托鬼神的話,說是這兩個人将發動變亂。
王昶也沒有再核查,就指使林興把兩個叔父殺了,并殺死他們的五個兒子。
閩主采用陳守元的意見,在皇宮中建造了三清殿,用黃金數千斤鑄造寶皇、老君像等神像,晝夜作樂,燒香祭祀禱告,國家政事不論大小,都由林興傳達寶皇的神命來裁決。
後晉高祖石敬瑭加封楚王馬希範天策上将軍。
南唐主李昪把吳國舊主楊溥的族人遷到泰州。
南唐人把吳國讓皇楊溥的族人遷到泰州,号稱永甯宮,對他們防衛很嚴密。
秋七月初一,出現日食。
後晉任命皇甫遇為昭義節度使。
成德節度使安重榮仗着勇武,傲慢暴虐,常對人說:“現在的天子,隻要兵強馬壯就可以當。
”他的官府有個幾十尺高的幡竿,他曾挾着弓箭對左右的人說:“我如果能射中竿上的龍頭,必定有做天子的命運。
”結果一發射中,因此更加自負。
他所奏請的大多超越本分,被執政者批準或否定,内心總是憤憤不平,便招集 亡命,市戰馬,有飛揚之志。
晉主知之,以義武節度使皇甫遇與重榮姻家,徙為昭義節度使。
晉禁私鑄錢。
敕私錢多用鉛錫,小弱缺薄,宜皆禁之,專令官司自鑄。
晉以桑維翰為彰德節度使。
楊光遠疏平章事桑維翰遷除不公,與民争利。
晉主不得已,出維翰鎮相州。
晉以王廷胤為義武節度使。
初,王處直子威避王都之難,亡在契丹。
至是,契丹主遣使來言:“請使威襲父土地。
”晉主辭以“中國之法,必自刺史、團防序遷,乃至節度使。
請遣威至此,漸加進用”。
契丹主怒曰:“爾自節度使為天子亦有階級邪?”晉主恐其滋蔓不已,厚賂之,請以處直兄孫廷胤鎮易定,契丹怒稍解。
閩王曦弑其主昶而自立,稱藩于晉。
初,閩以太祖元從為拱宸、控鶴都,及閩主昶立,更募壯士為腹心,号宸衛都,祿賜甚厚,二都怨望,将作亂。
昶好為長夜之飲,強群臣酒醉,則令左右伺其過失。
從弟繼隆醉失禮,斬之。
叔父延羲陽為狂愚以避禍,昶賜以道士服,幽于私第。
數侮拱宸、控鶴軍使朱文進、連重遇,二人怨之。
會北宮火,求賊不獲,昶命重遇将兵掃除餘燼,士卒苦之。
又疑重遇知縱火之謀,欲誅之。
内學士陳郯私告重遇,重遇帥二都兵迎延羲共攻昶,昶與李後如宸衛都。
比明, 一些亡命之徒,購買戰馬,有放縱不軌的意圖。
後晉高祖石敬瑭知道這些情況後,便以義武節度使皇甫遇與安重榮是姻親為由,把皇甫遇調任為昭義節度使。
後晉禁止私自鑄錢。
後晉高祖石敬瑭敕令:私自鑄造的錢大多用鉛和錫,又小又薄,都應該加以禁止,專門讓官府自行鑄造。
後晉任命桑維翰為彰德節度使。
楊光遠上疏稱平章事桑維翰對官吏的調任升遷不公正,與民争利。
後晉高祖石敬瑭不得已,把桑維翰調出鎮守相州。
後晉任命王廷胤為義武節度使。
當初,王處直的兒子王威為躲避王都叛亂的災難,逃亡到契丹。
到這時,契丹主耶律德光派使者來說:“請讓王威承襲他父親的土地。
”後晉高祖石敬瑭推辭說:“依據中原的制度,必須按刺史、團練使、防禦使的順序升遷,才能升到節度使。
請把王威派到這裡,逐漸加以進用。
”契丹主發怒說:“你自己從節度使升遷為天子,也是按等級升上去的嗎?”後晉高祖擔心這種做法會蔓延不止,便用厚禮賄賂契丹,請求用王處直哥哥的孫子王廷胤鎮守易定,契丹主的怒氣才稍有消解。
閩國王曦殺死閩主王昶自立,向後晉稱藩。
當初,閩國用太祖王審知的元從作為拱宸、控鶴二都,等到閩主王昶即位之後,又招募壯士作為心腹,号為宸衛都,俸祿和賞賜非常優厚,拱宸、控鶴二都心存怨恨,準備作亂。
王昶喜歡長夜飲酒,強迫群臣喝醉,然後命令身邊的人伺機尋找他們的過失。
閩主的從弟王繼隆醉後失禮,便把他殺了。
閩主叔父王延羲表面假裝瘋狂來躲避禍患,王昶賜給他道士服,囚禁在私宅。
王昶幾次侮辱拱宸、控鶴兩軍使朱文進、連重遇,二人都怨恨他。
适逢北宮失火,沒有抓獲縱火賊,王昶命令連重遇率兵清掃餘燼,士兵覺得很苦。
王昶又懷疑連重遇知道縱火的陰謀,想把他殺死。
内學士陳郯私下告訴了連重遇,連重遇率領二都士兵迎接王延羲共同攻打王昶,王昶和李後逃到宸衛都。
等到天亮, 宸衛戰敗,奉昶及李後出北關,至梧桐嶺,衆稍逃散。
延羲使兄子繼業将兵追之,及于村舍,醉而缢之,并李後及諸子皆死。
延羲自稱閩國王,更名曦。
遣商人間道奉表稱藩于晉。
河決博州。
八月,晉以馮道守司徒兼侍中。
诏中書知印止委上相,由是事無巨細,悉委于道。
晉主嘗訪以軍謀,對曰:“征伐大事,在聖心獨斷。
臣書生,惟知謹守曆代成規而已。
”晉主然之,寵遇無比。
晉以吳越王元瑾為天下兵馬元帥。
晉以唐許王從益為郇國公。
從益尚幼,李後養于宮中,奉王淑妃如事母。
冬十月,吳越王夫人馬氏卒。
初,武肅王镠禁中外畜聲妓,元瓘年三十餘無子,夫人為之請于镠,镠喜,乃聽元瓘納妾,生弘倧、弘佐、弘俶等數人。
夫人撫視慈愛如一,常置銀鹿于帳前,坐諸兒于上而弄之。
十二月,晉禁造佛寺。
漢平章事趙光裔卒。
光裔相漢二十餘年,府庫充實,邊境無虞。
及卒,漢複以其子損同平章事。
庚子(940) 晉天福五年。
是歲,凡五國三鎮。
春二月,晉北都留守安彥威入朝。
彥威入朝,晉主曰:“吾所重者信與義,昔契丹以義救我,我今以信報之。
聞其征求不已,公能屈節奉之,深稱朕意。
”對曰:“陛下以蒼生之故,猶卑辭厚币以事之,臣何 宸衛都被打敗,剩下的士兵保護王昶和李後逃出北關,到達梧桐嶺,剩下的人逐漸逃散。
王延羲指使他哥的兒子王繼業率兵追趕,追到一個村舍,讓王昶喝醉後把他勒死,李後和他的幾個兒子也都被殺死。
王建羲自稱閩國王,改名曦。
派商人走小路上表,向後晉朝廷稱藩。
黃河在博州決口。
八月,後晉任命馮道守司徒兼侍中。
後晉高祖石敬瑭下诏,中書省隻由上相掌印,從此事無大小,都委托馮道辦理。
後晉高祖曾向馮道訪詢用兵的謀略,馮道說:“征伐是國家大事,取決于聖上一人的決斷。
臣是書生,隻知道恭敬地遵守曆代成規。
”後晉高祖贊同他的意見,對他的寵信禮遇别人無法相比。
後晉任命吳越王錢元瓘為天下兵馬元帥。
後晉任命後唐許王李從益為郇國公。
李從益還年幼,李皇後把他養在宮中,侍奉王淑妃如同母親。
冬十月,吳越王錢元瓘的夫人馬氏去世。
當初,武肅王錢镠禁止朝廷内外畜養歌伎舞女,錢元瓘三十多歲還沒有兒子,夫人向錢镠請求為他納妾,錢镠很高興,便允許錢元瓘納妾,生了錢弘倧、錢弘佐、錢弘俶等數人。
馬夫人撫養照顧兒子們,慈愛如一,經常在自己帳前放置銀鹿,讓兒子們都坐在上面,逗他們玩。
十二月,後晉禁止建造佛寺。
南漢平章事趙光裔去世。
趙光裔在南漢任宰相二十多年,國家府庫充足,邊境沒有憂患。
等趙光裔死後,南漢又任命他的兒子趙損為同平章事。
庚子(940) 後晉天福五年。
這一年,共五個國家、三個藩鎮。
春二月,後晉北都留守安彥威進京朝見。
安彥威進京朝見,後晉高祖石敬瑭說:“我看重的是信和義,從前契丹仗義救我,我現在用信來報答他。
聽說他們不斷索取,您能屈節侍奉他們,很合朕的心意。
”安彥威回答說:“陛下為了老百姓,尚且能用謙卑的言詞、豐厚的禮品來事奉他們,臣哪裡 屈節之有?”晉主悅。
楚平群蠻,立銅柱于溪州。
初,溪州刺史彭士愁引群蠻寇辰、澧,楚王希範遣兵讨平之,自是群蠻服于楚。
希範自謂伏波之後,以銅五千斤鑄柱高一丈二尺,入地六尺,銘誓狀于上,立之溪州。
唐康化節度使楊琏卒。
琏谒平陵還,一夕大醉,卒于舟中,唐主追封谥曰弘農靖王。
閩王曦遣兵擊其弟延政于建州,敗績。
吳越遣兵救建州。
夏五月,延政擊卻之。
曦驕淫苛虐,猜忌宗族,多尋舊怨。
其弟建州刺史延政數以書谏之,曦怒,複書罵之。
遣親吏業翹、杜漢崇監其軍,二人争捃延政陰事告于曦,由是兄弟積相猜恨。
一日,翹與延政議事不葉,呵之曰:“公反邪?”延政怒,欲斬翹,翹奔南鎮,延政發兵就攻取之。
曦遣統軍使潘師逵、吳行真将兵四萬擊延政,延政求救于吳越,吳越王元瓘遣甯國節度使仰仁诠、都監使薛萬忠,将兵四萬救之,丞相林鼎谏,不聽。
三月,師逵分兵出戰,延政遣兵敗之。
延政募死士入師逵壘,因風縱火,戰棹都頭陳誨殺師逵,其衆皆潰。
行真将士棄營走,延政乘勝取永平、順昌二城,自是建兵始盛。
仁诠等兵至,延政奉牛酒犒之,請班師,仁诠等不從,延政懼,複遣使乞師于曦,曦遣兵救之,遣輕兵絕吳越糧道。
吳越軍食盡,延政遣兵出擊,大破之。
唐主遣使如 有什麼屈節可言呢?”後晉高祖很高興。
楚國平定了群蠻,在溪州立銅柱作紀念。
當初,溪州刺史彭士愁引導群蠻入侵辰州、澧陽,楚王馬希範調遣軍隊讨伐平息了這次入侵,從此群蠻歸服楚國。
楚王馬希範自認為是漢代伏波将軍馬援的後代,便用五千斤銅鑄造了一個高一丈二尺的銅柱,埋入地下六尺,在銅柱上鑄了銘文誓詞,立在溪州。
南唐康化節度使楊琏去世。
楊琏拜谒其父楊溥平陵墓葬歸來,一天晚上飲酒大醉,在船上去世,南唐主李昪給他追封谥号為弘農靖王。
閩主王曦派兵到建州攻擊他的弟弟王延政,戰敗。
吳越派兵到建州援救王延政。
夏五月,王延政擊退了吳越的軍隊。
閩主王曦驕奢淫逸,苛刻暴虐,猜疑忌恨宗族,經常搜尋舊怨進行報複。
他弟弟建州刺史王延政多次上書勸谏,王曦發怒,回信責罵王延政。
并派親信官吏業翹、杜漢崇監督王延政的軍隊,這兩人争相搜羅王延政的隐私報告給王曦,因此兄弟二人互相積下很深的猜疑仇恨。
一天,業翹與王延政議論事情時發生争執,業翹呵斥王延政說:“你想造反嗎?”王延政發怒,想殺死業翹,業翹逃奔南鎮,王延政發兵攻打南鎮,占領了南鎮。
王曦派統軍使潘師逵、吳行真率兵四萬攻打王延政,王延政向吳越求救,吳越王錢元瓘派甯國節度使仰仁诠、都監使薛萬忠率兵四萬前往救援,丞相林鼎谏阻錢元瓘,錢元瓘不聽。
三月,潘師逵分兵出戰,王延政率兵把他們打敗。
王延政招募了一批敢死之士潛入潘師逵的營壘,順風放火,戰棹都頭陳誨殺死潘師逵,他的部衆都潰散了。
吳行真率兵棄營逃跑,王延政乘勝占領了永平、順昌兩座城,從此建州軍隊開始強盛起來。
仰仁诠等率吳越援軍到達建州,王延政用牛肉美酒犒勞他們,請他們率兵返回吳越,仰仁诠等并不同意,王延政感到害怕,又派使者向王曦乞求發兵救援,王曦派兵救援王延政,又派輕兵斷絕吳越軍運糧通道。
吳越軍糧食用盡,王延政率兵出擊,大敗吳越軍。
南唐主李昪派使者到 閩,和閩王曦及延政,延政遣牙将及女奴持誓書及香爐至福州,與曦盟于宣陵,然猜恨如故。
晉李金全以安州叛降于唐,晉遣馬全節讨之,唐師敗績。
胡漢筠不詣阙,晉乃以馬全節代李金全,漢筠绐金全曰:“進奏吏遣人來言,朝廷俟公受代,即按賈仁沼死狀。
”金全大懼,漢筠因說金全自歸于唐,金全從之。
晉主命馬全節讨之,安審晖為之副。
金全奉表請降于唐,唐主遣鄂州屯營使李承裕、段處恭将兵三千逆之。
金全詣唐軍,承裕入據安州,馬全節進軍與戰,大破之。
承裕南走,全節入安州。
審晖追敗唐兵,段處恭戰死,虜承裕及其衆,悉斬之。
送監軍杜光業等于大梁,晉主曰:“此曹何罪?”皆歸之。
初,盧文進之奔吳也,唐主命祖全恩将兵逆之,戒無入安州城,無得剽掠。
承裕逆李金全,戒之如全恩。
承裕貪剽掠,與晉戰敗,失亡四千人。
唐主惋恨累日,自以戒敕之不熟也。
光業等至唐,唐主以其違命而敗,不受,遺晉主書曰:“邊校貪功,乘便據壘。
軍法朝章,彼此不可。
”帝複遣之。
唐主遣戰艦拒之,乃還。
晉主悉授唐諸将官,以其士卒為顯義都,命舊将劉康領之。
秋七月,閩王曦城福州西郭,度僧萬人。
閩城西郭,備建人也。
度民為僧,民避重賦,多為僧者。
閩國,幫助閩主王曦和王延政講和,王延政派牙将和女奴帶着誓書和香爐前往福州,與王曦在閩太祖王審知的宣陵前宣誓定盟,然而兄弟倆依舊互相猜疑忌恨。
後晉李金全在安州反叛,向南唐投降,後晉派馬全節讨伐他,南唐軍隊戰敗。
胡漢筠不進京朝見,後晉于是用馬全節替代李金全,胡漢筠欺騙李金全說:“進奏官吏派人來說,朝廷等待您接受替代後,就要追查賈仁沼的死因。
”李金全很害怕,胡漢筠因而勸李金全自行歸順南唐,李金全聽從了他的意見。
後晉高祖石敬瑭命令馬全節讨伐李金全,任命安審晖為他的副手。
李金全帶着奏表請求歸順南唐,南唐主李昪派鄂州屯營使李承裕、段處恭率兵三千人迎接他。
李金全到達南唐軍中,李承裕占據安州,馬全節率兵進攻安州,把李承裕打得大敗。
李承裕南逃,馬全節進駐安州。
安審晖追擊打敗南唐逃兵,段處恭戰死,俘虜了李承裕及其部下,把他們都殺了。
把監軍杜光業等送到大梁,後晉高祖說:“這些人有什麼罪?”便把他們都送回南唐。
當初,盧文進投奔吳國時,南唐主命令祖全恩率兵迎接他,并告誡不要進入安州城,不許搶劫掠奪。
李承裕迎接李金全時,也像告誡祖全恩一樣告誡他。
李承裕貪圖搶劫掠奪,與後晉軍隊交戰便被打敗,損失了四千人。
南唐主為此惋惜悔恨了好幾天,認為自己對他的告誡還不夠到位。
杜光業等回到南唐,南唐主因為他們違抗命令導緻失敗,不予接納,并給後晉高祖寫信說:“邊防将校貪功,乘機占據營壘。
這樣做無論是用軍法或朝章論處,都是不允許的。
”後晉高祖再次把他們遣送回去。
南唐主派戰船阻攔他們,他們于是又回到後晉。
後晉高祖給南唐諸将都授以官職,把這些南唐士兵編為顯義都,命令舊将劉康統領他們。
秋七月,閩主王曦在福州西面修建城郭,剃度一萬人當僧人。
閩主在福州城西面修建城郭,防備建州人入侵。
剃度民衆當僧人,民衆為了躲避沉重的賦稅,很多人都出家當了僧人。
晉贈賈仁沼、桑千等官,誅龐守榮于安州。
李金全之叛也,安州副都指揮使桑千、王萬金、成彥溫不從而死,都指揮使龐守榮诮其愚,以徇金全之意。
至是,贈賈仁沼及千等官,誅守榮于安州。
金全至金陵,唐主待之甚薄。
晉西京留守楊光遠殺太子太師範延光。
延光請歸河陽私第,許之。
延光重載而行,光遠利其貨,且慮為子孫之患,奏延光叛臣,恐其逃入敵國,宜早除之,不許。
請敕延光居西京,從之。
光遠使其子承貴以甲士圍其第,逼令自殺。
延光曰:“天子賜我鐵券,爾父子何得如此?”承貴以白刃驅延光擠于河,奏雲自赴水死,晉主知其故,憚光遠之強,不敢诘。
晉诏諸州倉吏貸死抵罪。
李崧奏:“諸州倉糧,于計帳之外所餘頗多。
”晉主曰:“法外稅民,罪同枉法。
倉吏特貸其死,各痛懲之。
” 晉罷翰林學士。
學士李浣輕薄多酒失,晉主惡而罷之,并其職于中書舍人。
晉以楊光遠為平盧節度使。
光遠入朝,帝欲徙之他鎮,謂光遠曰:“圍魏之役,卿左右皆有功,尚未之賞,今當各除一州以榮之。
”因以其将校數人為刺史,徙光遠鎮青州。
後晉給賈仁沼、桑千等人追贈官職,在安州誅殺龐守榮。
李金全背叛後晉時,安州副都指揮使桑千、王萬金、成彥溫由于不順從他而被殺害,都指揮使龐守榮譏笑他們愚蠢,以迎合李金全的意圖。
到這時,後晉高祖石敬瑭給賈仁沼和桑千等人追贈官職,在安州誅殺龐守榮。
李金全到達金陵,南唐主李昪待他很冷漠。
後晉西京留守楊光遠殺死太子太師範延光。
範延光請求回到河陽私宅居住,後晉高祖石敬瑭準許了他。
範延光帶着很多财物上路,楊光遠貪圖範延光的财物,并且考慮到子孫的禍患,便上奏說範延光是個叛臣,恐怕他要逃到敵國去,應當盡早把他除掉,後晉高祖不準許。
又請求朝廷敕令範延光居住在西京,後晉高祖同意了。
楊光遠指使他兒子楊承貴率領甲兵包圍範延光的私宅,逼迫他自殺。
範延光說:“天子賜給我鐵券,你父子怎麼能這樣呢?”楊承貴拿着刀逼迫範延光掉進黃河,楊光遠上奏說範延光是自己跳水身死,後晉高祖知道其中的緣故,因害怕楊光遠的強大,不敢追究。
後晉下诏:諸州管糧倉的官吏額外征糧,可以免死,但要嚴加懲處。
李崧上奏說:“諸州倉庫的糧食,在計帳之外的盈餘相當多。
”後晉高祖石敬瑭說:“在法定外向農民征稅,罪過同枉法一樣。
管糧倉的官吏特免其一死,但對他們要嚴加懲處。
” 後晉撤銷翰林學士的官職。
翰林學士李浣為人态度輕薄,經常飲酒誤事,後晉高祖石敬瑭很厭惡他,将他罷免了,把翰林學士的職責并到中書舍人名下。
後晉任命楊光遠為平盧節度使。
楊光遠進京朝見,後晉高祖石敬瑭想把他調任别的軍鎮,便對楊光遠說:“圍攻魏州之役,你的左右都立了大功,還沒有獎賞他們,現在應當各授官一州,使他們顯榮。
”因而便把他下邊幾個将校任命為刺史,調楊光遠鎮守青州。
冬十月,晉加吳越王元瓘尚書令。
唐大赦。
唐大赦,诏中外奏章,無得言“睿聖”,犯者以不敬論。
唐主如江都。
唐主巡東都,太仆少卿陳覺以私憾奏泰州刺史褚仁規貪殘,罷為扈駕都部署,覺始用事。
晉以閩王曦為閩國王。
辛醜(941) 晉天福六年。
是歲,凡五國三鎮。
春正月,吐谷渾降,晉不受。
初,晉主割雁門之北以賂契丹,由是吐谷渾皆屬契丹,苦其貪虐,思歸中國。
成德節度使安重榮複誘之,于是部落千餘帳來奔。
契丹大怒,遣使來讓,晉主遣兵逐之,使還故土。
閩以王延政為富沙王。
延政請于閩王曦,欲以建州為威武軍,自為節度使。
曦以建州為鎮安軍,延政為節度使,封富沙王。
延政改鎮安曰鎮武而稱之。
二月,晉彰義節度使張彥澤殺其掌書記張式。
彥澤欲殺其子,式谏止之,彥澤怒射之。
左右素惡式,從而讒之,式懼,謝病去,彥澤遣兵追之。
晉主以彥澤故,流式商州。
彥澤遣使詣阙求之,且曰:“彥澤不得張式,恐緻不測。
”晉主不得已,與之。
彥澤命決口剖心,斷其四支。
夏四月,唐以陳覺、常夢錫為宣徽副使。
唐遣使如晉。
冬十月,後晉加授吳越王錢元瓘為尚書令。
南唐實行大赦。
南唐實行大赦,诏令中外奏章,不得用“睿聖”字樣,違犯者以不敬論處。
南唐主李昪前往江都。
南唐主到東都巡視,太仆少卿陳覺因私人怨恨奏言泰州刺史褚仁規貪婪殘暴,南唐主将其罷免為扈駕都部署,陳覺開始當權主事。
後晉封閩主王曦為閩國王。
辛醜(941) 後晉天福六年。
這一年,共五個國家、三個藩鎮。
春正月,吐谷渾投降後晉,後晉不敢接受。
當初,後晉高祖石敬瑭割讓雁門以北地區,用來賄賂契丹,從此吐谷渾都歸屬于契丹管轄,吐谷渾苦于契丹貪婪暴虐,總想歸附中原。
成德節度使安重榮又引誘吐谷渾,于是吐谷渾有千餘帳來投奔後晉。
契丹人大怒,派使者來責備後晉,後晉高祖派兵驅逐吐谷渾,讓他們回歸故土。
閩國任命王延政為富沙王。
王延政向閩王王曦奏請,想把建州設置為威武軍,由自己做節度使。
王曦将建州設置為鎮安軍,由王延政做節度使,并加封富沙王。
王延政把鎮安改稱為鎮武。
二月,後晉彰義節度使張彥澤殺死他的掌書記張式。
張彥澤想殺他的兒子,張式加以勸阻,張彥澤發怒,用箭射張式。
左右的人平素就憎惡張式,這時也趁機講張式的壞話,張式很害怕,便托病離去,張彥澤派兵追捕他。
後晉高祖石敬瑭因為張彥澤的緣故,把張式流放到商州。
張彥澤派使者到朝廷索要張式,并且說:“如果我得不到張式,恐怕要發生不測事件。
”後晉高祖不得已,把張式交給張彥澤。
張彥澤命令把張式的嘴割掉,心剖開,四肢剁斷。
夏四月,南唐任命陳覺、常夢錫為宣徽副使。
南唐派使者前往後晉。
唐主遣通事舍人歐陽遇如晉,求假道以通契丹,不許。
自黃巢以來,天下血戰數十年,然後諸國各有分土,兵革稍息。
及唐主即位,江、淮豐稔,兵食有餘,群臣争言:“北方多難,宜出兵恢複舊疆。
”唐主曰:“吾少長軍旅,見兵之為民害深矣,不忍複言,使彼民安則吾民亦安矣,又何求焉?”漢主遣使如唐,謀共取楚分其地,唐主不許。
六月,晉成德節度使安重榮執契丹使者,上表請伐契丹。
重榮恥臣契丹,見其使者,必箕踞慢罵,或潛遣人殺之。
契丹以為讓,晉主為之遜謝。
六月,重榮執契丹使拽剌,遣輕騎掠幽州南境,上表稱:“吐谷渾、兩突厥、渾、契苾、沙陀各帥部衆歸附,黨項等亦納契丹告牒,言為虜所陵暴,願自備十萬衆與晉共擊契丹。
陛下屢敕臣承奉契丹,勿自起釁端。
其如天道人心難以違拒,願早決計!”表數千言,大抵斥晉主父事契丹,竭中國以媚無厭之虜。
又為書遺朝貴,及移藩鎮,雲已勒兵,必與契丹決戰,晉主患之。
時邺都留守劉知遠在大梁,泰甯節度使桑維翰密上疏曰:“陛下免于晉陽之難而有天下,皆契丹之功,不可負也。
今重榮恃勇輕敵,吐渾假手報仇,皆非國家之利,不可聽也。
臣觀契丹士馬精強,戰勝攻取,其君智勇過人,其臣上下輯睦,牛馬蕃息,國無天災,此未可與為敵也。
且中國新敗,士氣凋沮。
又和親既絕,則當發兵守塞,兵少則不足 南唐主李昪派通事舍人歐陽遇前往後晉,請求借道前往契丹,後晉高祖石敬瑭沒有準許。
自黃巢以來,天下血戰幾十年,然後各國互相瓜分疆土,戰事稍有停息。
到南唐主即位,長江、淮河一帶連年有好收成,軍糧有了富餘,群臣便争着說:“北方多有災難,現在應該出兵恢複唐朝的疆域。
”南唐主說:“我從少年時就生活在軍旅中,親眼看到戰争給民衆帶來的危害很深,我不忍心再提打仗,能使他們的百姓安甯,我的百姓也就安甯了,又有什麼可追求的呢?”南漢主劉龔派使者到南唐,謀求共同奪取楚國,分占它的土地,南唐主沒有答應。
六月,後晉成德節度使安重榮抓捕契丹使者,上表請求讨伐契丹。
安重榮恥于向契丹稱臣,每次會見契丹使者,必定要伸開兩腿坐着大罵一番,或者暗中派人殺掉使者。
契丹就此譴責後晉,後晉高祖石敬瑭常為此向契丹道歉謝罪。
六月,安重榮抓捕契丹使者拽剌,派輕裝騎兵搶掠幽州的南境,上表說:“吐谷渾、兩突厥、渾、契苾、沙陀各自帥部前來歸附,黨項等也繳出契丹委任職務的告身牒文,訴說受到契丹的淩辱虐待,願意自己準備十萬軍隊,與晉共同攻擊契丹。
陛下多次命令我順承事奉契丹,不要自己挑起事端。
怎奈天道人心難以違抗,願朝廷早做決斷!”奏表幾千言,大體都是指斥後晉高祖把契丹當父親來侍奉,竭盡中原所能以讨好貪得無厭的胡虜。
又把這些情況寫信分送朝中權貴和各個藩鎮,說已經調兵遣将,必定與契丹決一死戰,後晉高祖對此極為憂慮。
此時邺都留守劉知遠在大梁,泰甯節度使桑維翰秘密上疏說:“陛下逃脫晉陽之難而奪得天下,都是契丹的功勞,不可虧負人家。
現在安重榮恃勇輕敵,吐谷渾借我們的手報仇,都對國家不利,不能聽從他們。
我看契丹兵強馬壯,戰必勝,攻必克,契丹君主智勇過人,臣子上下和睦,牛馬繁衍,國内沒有天災,這樣的國家是不能與之為敵的。
況且中原最近剛敗給他們,士氣低落。
加上和親關系中斷後,就要發兵戍守邊塞,兵少了不能 以待寇,兵多則饋運無以繼之。
我出則彼歸,我歸則彼至,臣恐禁衛之士疲于奔命,鎮、定之地無複遺民。
今天下粗安,烝民困弊,靜而守之,猶懼不濟,其可妄動乎?契丹與國家恩義非輕,信誓甚著,彼無間隙而自啟釁端,就使克之,後患愈重,萬一不克,大事去矣。
議者以歲輸缯帛謂之耗蠹,有所卑遜謂之屈辱,殊不知兵連禍結,财力将匮,耗蠹孰甚焉?武吏功臣過求姑息,屈辱孰大焉?臣願陛下訓農習戰,養兵息民,俟國無内憂,民有餘力,然後觀釁而動,則動必有成矣。
又邺都富盛,國家藩屏,今主帥赴阙,軍府無人。
乞陛下略加巡幸,以杜奸謀。
”晉主謂使者曰:“朕比日以來,煩懑不決,今見卿奏,如醉醒矣。
” 閩王曦殺其兄子繼業。
閩王曦以書招泉州刺史王繼業還,賜死,殺其子于泉州。
司徒楊沂豐與之親善,下獄族誅。
自是宗族勳舊相繼被誅,人不自保,谏議大夫黃峻舁榇詣朝堂極谏,曦曰:“老物狂發矣。
”貶漳州司戶。
曦淫侈無度,資用不給,謀于國計使陳匡範,匡範請日進萬金,曦悅。
匡範增算商賈數倍,未幾,不能足,貸諸省務錢以足之,恐事覺,憂悸而卒,曦祭贈甚厚。
諸省務以貸帖聞,曦大怒,斲棺斷其屍棄水中,以黃紹頗代之。
紹頗請令欲仕者輸錢,以資望高下及戶口多寡定其直,自百缗至千缗,從之。
應付敵寇,兵多了後勤運輸難以為繼。
我軍出戰他們就退回,我軍退回他們又來騷擾,我擔心禁軍士兵疲于奔命,鎮州、定州兩地無人存活。
現在天下初步安定,百姓困苦不堪,靜靜地維護這種安定局面,還怕做不到,怎可再輕舉妄動呢?契丹對我們國家恩義甚重,彼此都很重視信守誓約,他們沒有出現讓我們可乘之機,現在我們自己挑起事端,即使暫時取勝,後患也會加重,萬一不能取勝,國家大事就全完了。
議論的人把每年向契丹輸送缯帛叫作耗蠹,對契丹卑恭謙遜叫作屈辱,殊不知戰禍連年,國家财用就會匮乏,與耗蠹相比哪個更厲害呢?過分姑息遷就武将功臣,屈辱哪個更大呢?我希望陛下勸導農耕,訓練軍事,養兵蓄銳,與民休息,等到國家沒有内憂,民衆有了餘力,再觀察形勢,采取行動,那時的行動必定會取得成功。
再者,邺都富足強盛,是國家的屏障,現在它的主帥又入京朝見,軍府無人主事。
請陛下略加巡視,以杜絕奸謀。
”後晉高祖對使者說:“朕這幾天心情煩悶,猶豫不決,今天看見你們節帥的奏章,就像喝醉酒醒了一樣。
” 閩王王曦殺死他哥哥的兒子王繼業。
閩王王曦用書信召泉州刺史王繼業回朝,命他自殺,并在泉州殺死他的兒子。
司徒楊沂豐與王繼業親善,被抓入獄并連同全族一起被誅滅。
從此閩國的宗族勳舊相繼被殺,人人不能自保,谏議大夫黃峻擡着棺材到朝堂極言勸谏,王曦說:“老東西瘋病發作了。
”把他貶為漳州司戶。
王曦荒淫奢侈沒有節制,造成國家費用不足,就與國計使陳匡範商量辦法,陳匡範請求每天進獻萬金,王曦很高興。
陳匡範向商賈增收數倍的稅金,沒多久便不夠用了,就向各部門借錢來滿足要求,陳匡範擔心事情被發覺,憂懼而死,王曦對陳匡範的祭禮饋贈很豐厚。
各部門把陳匡範借錢的文書上奏,王曦大怒,劈開棺材,斬斷屍體,扔到水中,任用黃紹頗接任國計使。
黃紹頗請求讓想做官的人都自己交錢,根據資望高低和戶口多少來确定價格,從百缗到千缗,王曦聽從了這個建議。
秋七月,晉以劉知遠為北京留守。
晉主憂安重榮跋扈,以知遠為北京留守。
知遠微時為晉陽李氏贅婿,嘗牧馬,犯僧田,僧執而笞之。
知遠至,首召其僧,命之坐,慰谕贈遺,衆心大悅。
吳越府署火。
吳越府署火,吳越王元瓘驚懼發狂疾。
唐人勸唐主乘弊取之,唐主曰:“奈何利人之災?”遣使唁之,且赒其乏。
閩王曦自稱大閩皇。
曦自稱大閩皇,領威武節度,與王延政治兵相攻,互有勝負。
鎮武判官潘承祐屢請息兵修好,延政不從。
閩主使者至,延政對使者語悖慢,承祐長跪切谏,延政怒,顧左右曰:“判官之肉可食乎?”承祐不顧,聲色愈厲。
八月,晉以杜重威為禦營使。
馮道、李崧屢薦重威,以為禦營使,代劉知遠,知遠由是恨二相。
重威所至黩貨,民多逃亡。
嘗出過市,謂左右曰:“人言我驅盡百姓,何市人之多也?” 晉主如邺都。
晉主至邺都,以诏谕安重榮曰:“吾因契丹得天下,爾因吾緻富貴,吾不敢忘德,爾乃忘之,何邪?今吾以天下臣之,爾欲以一鎮抗之,不亦難乎?宜審思之,無取後悔。
”重榮得诏愈驕。
聞山南東道節度使安從進有異志,陰遣使與之通謀。
吳越文穆王錢元瓘卒,子弘佐嗣。
秋七月,後晉任命劉知遠為北京留守。
後晉高祖石敬瑭擔憂安重榮專橫跋扈,便任命劉知遠為北京留守。
劉知遠微賤時曾是晉陽李氏的上門女婿,有次放馬時,踩了僧人田地,僧人抓住他打了一頓。
劉知遠到了晉陽,首先把那個打他的僧人召來,請他坐下,安慰他後還贈送了東西,民衆内心大為高興。
吳越王府署失火。
吳越王府署失火,吳越王錢元瓘震驚恐懼,得了瘋病。
南唐人勸說南唐主李昪乘機奪取吳越,南唐主說:“怎麼能趁人家受災時奪取好處呢?”便派遣使者去慰問他們,并且赈濟他們所缺少的東西。
閩主王曦自稱大閩皇。
王曦自稱大閩皇,兼領威武節度使,與王延政整頓兵馬相互攻擊,各有勝負。
鎮武判官潘承祐多次請求停戰和好,王延政不同意。
閩主的使者來到,王延政對使者語言極其傲慢狂悖,潘承祐直身跪着懇切勸谏,王延政大怒,對身邊的人說:“判官的肉可以吃嗎?”潘承祐毫不理會,聲音和臉色更嚴厲。
八月,後晉任命杜重威為禦營使。
馮道、李崧多次舉薦杜重威,朝廷任用他為禦營使,來替代劉知遠,劉知遠由此憎恨兩位宰相。
杜重威所到之處以貪财聞名,民衆多有逃亡。
有一次他路過街市,對身邊的人說:“有人說我把老百姓驅趕光了,為什麼街市上還有這麼多人呢?” 後晉高祖石敬瑭前往邺都。
後晉高祖到達邺都,用诏書谕示安重榮說:“我因契丹而得到天下,你因我而得到富貴,我不敢忘記人家的恩德,你卻忘記恩德,是什麼原因呢?現在我用天下向契丹稱臣,你卻想用一鎮之地對抗契丹,不是太難了?望你審慎思考,不要做後悔的事。
”安重榮得到诏書後更加傲慢。
聽說山南東道節度使安從進有叛亂的意圖,便暗中派使者與他互相勾結。
吳越文穆王錢元瓘去世,他的兒子錢弘佐繼位。
元瓘寝疾,察内都監使章德安忠厚能斷大事,屬以後事,卒。
内衙指揮使戴恽,元璀養子弘侑乳母之親也,或告恽謀立弘侑。
德安秘不發喪,與諸将謀伏甲士于幕下。
恽入府,執而殺之,廢弘侑,複姓孫,幽之明州。
将吏以元瓘遺命,承制以弘佐為節度使。
弘佐溫恭,好書禮士,躬勤政務,發摘奸伏,人不能欺。
民有獻嘉禾者,弘佐問倉吏:“今蓄積幾何?”對曰:“十年。
”王曰:“然則軍食足矣,可以寬吾民。
”乃命複其境内稅三年。
河決滑州。
冬十月,晉劉知遠招納吐谷渾白承福等徙之内地。
劉知遠遣親将郭威以诏指說吐谷渾酋長白承福,令去安重榮歸朝廷。
威曰:“虜惟利是嗜,安鐵胡止以袍褲賂之。
今欲其來,莫若重賂,乃可緻耳。
”知遠從之。
且使謂承福曰:“朝廷已割爾曹隸契丹,爾曹當自安部落,今乃南來助安重榮為逆,重榮已為天下所棄,朝夕敗亡,爾曹宜早從化,勿俟臨之以兵,南北無歸,悔無及矣。
”承福懼,帥衆歸知遠。
知遠處之太原、岚、石之間,表領大同節度使,收其精騎以隸麾下。
達靼、契苾亦不附安重榮,重榮勢大沮。
閩王曦稱帝。
十一月,晉山南東道節度使安從進舉兵反。
晉主之發大梁也,和凝請曰:“車駕已行,安從進必反。
”請密留空名宣敕十數通,付留守鄭王重貴,聞變則書諸 錢元瓘病重,他發現内都監使章德安為人忠厚,能決斷大事,便把後事托付給他,然後去世。
内衙指揮使戴恽,是錢元瓘養子錢弘侑乳母的親戚,有人告發戴恽蓄謀擁立錢弘侑。
章德安封鎖錢元瓘去世的消息,與諸将謀劃把甲兵埋伏于幕後。
戴恽走進王府,将他抓起來殺掉,廢錢弘侑為平民,恢複孫姓,幽禁在明州。
将吏依據錢元瓘的遺命,秉承朝廷命令便宜行事,任命錢弘佐為節度使。
錢弘佐性格溫和謙恭,喜歡讀書,禮賢下士,親自勤勉地處理政務,發現隐伏的奸情,人們無法欺騙他。
庶民中有人向朝廷進獻嘉禾,錢弘佐便問管倉庫的官吏:“現在蓄存的糧食有多少?”回答說:“能吃十年。
”錢弘佐說:“這麼說軍糧很充足,可以減輕百姓負擔。
”于是下令境内農民三年免交稅糧。
黃河在滑州決口。
冬十月,後晉劉知遠招納吐谷渾酋長白承福等遷徙到内地。
劉知遠派親近将領郭威用朝廷旨意勸說吐谷渾酋長白承福,讓他脫離安重榮歸屬後晉朝廷。
郭威說:“胡虜惟利是圖,安重榮隻是用袍褲賄賂他們。
現在想把他們拉過來,沒有比用貴重的東西賄賂他們更好的辦法,那樣才可能達到目的。
”劉知遠聽從了這個建議。
并且讓使者對白承福說:“朝廷已經把你們劃歸契丹,你們應當安分地住在自己的部落,現在你們南來幫助安重榮的叛逆行為,安重榮已經被天下唾棄,早晚就會敗亡,你們應該盡早順從教化,不要等到重兵來到,你們南、北兩方都無法回去時,再後悔就來不及了。
”白承福很害怕,率領部衆歸附劉知遠。
劉知遠把他們安置在太原及岚州、石州之間,上表請求任命白承福為大同節度使,收編他的精銳騎兵隸屬于自己的部下。
達靼、契苾也不服從安重榮,安重榮的勢力大受損失。
閩王王曦稱帝。
十一月,後晉山南東道節度使安從進舉兵造反。
後晉高祖石敬瑭從大梁出發時,和凝請示說:“您的車駕已經出發,安從進必然趁機造反。
”請求秘密留下空着名字的敕令十幾份,交給留守鄭王石重貴,如果聽到有大的變故,就寫上諸 将名遣擊之,從之。
十一月,從進舉兵,重貴遣高行周、宋彥筠、張從恩讨之。
從進攻鄧州,節度使安審晖拒之。
從進退至花山,遇張從恩兵,不意其至之速,合戰大敗,奔還襄州。
唐定田稅。
唐主性節儉,常蹑蒲履,盥颒鐵盎,暑則寝于青葛帷,左右使令惟老醜宮人,服飾粗略。
死國事者雖士卒,皆給祿三年。
分遣使者,按行民田,以肥瘠定其稅,民間稱其平允。
自是江、淮調兵興役及他賦斂,皆以稅錢為率,至今用之。
唐主勤于聽政,以夜繼晝,還自江都,不複宴樂,頗傷躁急。
内侍王紹顔上書以為今春以來群臣獲罪者衆,中外疑懼。
唐主手诏釋其所以然,令紹顔告谕中外。
十二月,荊南、湖南會晉師讨襄州。
晉安重榮反,晉遣杜重威擊敗之。
安重榮聞安從進反,遂集境内饑民數萬,南向邺都,聲言入朝。
晉主聞之,以杜重威為招讨使,馬全節副之。
重威與重榮遇于宗城西南,再擊之,不動,懼欲退,指揮使王重胤曰:“兵家忌退。
鎮之精兵,盡在中軍,請公分銳士擊其左右翼,重胤為公以契丹直沖其中軍,彼必狼狽。
”重威從之。
鎮人稍卻,官軍乘之,鎮人大潰。
重榮走還,嬰城自守,鎮人戰及凍死者二萬餘人。
漢主龔更名?。
漢主龔寝疾,有胡僧謂龔名不利,龔乃自造“?”字名之,義取“飛龍在天”,讀若俨。
将的名字,派他們去攻擊安從進,後晉高祖聽從了他的意見。
十一月,安從進舉兵造反,石重貴派高行周、宋彥筠、張從恩讨伐他。
安從進進攻鄧州,節度使安審晖奮力抵抗。
安從進退到花山,遇上張從恩的軍隊,沒想到他們來得這麼快,經過交戰,安從進大敗,逃回襄州。
南唐制定田稅制度。
南唐主李昪性格喜愛節儉,經常腳穿蒲草編的草鞋,洗手洗臉用鐵盆,暑天就睡在用青葛做的蚊帳中,左右使喚的是又老又醜的宮人,服飾粗糙簡單。
為國事而死的人,即使是普通士兵,都發給三年俸祿。
分派使者,按察民田,依據田地的肥沃與貧瘠制定稅率,民間都稱道公平合理。
從此江、淮地區的調兵、興役及其他賦稅,都折合成錢征收,直到現在仍然采用這個辦法。
南唐主勤于處理政務,夜以繼日,從江都巡視回來後,不再舉行宴會和娛樂活動,處理事務頗有些急躁。
内侍王紹顔上書認為,從今春以來群衆獲罪的比較多,朝廷内外都有些疑慮害怕。
南唐主親筆寫诏書解釋為什麼會這樣,讓王紹顔宣示中外。
十二月,荊南、湖南會合後晉軍隊讨伐襄州。
後晉安重榮造反,後晉派杜重威把他擊敗。
安重榮聽說安從進造反,便糾集境内幾萬饑民,南向邺都,聲稱要進京朝見。
後晉高祖石敬瑭聽到消息後,任命杜重威為招讨使,任用馬全節為副手。
杜重威與安重榮的軍隊在宗城西南相遇,杜重威兩次攻擊都攻不動,心裡有些害怕,想要後退,指揮使王重胤說:“兵家打仗最忌諱退兵。
安重榮的精銳部隊都在中軍,請您分派精銳部隊攻擊他的左右兩翼,我為您用契丹兵直攻他的中軍,他必定會狼狽不堪。
”杜重威聽從了王重胤的建議。
安重榮的鎮州軍隊稍有退卻,官軍乘勝追擊,鎮州軍隊大潰。
安重榮逃回鎮州,據城自守,鎮州軍隊戰死、凍死的有兩萬多人。
南漢主劉龔改名為劉?。
南漢主劉龔病重卧床不起,有個胡僧說劉龔名字不吉利,劉龔于是就自己造了一個“?”字作名字,意思取“飛龍在天”,讀音如俨。
壬寅(942) 晉天福七年。
六月,晉主重貴立。
漢主玢光天元年。
是歲,凡五國三鎮。
春正月,晉師入鎮州,安重榮伏誅。
鎮州牙将自西郭水碾門導官軍入城,殺守陴民二萬人,執安重榮斬之。
杜重威殺導者,自以為功。
晉主函重榮首送契丹。
晉以杜重威為順國節度使。
晉改鎮州成德軍為恒州順國軍,以杜重威為節度使。
重威表王瑜為副使,瑜為之重斂于民,恒人不勝其苦。
晉以王周為彰義節度使。
張式父铎詣阙訟冤,故以周代張彥澤。
唐以宋齊丘知尚書省,尋罷之。
齊丘固求豫政事,唐主聽入中書。
又求領尚書,乃以齊丘知尚書省事。
數月,親吏夏昌圖盜官錢三千缗,齊丘判貸其死。
唐主大怒,斬昌圖,齊丘稱疾請罷,從之。
晉以陳延晖為涼州節度使。
泾州奏遣押牙陳延晖持敕書詣涼州,州中将吏請以為節度使,從之。
夏四月,晉貶張彥澤為龍武大将軍。
彥澤在泾州,擅發兵擊諸胡,兵皆敗沒,調民馬千餘匹以補之。
還至陝,獲亡将楊洪,乘醉斷其手足而斬之。
王周奏彥澤在鎮貪殘不法二十六條,民散亡者五千餘戶。
彥澤既至,晉主以其有軍功,釋不問。
四月,谏議大夫鄭受益上言: 壬寅(942) 後晉天福七年。
六月,後晉出帝石重貴即位。
南漢主劉玢光天元年。
這一年,共五個國家、三個藩鎮。
春正月,後晉官軍進入鎮州,安重榮被殺。
鎮州牙将從西郭水碾門引導官軍入城,殺死守城的民衆兩萬人,抓住安重榮,将其斬殺。
杜重威殺了引導入城的人,把入城當成自己的功勞。
後晉高祖石敬瑭将安重榮的頭用木匣裝好送到契丹。
後晉任命杜重威為順國節度使。
後晉改鎮州成德軍為恒州順國軍,任命杜重威為節度使。
杜重威上表推薦王瑜為節度副使,王瑜為杜重威向民衆征收重稅,恒州人難以承受其苦。
後晉任命王周為彰義節度使。
張式的父親張铎到朝廷申訴冤情,因此,朝廷用王周替代了張彥澤。
南唐任用宋齊丘主持尚書省事務,不久又罷免了他。
宋齊丘堅持要求參與處理國家政事,南唐主李昪允許他進入中書省。
宋齊丘又要求統領尚書省,于是南唐主任用宋齊丘主持尚書省事務。
幾個月後,宋齊丘的親信官吏夏昌圖盜竊官錢三千缗,宋齊丘判處他可以免死。
南唐主大怒,下令殺了夏昌圖,宋齊丘聲稱有病,請求罷職,南唐主答應了他的請求。
後晉任命陳延晖為涼州節度使。
泾州奏請朝廷派遣押牙陳延晖攜帶朝廷敕書到涼州,州中将吏請求任命陳延晖為節度使,後晉朝廷聽從了這個意見。
夏四月,後晉貶張彥澤為龍武大将軍。
張彥澤在泾州時,擅自調出軍隊去攻打各部胡人,軍隊都戰敗覆沒了,又調集民間的一千多匹馬來補充。
回到陝州時,抓獲了逃亡的将領楊洪,乘喝醉酒時砍斷了他的手足,然後殺掉。
王周上奏張彥澤在藩鎮時貪婪殘暴不法罪狀二十六條,民衆失散流亡者五千餘戶。
張彥澤到達朝廷後,後晉高祖石敬瑭因為他有軍功,就赦免了他的罪,沒有追究。
四月,谏議大夫鄭受益上奏說: “楊洪所以被屠,由陛下去歲送張式與彥澤,使之逞志,緻彥澤敢肆兇殘,無所忌憚。
見聞之人無不切齒,而陛下曾不動心,一無诘讓。
中外皆言陛下受彥澤所獻馬百匹,聽其如是
”南唐主說:“我從小托身于義祖,如果不是義祖過去對吳國有功,朕怎能開創現在的中興大業?”群臣便不敢再說什麼。
南唐主想把自己的世祖定為吳王李恪,有人說:“李恪是被誅殺的,不如把世祖定為鄭王李元懿。
”南唐主命令有關官員考察二王的後裔,因吳王的孫子李祎立過功勞,李祎的兒子李岘又當過宰相,于是定吳王為世祖,說從李岘開始五世傳到南唐主父親李榮,他們的名字及世系都是有關官員杜撰出來的。
三月,後晉加授劉知遠、杜重威為同平章事。
劉知遠自認為有輔佐後晉高祖石敬瑭創立新朝的功勞,杜重威是由外戚起家,沒有大功,把與杜重威同制加官視為恥辱,制令下達幾天,劉知遠閉門不予接受,後晉高祖發怒,對趙瑩說:“劉知遠堅決拒絕接受制命,可以剝奪他的軍權,讓他回到自己家裡去。
”趙瑩叩拜講情說:“陛下從前在晉陽的時候,兵力不過五千,被唐兵十多萬人所攻擊,情況比早晨的露水還要危險,如果不是劉知遠當時心如金石般的忠誠,怎麼能夠成就帝業?為什麼因為一點小小的過錯就抛棄他?我擔心這些話傳出去,不能彰顯君主寬宏大度的胸懷器量。
”後晉高祖的怒意這才消解。
于是命令和凝親自到劉知遠府第傳谕旨意,劉知遠感到惶恐,起身接受制命。
後晉靈州守将王彥忠叛亂。
彥忠據懷遠城叛,晉主遣供奉官齊延祚往招谕之。
彥忠降,延祚殺之。
晉主怒曰:“朕踐祚以來,未嘗失信于人。
彥忠已輸仗出迎,延祚何得擅殺之?”除延祚名,重杖配流,議者猶以為延祚不應免死。
夏四月,晉廢樞密院。
梁太祖以來,軍國大政,天子多與崇政、樞密使議之,宰相受成命,行制敕,講典故,治文事而已。
晉主懲安重誨專橫,即位之初,但命桑維翰兼樞密使,及劉處讓為樞密使,奏對多不稱旨,會處讓遭母喪,廢樞密院,以印付中書,院事皆委宰相分判。
然勳臣近習不知大體,習于故事,每欲複之。
閩主昶殺其叔父延武、延望。
閩主昶忌其叔父延武、延望,巫者林興與之有怨,托鬼神語,雲二人将為變。
昶不複诘,使興殺之,并其五子。
用陳守元言,作三清殿于禁中,以黃金數千斤鑄寶皇、老君像,晝夜作樂,焚香禱祀,政無大小,皆林興傳寶皇命決之。
晉加楚王希範天策上将軍。
唐主遷故吳主楊氏之族于泰州。
唐人遷讓皇之族于泰州,号永甯宮,防衛甚嚴。
秋七月朔,日食。
晉以皇甫遇為昭義節度使。
成德節度使安重榮恃勇驕暴,每謂人曰:“今世天子,兵強馬壯則為之耳。
”府廨有幡竿高數十尺,嘗挾弓矢謂左右曰:“我能中竿上龍首者,必有天命。
”一發中之,以是益自負。
所奏請多逾分,為執政所可否,意憤憤不快,乃聚 王彥忠占據懷遠城叛亂,後晉高祖石敬瑭派供奉官齊延祚前去招撫開導。
王彥忠投降,齊延祚殺了他。
後晉高祖生氣地說:“朕自登位以來,從未失信于人。
王彥忠已經放下兵器出迎投降,齊延祚怎能擅自殺了他?”于是除去齊延祚的名籍,重加杖責,流放外地,議論的人還覺得不應免除齊延祚的死刑。
夏四月,後晉廢除樞密院。
自後梁太祖以來,軍隊和國家大政,大都是天子與崇政使、樞密使議定,宰相隻是接受成命,執行敕令,講求典故,治理文事而已。
後晉高祖石敬瑭接受後唐時安重誨專橫的教訓,即位之初,隻任命桑維翰兼任樞密使,到劉處讓任樞密使時,回答問題大多不能稱意,适逢劉處讓母親去世,便廢除了樞密院,把印交給中書省,樞密院的事務都委托宰相處理。
然而勳臣和受寵愛親近的人不識大體,習慣于舊的作法,常常想恢複舊制。
閩主王昶殺了他的叔父王延武、王延望。
閩主王昶對他叔父王延武、王延望很忌憚,有個巫師林興與他的叔父有怨恨,便托鬼神的話,說是這兩個人将發動變亂。
王昶也沒有再核查,就指使林興把兩個叔父殺了,并殺死他們的五個兒子。
閩主采用陳守元的意見,在皇宮中建造了三清殿,用黃金數千斤鑄造寶皇、老君像等神像,晝夜作樂,燒香祭祀禱告,國家政事不論大小,都由林興傳達寶皇的神命來裁決。
後晉高祖石敬瑭加封楚王馬希範天策上将軍。
南唐主李昪把吳國舊主楊溥的族人遷到泰州。
南唐人把吳國讓皇楊溥的族人遷到泰州,号稱永甯宮,對他們防衛很嚴密。
秋七月初一,出現日食。
後晉任命皇甫遇為昭義節度使。
成德節度使安重榮仗着勇武,傲慢暴虐,常對人說:“現在的天子,隻要兵強馬壯就可以當。
”他的官府有個幾十尺高的幡竿,他曾挾着弓箭對左右的人說:“我如果能射中竿上的龍頭,必定有做天子的命運。
”結果一發射中,因此更加自負。
他所奏請的大多超越本分,被執政者批準或否定,内心總是憤憤不平,便招集 亡命,市戰馬,有飛揚之志。
晉主知之,以義武節度使皇甫遇與重榮姻家,徙為昭義節度使。
晉禁私鑄錢。
敕私錢多用鉛錫,小弱缺薄,宜皆禁之,專令官司自鑄。
晉以桑維翰為彰德節度使。
楊光遠疏平章事桑維翰遷除不公,與民争利。
晉主不得已,出維翰鎮相州。
晉以王廷胤為義武節度使。
初,王處直子威避王都之難,亡在契丹。
至是,契丹主遣使來言:“請使威襲父土地。
”晉主辭以“中國之法,必自刺史、團防序遷,乃至節度使。
請遣威至此,漸加進用”。
契丹主怒曰:“爾自節度使為天子亦有階級邪?”晉主恐其滋蔓不已,厚賂之,請以處直兄孫廷胤鎮易定,契丹怒稍解。
閩王曦弑其主昶而自立,稱藩于晉。
初,閩以太祖元從為拱宸、控鶴都,及閩主昶立,更募壯士為腹心,号宸衛都,祿賜甚厚,二都怨望,将作亂。
昶好為長夜之飲,強群臣酒醉,則令左右伺其過失。
從弟繼隆醉失禮,斬之。
叔父延羲陽為狂愚以避禍,昶賜以道士服,幽于私第。
數侮拱宸、控鶴軍使朱文進、連重遇,二人怨之。
會北宮火,求賊不獲,昶命重遇将兵掃除餘燼,士卒苦之。
又疑重遇知縱火之謀,欲誅之。
内學士陳郯私告重遇,重遇帥二都兵迎延羲共攻昶,昶與李後如宸衛都。
比明, 一些亡命之徒,購買戰馬,有放縱不軌的意圖。
後晉高祖石敬瑭知道這些情況後,便以義武節度使皇甫遇與安重榮是姻親為由,把皇甫遇調任為昭義節度使。
後晉禁止私自鑄錢。
後晉高祖石敬瑭敕令:私自鑄造的錢大多用鉛和錫,又小又薄,都應該加以禁止,專門讓官府自行鑄造。
後晉任命桑維翰為彰德節度使。
楊光遠上疏稱平章事桑維翰對官吏的調任升遷不公正,與民争利。
後晉高祖石敬瑭不得已,把桑維翰調出鎮守相州。
後晉任命王廷胤為義武節度使。
當初,王處直的兒子王威為躲避王都叛亂的災難,逃亡到契丹。
到這時,契丹主耶律德光派使者來說:“請讓王威承襲他父親的土地。
”後晉高祖石敬瑭推辭說:“依據中原的制度,必須按刺史、團練使、防禦使的順序升遷,才能升到節度使。
請把王威派到這裡,逐漸加以進用。
”契丹主發怒說:“你自己從節度使升遷為天子,也是按等級升上去的嗎?”後晉高祖擔心這種做法會蔓延不止,便用厚禮賄賂契丹,請求用王處直哥哥的孫子王廷胤鎮守易定,契丹主的怒氣才稍有消解。
閩國王曦殺死閩主王昶自立,向後晉稱藩。
當初,閩國用太祖王審知的元從作為拱宸、控鶴二都,等到閩主王昶即位之後,又招募壯士作為心腹,号為宸衛都,俸祿和賞賜非常優厚,拱宸、控鶴二都心存怨恨,準備作亂。
王昶喜歡長夜飲酒,強迫群臣喝醉,然後命令身邊的人伺機尋找他們的過失。
閩主的從弟王繼隆醉後失禮,便把他殺了。
閩主叔父王延羲表面假裝瘋狂來躲避禍患,王昶賜給他道士服,囚禁在私宅。
王昶幾次侮辱拱宸、控鶴兩軍使朱文進、連重遇,二人都怨恨他。
适逢北宮失火,沒有抓獲縱火賊,王昶命令連重遇率兵清掃餘燼,士兵覺得很苦。
王昶又懷疑連重遇知道縱火的陰謀,想把他殺死。
内學士陳郯私下告訴了連重遇,連重遇率領二都士兵迎接王延羲共同攻打王昶,王昶和李後逃到宸衛都。
等到天亮, 宸衛戰敗,奉昶及李後出北關,至梧桐嶺,衆稍逃散。
延羲使兄子繼業将兵追之,及于村舍,醉而缢之,并李後及諸子皆死。
延羲自稱閩國王,更名曦。
遣商人間道奉表稱藩于晉。
河決博州。
八月,晉以馮道守司徒兼侍中。
诏中書知印止委上相,由是事無巨細,悉委于道。
晉主嘗訪以軍謀,對曰:“征伐大事,在聖心獨斷。
臣書生,惟知謹守曆代成規而已。
”晉主然之,寵遇無比。
晉以吳越王元瑾為天下兵馬元帥。
晉以唐許王從益為郇國公。
從益尚幼,李後養于宮中,奉王淑妃如事母。
冬十月,吳越王夫人馬氏卒。
初,武肅王镠禁中外畜聲妓,元瓘年三十餘無子,夫人為之請于镠,镠喜,乃聽元瓘納妾,生弘倧、弘佐、弘俶等數人。
夫人撫視慈愛如一,常置銀鹿于帳前,坐諸兒于上而弄之。
十二月,晉禁造佛寺。
漢平章事趙光裔卒。
光裔相漢二十餘年,府庫充實,邊境無虞。
及卒,漢複以其子損同平章事。
庚子(940) 晉天福五年。
是歲,凡五國三鎮。
春二月,晉北都留守安彥威入朝。
彥威入朝,晉主曰:“吾所重者信與義,昔契丹以義救我,我今以信報之。
聞其征求不已,公能屈節奉之,深稱朕意。
”對曰:“陛下以蒼生之故,猶卑辭厚币以事之,臣何 宸衛都被打敗,剩下的士兵保護王昶和李後逃出北關,到達梧桐嶺,剩下的人逐漸逃散。
王延羲指使他哥的兒子王繼業率兵追趕,追到一個村舍,讓王昶喝醉後把他勒死,李後和他的幾個兒子也都被殺死。
王建羲自稱閩國王,改名曦。
派商人走小路上表,向後晉朝廷稱藩。
黃河在博州決口。
八月,後晉任命馮道守司徒兼侍中。
後晉高祖石敬瑭下诏,中書省隻由上相掌印,從此事無大小,都委托馮道辦理。
後晉高祖曾向馮道訪詢用兵的謀略,馮道說:“征伐是國家大事,取決于聖上一人的決斷。
臣是書生,隻知道恭敬地遵守曆代成規。
”後晉高祖贊同他的意見,對他的寵信禮遇别人無法相比。
後晉任命吳越王錢元瓘為天下兵馬元帥。
後晉任命後唐許王李從益為郇國公。
李從益還年幼,李皇後把他養在宮中,侍奉王淑妃如同母親。
冬十月,吳越王錢元瓘的夫人馬氏去世。
當初,武肅王錢镠禁止朝廷内外畜養歌伎舞女,錢元瓘三十多歲還沒有兒子,夫人向錢镠請求為他納妾,錢镠很高興,便允許錢元瓘納妾,生了錢弘倧、錢弘佐、錢弘俶等數人。
馬夫人撫養照顧兒子們,慈愛如一,經常在自己帳前放置銀鹿,讓兒子們都坐在上面,逗他們玩。
十二月,後晉禁止建造佛寺。
南漢平章事趙光裔去世。
趙光裔在南漢任宰相二十多年,國家府庫充足,邊境沒有憂患。
等趙光裔死後,南漢又任命他的兒子趙損為同平章事。
庚子(940) 後晉天福五年。
這一年,共五個國家、三個藩鎮。
春二月,後晉北都留守安彥威進京朝見。
安彥威進京朝見,後晉高祖石敬瑭說:“我看重的是信和義,從前契丹仗義救我,我現在用信來報答他。
聽說他們不斷索取,您能屈節侍奉他們,很合朕的心意。
”安彥威回答說:“陛下為了老百姓,尚且能用謙卑的言詞、豐厚的禮品來事奉他們,臣哪裡 屈節之有?”晉主悅。
楚平群蠻,立銅柱于溪州。
初,溪州刺史彭士愁引群蠻寇辰、澧,楚王希範遣兵讨平之,自是群蠻服于楚。
希範自謂伏波之後,以銅五千斤鑄柱高一丈二尺,入地六尺,銘誓狀于上,立之溪州。
唐康化節度使楊琏卒。
琏谒平陵還,一夕大醉,卒于舟中,唐主追封谥曰弘農靖王。
閩王曦遣兵擊其弟延政于建州,敗績。
吳越遣兵救建州。
夏五月,延政擊卻之。
曦驕淫苛虐,猜忌宗族,多尋舊怨。
其弟建州刺史延政數以書谏之,曦怒,複書罵之。
遣親吏業翹、杜漢崇監其軍,二人争捃延政陰事告于曦,由是兄弟積相猜恨。
一日,翹與延政議事不葉,呵之曰:“公反邪?”延政怒,欲斬翹,翹奔南鎮,延政發兵就攻取之。
曦遣統軍使潘師逵、吳行真将兵四萬擊延政,延政求救于吳越,吳越王元瓘遣甯國節度使仰仁诠、都監使薛萬忠,将兵四萬救之,丞相林鼎谏,不聽。
三月,師逵分兵出戰,延政遣兵敗之。
延政募死士入師逵壘,因風縱火,戰棹都頭陳誨殺師逵,其衆皆潰。
行真将士棄營走,延政乘勝取永平、順昌二城,自是建兵始盛。
仁诠等兵至,延政奉牛酒犒之,請班師,仁诠等不從,延政懼,複遣使乞師于曦,曦遣兵救之,遣輕兵絕吳越糧道。
吳越軍食盡,延政遣兵出擊,大破之。
唐主遣使如 有什麼屈節可言呢?”後晉高祖很高興。
楚國平定了群蠻,在溪州立銅柱作紀念。
當初,溪州刺史彭士愁引導群蠻入侵辰州、澧陽,楚王馬希範調遣軍隊讨伐平息了這次入侵,從此群蠻歸服楚國。
楚王馬希範自認為是漢代伏波将軍馬援的後代,便用五千斤銅鑄造了一個高一丈二尺的銅柱,埋入地下六尺,在銅柱上鑄了銘文誓詞,立在溪州。
南唐康化節度使楊琏去世。
楊琏拜谒其父楊溥平陵墓葬歸來,一天晚上飲酒大醉,在船上去世,南唐主李昪給他追封谥号為弘農靖王。
閩主王曦派兵到建州攻擊他的弟弟王延政,戰敗。
吳越派兵到建州援救王延政。
夏五月,王延政擊退了吳越的軍隊。
閩主王曦驕奢淫逸,苛刻暴虐,猜疑忌恨宗族,經常搜尋舊怨進行報複。
他弟弟建州刺史王延政多次上書勸谏,王曦發怒,回信責罵王延政。
并派親信官吏業翹、杜漢崇監督王延政的軍隊,這兩人争相搜羅王延政的隐私報告給王曦,因此兄弟二人互相積下很深的猜疑仇恨。
一天,業翹與王延政議論事情時發生争執,業翹呵斥王延政說:“你想造反嗎?”王延政發怒,想殺死業翹,業翹逃奔南鎮,王延政發兵攻打南鎮,占領了南鎮。
王曦派統軍使潘師逵、吳行真率兵四萬攻打王延政,王延政向吳越求救,吳越王錢元瓘派甯國節度使仰仁诠、都監使薛萬忠率兵四萬前往救援,丞相林鼎谏阻錢元瓘,錢元瓘不聽。
三月,潘師逵分兵出戰,王延政率兵把他們打敗。
王延政招募了一批敢死之士潛入潘師逵的營壘,順風放火,戰棹都頭陳誨殺死潘師逵,他的部衆都潰散了。
吳行真率兵棄營逃跑,王延政乘勝占領了永平、順昌兩座城,從此建州軍隊開始強盛起來。
仰仁诠等率吳越援軍到達建州,王延政用牛肉美酒犒勞他們,請他們率兵返回吳越,仰仁诠等并不同意,王延政感到害怕,又派使者向王曦乞求發兵救援,王曦派兵救援王延政,又派輕兵斷絕吳越軍運糧通道。
吳越軍糧食用盡,王延政率兵出擊,大敗吳越軍。
南唐主李昪派使者到 閩,和閩王曦及延政,延政遣牙将及女奴持誓書及香爐至福州,與曦盟于宣陵,然猜恨如故。
晉李金全以安州叛降于唐,晉遣馬全節讨之,唐師敗績。
胡漢筠不詣阙,晉乃以馬全節代李金全,漢筠绐金全曰:“進奏吏遣人來言,朝廷俟公受代,即按賈仁沼死狀。
”金全大懼,漢筠因說金全自歸于唐,金全從之。
晉主命馬全節讨之,安審晖為之副。
金全奉表請降于唐,唐主遣鄂州屯營使李承裕、段處恭将兵三千逆之。
金全詣唐軍,承裕入據安州,馬全節進軍與戰,大破之。
承裕南走,全節入安州。
審晖追敗唐兵,段處恭戰死,虜承裕及其衆,悉斬之。
送監軍杜光業等于大梁,晉主曰:“此曹何罪?”皆歸之。
初,盧文進之奔吳也,唐主命祖全恩将兵逆之,戒無入安州城,無得剽掠。
承裕逆李金全,戒之如全恩。
承裕貪剽掠,與晉戰敗,失亡四千人。
唐主惋恨累日,自以戒敕之不熟也。
光業等至唐,唐主以其違命而敗,不受,遺晉主書曰:“邊校貪功,乘便據壘。
軍法朝章,彼此不可。
”帝複遣之。
唐主遣戰艦拒之,乃還。
晉主悉授唐諸将官,以其士卒為顯義都,命舊将劉康領之。
秋七月,閩王曦城福州西郭,度僧萬人。
閩城西郭,備建人也。
度民為僧,民避重賦,多為僧者。
閩國,幫助閩主王曦和王延政講和,王延政派牙将和女奴帶着誓書和香爐前往福州,與王曦在閩太祖王審知的宣陵前宣誓定盟,然而兄弟倆依舊互相猜疑忌恨。
後晉李金全在安州反叛,向南唐投降,後晉派馬全節讨伐他,南唐軍隊戰敗。
胡漢筠不進京朝見,後晉于是用馬全節替代李金全,胡漢筠欺騙李金全說:“進奏官吏派人來說,朝廷等待您接受替代後,就要追查賈仁沼的死因。
”李金全很害怕,胡漢筠因而勸李金全自行歸順南唐,李金全聽從了他的意見。
後晉高祖石敬瑭命令馬全節讨伐李金全,任命安審晖為他的副手。
李金全帶着奏表請求歸順南唐,南唐主李昪派鄂州屯營使李承裕、段處恭率兵三千人迎接他。
李金全到達南唐軍中,李承裕占據安州,馬全節率兵進攻安州,把李承裕打得大敗。
李承裕南逃,馬全節進駐安州。
安審晖追擊打敗南唐逃兵,段處恭戰死,俘虜了李承裕及其部下,把他們都殺了。
把監軍杜光業等送到大梁,後晉高祖說:“這些人有什麼罪?”便把他們都送回南唐。
當初,盧文進投奔吳國時,南唐主命令祖全恩率兵迎接他,并告誡不要進入安州城,不許搶劫掠奪。
李承裕迎接李金全時,也像告誡祖全恩一樣告誡他。
李承裕貪圖搶劫掠奪,與後晉軍隊交戰便被打敗,損失了四千人。
南唐主為此惋惜悔恨了好幾天,認為自己對他的告誡還不夠到位。
杜光業等回到南唐,南唐主因為他們違抗命令導緻失敗,不予接納,并給後晉高祖寫信說:“邊防将校貪功,乘機占據營壘。
這樣做無論是用軍法或朝章論處,都是不允許的。
”後晉高祖再次把他們遣送回去。
南唐主派戰船阻攔他們,他們于是又回到後晉。
後晉高祖給南唐諸将都授以官職,把這些南唐士兵編為顯義都,命令舊将劉康統領他們。
秋七月,閩主王曦在福州西面修建城郭,剃度一萬人當僧人。
閩主在福州城西面修建城郭,防備建州人入侵。
剃度民衆當僧人,民衆為了躲避沉重的賦稅,很多人都出家當了僧人。
晉贈賈仁沼、桑千等官,誅龐守榮于安州。
李金全之叛也,安州副都指揮使桑千、王萬金、成彥溫不從而死,都指揮使龐守榮诮其愚,以徇金全之意。
至是,贈賈仁沼及千等官,誅守榮于安州。
金全至金陵,唐主待之甚薄。
晉西京留守楊光遠殺太子太師範延光。
延光請歸河陽私第,許之。
延光重載而行,光遠利其貨,且慮為子孫之患,奏延光叛臣,恐其逃入敵國,宜早除之,不許。
請敕延光居西京,從之。
光遠使其子承貴以甲士圍其第,逼令自殺。
延光曰:“天子賜我鐵券,爾父子何得如此?”承貴以白刃驅延光擠于河,奏雲自赴水死,晉主知其故,憚光遠之強,不敢诘。
晉诏諸州倉吏貸死抵罪。
李崧奏:“諸州倉糧,于計帳之外所餘頗多。
”晉主曰:“法外稅民,罪同枉法。
倉吏特貸其死,各痛懲之。
” 晉罷翰林學士。
學士李浣輕薄多酒失,晉主惡而罷之,并其職于中書舍人。
晉以楊光遠為平盧節度使。
光遠入朝,帝欲徙之他鎮,謂光遠曰:“圍魏之役,卿左右皆有功,尚未之賞,今當各除一州以榮之。
”因以其将校數人為刺史,徙光遠鎮青州。
後晉給賈仁沼、桑千等人追贈官職,在安州誅殺龐守榮。
李金全背叛後晉時,安州副都指揮使桑千、王萬金、成彥溫由于不順從他而被殺害,都指揮使龐守榮譏笑他們愚蠢,以迎合李金全的意圖。
到這時,後晉高祖石敬瑭給賈仁沼和桑千等人追贈官職,在安州誅殺龐守榮。
李金全到達金陵,南唐主李昪待他很冷漠。
後晉西京留守楊光遠殺死太子太師範延光。
範延光請求回到河陽私宅居住,後晉高祖石敬瑭準許了他。
範延光帶着很多财物上路,楊光遠貪圖範延光的财物,并且考慮到子孫的禍患,便上奏說範延光是個叛臣,恐怕他要逃到敵國去,應當盡早把他除掉,後晉高祖不準許。
又請求朝廷敕令範延光居住在西京,後晉高祖同意了。
楊光遠指使他兒子楊承貴率領甲兵包圍範延光的私宅,逼迫他自殺。
範延光說:“天子賜給我鐵券,你父子怎麼能這樣呢?”楊承貴拿着刀逼迫範延光掉進黃河,楊光遠上奏說範延光是自己跳水身死,後晉高祖知道其中的緣故,因害怕楊光遠的強大,不敢追究。
後晉下诏:諸州管糧倉的官吏額外征糧,可以免死,但要嚴加懲處。
李崧上奏說:“諸州倉庫的糧食,在計帳之外的盈餘相當多。
”後晉高祖石敬瑭說:“在法定外向農民征稅,罪過同枉法一樣。
管糧倉的官吏特免其一死,但對他們要嚴加懲處。
” 後晉撤銷翰林學士的官職。
翰林學士李浣為人态度輕薄,經常飲酒誤事,後晉高祖石敬瑭很厭惡他,将他罷免了,把翰林學士的職責并到中書舍人名下。
後晉任命楊光遠為平盧節度使。
楊光遠進京朝見,後晉高祖石敬瑭想把他調任别的軍鎮,便對楊光遠說:“圍攻魏州之役,你的左右都立了大功,還沒有獎賞他們,現在應當各授官一州,使他們顯榮。
”因而便把他下邊幾個将校任命為刺史,調楊光遠鎮守青州。
冬十月,晉加吳越王元瓘尚書令。
唐大赦。
唐大赦,诏中外奏章,無得言“睿聖”,犯者以不敬論。
唐主如江都。
唐主巡東都,太仆少卿陳覺以私憾奏泰州刺史褚仁規貪殘,罷為扈駕都部署,覺始用事。
晉以閩王曦為閩國王。
辛醜(941) 晉天福六年。
是歲,凡五國三鎮。
春正月,吐谷渾降,晉不受。
初,晉主割雁門之北以賂契丹,由是吐谷渾皆屬契丹,苦其貪虐,思歸中國。
成德節度使安重榮複誘之,于是部落千餘帳來奔。
契丹大怒,遣使來讓,晉主遣兵逐之,使還故土。
閩以王延政為富沙王。
延政請于閩王曦,欲以建州為威武軍,自為節度使。
曦以建州為鎮安軍,延政為節度使,封富沙王。
延政改鎮安曰鎮武而稱之。
二月,晉彰義節度使張彥澤殺其掌書記張式。
彥澤欲殺其子,式谏止之,彥澤怒射之。
左右素惡式,從而讒之,式懼,謝病去,彥澤遣兵追之。
晉主以彥澤故,流式商州。
彥澤遣使詣阙求之,且曰:“彥澤不得張式,恐緻不測。
”晉主不得已,與之。
彥澤命決口剖心,斷其四支。
夏四月,唐以陳覺、常夢錫為宣徽副使。
唐遣使如晉。
冬十月,後晉加授吳越王錢元瓘為尚書令。
南唐實行大赦。
南唐實行大赦,诏令中外奏章,不得用“睿聖”字樣,違犯者以不敬論處。
南唐主李昪前往江都。
南唐主到東都巡視,太仆少卿陳覺因私人怨恨奏言泰州刺史褚仁規貪婪殘暴,南唐主将其罷免為扈駕都部署,陳覺開始當權主事。
後晉封閩主王曦為閩國王。
辛醜(941) 後晉天福六年。
這一年,共五個國家、三個藩鎮。
春正月,吐谷渾投降後晉,後晉不敢接受。
當初,後晉高祖石敬瑭割讓雁門以北地區,用來賄賂契丹,從此吐谷渾都歸屬于契丹管轄,吐谷渾苦于契丹貪婪暴虐,總想歸附中原。
成德節度使安重榮又引誘吐谷渾,于是吐谷渾有千餘帳來投奔後晉。
契丹人大怒,派使者來責備後晉,後晉高祖派兵驅逐吐谷渾,讓他們回歸故土。
閩國任命王延政為富沙王。
王延政向閩王王曦奏請,想把建州設置為威武軍,由自己做節度使。
王曦将建州設置為鎮安軍,由王延政做節度使,并加封富沙王。
王延政把鎮安改稱為鎮武。
二月,後晉彰義節度使張彥澤殺死他的掌書記張式。
張彥澤想殺他的兒子,張式加以勸阻,張彥澤發怒,用箭射張式。
左右的人平素就憎惡張式,這時也趁機講張式的壞話,張式很害怕,便托病離去,張彥澤派兵追捕他。
後晉高祖石敬瑭因為張彥澤的緣故,把張式流放到商州。
張彥澤派使者到朝廷索要張式,并且說:“如果我得不到張式,恐怕要發生不測事件。
”後晉高祖不得已,把張式交給張彥澤。
張彥澤命令把張式的嘴割掉,心剖開,四肢剁斷。
夏四月,南唐任命陳覺、常夢錫為宣徽副使。
南唐派使者前往後晉。
唐主遣通事舍人歐陽遇如晉,求假道以通契丹,不許。
自黃巢以來,天下血戰數十年,然後諸國各有分土,兵革稍息。
及唐主即位,江、淮豐稔,兵食有餘,群臣争言:“北方多難,宜出兵恢複舊疆。
”唐主曰:“吾少長軍旅,見兵之為民害深矣,不忍複言,使彼民安則吾民亦安矣,又何求焉?”漢主遣使如唐,謀共取楚分其地,唐主不許。
六月,晉成德節度使安重榮執契丹使者,上表請伐契丹。
重榮恥臣契丹,見其使者,必箕踞慢罵,或潛遣人殺之。
契丹以為讓,晉主為之遜謝。
六月,重榮執契丹使拽剌,遣輕騎掠幽州南境,上表稱:“吐谷渾、兩突厥、渾、契苾、沙陀各帥部衆歸附,黨項等亦納契丹告牒,言為虜所陵暴,願自備十萬衆與晉共擊契丹。
陛下屢敕臣承奉契丹,勿自起釁端。
其如天道人心難以違拒,願早決計!”表數千言,大抵斥晉主父事契丹,竭中國以媚無厭之虜。
又為書遺朝貴,及移藩鎮,雲已勒兵,必與契丹決戰,晉主患之。
時邺都留守劉知遠在大梁,泰甯節度使桑維翰密上疏曰:“陛下免于晉陽之難而有天下,皆契丹之功,不可負也。
今重榮恃勇輕敵,吐渾假手報仇,皆非國家之利,不可聽也。
臣觀契丹士馬精強,戰勝攻取,其君智勇過人,其臣上下輯睦,牛馬蕃息,國無天災,此未可與為敵也。
且中國新敗,士氣凋沮。
又和親既絕,則當發兵守塞,兵少則不足 南唐主李昪派通事舍人歐陽遇前往後晉,請求借道前往契丹,後晉高祖石敬瑭沒有準許。
自黃巢以來,天下血戰幾十年,然後各國互相瓜分疆土,戰事稍有停息。
到南唐主即位,長江、淮河一帶連年有好收成,軍糧有了富餘,群臣便争着說:“北方多有災難,現在應該出兵恢複唐朝的疆域。
”南唐主說:“我從少年時就生活在軍旅中,親眼看到戰争給民衆帶來的危害很深,我不忍心再提打仗,能使他們的百姓安甯,我的百姓也就安甯了,又有什麼可追求的呢?”南漢主劉龔派使者到南唐,謀求共同奪取楚國,分占它的土地,南唐主沒有答應。
六月,後晉成德節度使安重榮抓捕契丹使者,上表請求讨伐契丹。
安重榮恥于向契丹稱臣,每次會見契丹使者,必定要伸開兩腿坐着大罵一番,或者暗中派人殺掉使者。
契丹就此譴責後晉,後晉高祖石敬瑭常為此向契丹道歉謝罪。
六月,安重榮抓捕契丹使者拽剌,派輕裝騎兵搶掠幽州的南境,上表說:“吐谷渾、兩突厥、渾、契苾、沙陀各自帥部前來歸附,黨項等也繳出契丹委任職務的告身牒文,訴說受到契丹的淩辱虐待,願意自己準備十萬軍隊,與晉共同攻擊契丹。
陛下多次命令我順承事奉契丹,不要自己挑起事端。
怎奈天道人心難以違抗,願朝廷早做決斷!”奏表幾千言,大體都是指斥後晉高祖把契丹當父親來侍奉,竭盡中原所能以讨好貪得無厭的胡虜。
又把這些情況寫信分送朝中權貴和各個藩鎮,說已經調兵遣将,必定與契丹決一死戰,後晉高祖對此極為憂慮。
此時邺都留守劉知遠在大梁,泰甯節度使桑維翰秘密上疏說:“陛下逃脫晉陽之難而奪得天下,都是契丹的功勞,不可虧負人家。
現在安重榮恃勇輕敵,吐谷渾借我們的手報仇,都對國家不利,不能聽從他們。
我看契丹兵強馬壯,戰必勝,攻必克,契丹君主智勇過人,臣子上下和睦,牛馬繁衍,國内沒有天災,這樣的國家是不能與之為敵的。
況且中原最近剛敗給他們,士氣低落。
加上和親關系中斷後,就要發兵戍守邊塞,兵少了不能 以待寇,兵多則饋運無以繼之。
我出則彼歸,我歸則彼至,臣恐禁衛之士疲于奔命,鎮、定之地無複遺民。
今天下粗安,烝民困弊,靜而守之,猶懼不濟,其可妄動乎?契丹與國家恩義非輕,信誓甚著,彼無間隙而自啟釁端,就使克之,後患愈重,萬一不克,大事去矣。
議者以歲輸缯帛謂之耗蠹,有所卑遜謂之屈辱,殊不知兵連禍結,财力将匮,耗蠹孰甚焉?武吏功臣過求姑息,屈辱孰大焉?臣願陛下訓農習戰,養兵息民,俟國無内憂,民有餘力,然後觀釁而動,則動必有成矣。
又邺都富盛,國家藩屏,今主帥赴阙,軍府無人。
乞陛下略加巡幸,以杜奸謀。
”晉主謂使者曰:“朕比日以來,煩懑不決,今見卿奏,如醉醒矣。
” 閩王曦殺其兄子繼業。
閩王曦以書招泉州刺史王繼業還,賜死,殺其子于泉州。
司徒楊沂豐與之親善,下獄族誅。
自是宗族勳舊相繼被誅,人不自保,谏議大夫黃峻舁榇詣朝堂極谏,曦曰:“老物狂發矣。
”貶漳州司戶。
曦淫侈無度,資用不給,謀于國計使陳匡範,匡範請日進萬金,曦悅。
匡範增算商賈數倍,未幾,不能足,貸諸省務錢以足之,恐事覺,憂悸而卒,曦祭贈甚厚。
諸省務以貸帖聞,曦大怒,斲棺斷其屍棄水中,以黃紹頗代之。
紹頗請令欲仕者輸錢,以資望高下及戶口多寡定其直,自百缗至千缗,從之。
應付敵寇,兵多了後勤運輸難以為繼。
我軍出戰他們就退回,我軍退回他們又來騷擾,我擔心禁軍士兵疲于奔命,鎮州、定州兩地無人存活。
現在天下初步安定,百姓困苦不堪,靜靜地維護這種安定局面,還怕做不到,怎可再輕舉妄動呢?契丹對我們國家恩義甚重,彼此都很重視信守誓約,他們沒有出現讓我們可乘之機,現在我們自己挑起事端,即使暫時取勝,後患也會加重,萬一不能取勝,國家大事就全完了。
議論的人把每年向契丹輸送缯帛叫作耗蠹,對契丹卑恭謙遜叫作屈辱,殊不知戰禍連年,國家财用就會匮乏,與耗蠹相比哪個更厲害呢?過分姑息遷就武将功臣,屈辱哪個更大呢?我希望陛下勸導農耕,訓練軍事,養兵蓄銳,與民休息,等到國家沒有内憂,民衆有了餘力,再觀察形勢,采取行動,那時的行動必定會取得成功。
再者,邺都富足強盛,是國家的屏障,現在它的主帥又入京朝見,軍府無人主事。
請陛下略加巡視,以杜絕奸謀。
”後晉高祖對使者說:“朕這幾天心情煩悶,猶豫不決,今天看見你們節帥的奏章,就像喝醉酒醒了一樣。
” 閩王王曦殺死他哥哥的兒子王繼業。
閩王王曦用書信召泉州刺史王繼業回朝,命他自殺,并在泉州殺死他的兒子。
司徒楊沂豐與王繼業親善,被抓入獄并連同全族一起被誅滅。
從此閩國的宗族勳舊相繼被殺,人人不能自保,谏議大夫黃峻擡着棺材到朝堂極言勸谏,王曦說:“老東西瘋病發作了。
”把他貶為漳州司戶。
王曦荒淫奢侈沒有節制,造成國家費用不足,就與國計使陳匡範商量辦法,陳匡範請求每天進獻萬金,王曦很高興。
陳匡範向商賈增收數倍的稅金,沒多久便不夠用了,就向各部門借錢來滿足要求,陳匡範擔心事情被發覺,憂懼而死,王曦對陳匡範的祭禮饋贈很豐厚。
各部門把陳匡範借錢的文書上奏,王曦大怒,劈開棺材,斬斷屍體,扔到水中,任用黃紹頗接任國計使。
黃紹頗請求讓想做官的人都自己交錢,根據資望高低和戶口多少來确定價格,從百缗到千缗,王曦聽從了這個建議。
秋七月,晉以劉知遠為北京留守。
晉主憂安重榮跋扈,以知遠為北京留守。
知遠微時為晉陽李氏贅婿,嘗牧馬,犯僧田,僧執而笞之。
知遠至,首召其僧,命之坐,慰谕贈遺,衆心大悅。
吳越府署火。
吳越府署火,吳越王元瓘驚懼發狂疾。
唐人勸唐主乘弊取之,唐主曰:“奈何利人之災?”遣使唁之,且赒其乏。
閩王曦自稱大閩皇。
曦自稱大閩皇,領威武節度,與王延政治兵相攻,互有勝負。
鎮武判官潘承祐屢請息兵修好,延政不從。
閩主使者至,延政對使者語悖慢,承祐長跪切谏,延政怒,顧左右曰:“判官之肉可食乎?”承祐不顧,聲色愈厲。
八月,晉以杜重威為禦營使。
馮道、李崧屢薦重威,以為禦營使,代劉知遠,知遠由是恨二相。
重威所至黩貨,民多逃亡。
嘗出過市,謂左右曰:“人言我驅盡百姓,何市人之多也?” 晉主如邺都。
晉主至邺都,以诏谕安重榮曰:“吾因契丹得天下,爾因吾緻富貴,吾不敢忘德,爾乃忘之,何邪?今吾以天下臣之,爾欲以一鎮抗之,不亦難乎?宜審思之,無取後悔。
”重榮得诏愈驕。
聞山南東道節度使安從進有異志,陰遣使與之通謀。
吳越文穆王錢元瓘卒,子弘佐嗣。
秋七月,後晉任命劉知遠為北京留守。
後晉高祖石敬瑭擔憂安重榮專橫跋扈,便任命劉知遠為北京留守。
劉知遠微賤時曾是晉陽李氏的上門女婿,有次放馬時,踩了僧人田地,僧人抓住他打了一頓。
劉知遠到了晉陽,首先把那個打他的僧人召來,請他坐下,安慰他後還贈送了東西,民衆内心大為高興。
吳越王府署失火。
吳越王府署失火,吳越王錢元瓘震驚恐懼,得了瘋病。
南唐人勸說南唐主李昪乘機奪取吳越,南唐主說:“怎麼能趁人家受災時奪取好處呢?”便派遣使者去慰問他們,并且赈濟他們所缺少的東西。
閩主王曦自稱大閩皇。
王曦自稱大閩皇,兼領威武節度使,與王延政整頓兵馬相互攻擊,各有勝負。
鎮武判官潘承祐多次請求停戰和好,王延政不同意。
閩主的使者來到,王延政對使者語言極其傲慢狂悖,潘承祐直身跪着懇切勸谏,王延政大怒,對身邊的人說:“判官的肉可以吃嗎?”潘承祐毫不理會,聲音和臉色更嚴厲。
八月,後晉任命杜重威為禦營使。
馮道、李崧多次舉薦杜重威,朝廷任用他為禦營使,來替代劉知遠,劉知遠由此憎恨兩位宰相。
杜重威所到之處以貪财聞名,民衆多有逃亡。
有一次他路過街市,對身邊的人說:“有人說我把老百姓驅趕光了,為什麼街市上還有這麼多人呢?” 後晉高祖石敬瑭前往邺都。
後晉高祖到達邺都,用诏書谕示安重榮說:“我因契丹而得到天下,你因我而得到富貴,我不敢忘記人家的恩德,你卻忘記恩德,是什麼原因呢?現在我用天下向契丹稱臣,你卻想用一鎮之地對抗契丹,不是太難了?望你審慎思考,不要做後悔的事。
”安重榮得到诏書後更加傲慢。
聽說山南東道節度使安從進有叛亂的意圖,便暗中派使者與他互相勾結。
吳越文穆王錢元瓘去世,他的兒子錢弘佐繼位。
元瓘寝疾,察内都監使章德安忠厚能斷大事,屬以後事,卒。
内衙指揮使戴恽,元璀養子弘侑乳母之親也,或告恽謀立弘侑。
德安秘不發喪,與諸将謀伏甲士于幕下。
恽入府,執而殺之,廢弘侑,複姓孫,幽之明州。
将吏以元瓘遺命,承制以弘佐為節度使。
弘佐溫恭,好書禮士,躬勤政務,發摘奸伏,人不能欺。
民有獻嘉禾者,弘佐問倉吏:“今蓄積幾何?”對曰:“十年。
”王曰:“然則軍食足矣,可以寬吾民。
”乃命複其境内稅三年。
河決滑州。
冬十月,晉劉知遠招納吐谷渾白承福等徙之内地。
劉知遠遣親将郭威以诏指說吐谷渾酋長白承福,令去安重榮歸朝廷。
威曰:“虜惟利是嗜,安鐵胡止以袍褲賂之。
今欲其來,莫若重賂,乃可緻耳。
”知遠從之。
且使謂承福曰:“朝廷已割爾曹隸契丹,爾曹當自安部落,今乃南來助安重榮為逆,重榮已為天下所棄,朝夕敗亡,爾曹宜早從化,勿俟臨之以兵,南北無歸,悔無及矣。
”承福懼,帥衆歸知遠。
知遠處之太原、岚、石之間,表領大同節度使,收其精騎以隸麾下。
達靼、契苾亦不附安重榮,重榮勢大沮。
閩王曦稱帝。
十一月,晉山南東道節度使安從進舉兵反。
晉主之發大梁也,和凝請曰:“車駕已行,安從進必反。
”請密留空名宣敕十數通,付留守鄭王重貴,聞變則書諸 錢元瓘病重,他發現内都監使章德安為人忠厚,能決斷大事,便把後事托付給他,然後去世。
内衙指揮使戴恽,是錢元瓘養子錢弘侑乳母的親戚,有人告發戴恽蓄謀擁立錢弘侑。
章德安封鎖錢元瓘去世的消息,與諸将謀劃把甲兵埋伏于幕後。
戴恽走進王府,将他抓起來殺掉,廢錢弘侑為平民,恢複孫姓,幽禁在明州。
将吏依據錢元瓘的遺命,秉承朝廷命令便宜行事,任命錢弘佐為節度使。
錢弘佐性格溫和謙恭,喜歡讀書,禮賢下士,親自勤勉地處理政務,發現隐伏的奸情,人們無法欺騙他。
庶民中有人向朝廷進獻嘉禾,錢弘佐便問管倉庫的官吏:“現在蓄存的糧食有多少?”回答說:“能吃十年。
”錢弘佐說:“這麼說軍糧很充足,可以減輕百姓負擔。
”于是下令境内農民三年免交稅糧。
黃河在滑州決口。
冬十月,後晉劉知遠招納吐谷渾酋長白承福等遷徙到内地。
劉知遠派親近将領郭威用朝廷旨意勸說吐谷渾酋長白承福,讓他脫離安重榮歸屬後晉朝廷。
郭威說:“胡虜惟利是圖,安重榮隻是用袍褲賄賂他們。
現在想把他們拉過來,沒有比用貴重的東西賄賂他們更好的辦法,那樣才可能達到目的。
”劉知遠聽從了這個建議。
并且讓使者對白承福說:“朝廷已經把你們劃歸契丹,你們應當安分地住在自己的部落,現在你們南來幫助安重榮的叛逆行為,安重榮已經被天下唾棄,早晚就會敗亡,你們應該盡早順從教化,不要等到重兵來到,你們南、北兩方都無法回去時,再後悔就來不及了。
”白承福很害怕,率領部衆歸附劉知遠。
劉知遠把他們安置在太原及岚州、石州之間,上表請求任命白承福為大同節度使,收編他的精銳騎兵隸屬于自己的部下。
達靼、契苾也不服從安重榮,安重榮的勢力大受損失。
閩王王曦稱帝。
十一月,後晉山南東道節度使安從進舉兵造反。
後晉高祖石敬瑭從大梁出發時,和凝請示說:“您的車駕已經出發,安從進必然趁機造反。
”請求秘密留下空着名字的敕令十幾份,交給留守鄭王石重貴,如果聽到有大的變故,就寫上諸 将名遣擊之,從之。
十一月,從進舉兵,重貴遣高行周、宋彥筠、張從恩讨之。
從進攻鄧州,節度使安審晖拒之。
從進退至花山,遇張從恩兵,不意其至之速,合戰大敗,奔還襄州。
唐定田稅。
唐主性節儉,常蹑蒲履,盥颒鐵盎,暑則寝于青葛帷,左右使令惟老醜宮人,服飾粗略。
死國事者雖士卒,皆給祿三年。
分遣使者,按行民田,以肥瘠定其稅,民間稱其平允。
自是江、淮調兵興役及他賦斂,皆以稅錢為率,至今用之。
唐主勤于聽政,以夜繼晝,還自江都,不複宴樂,頗傷躁急。
内侍王紹顔上書以為今春以來群臣獲罪者衆,中外疑懼。
唐主手诏釋其所以然,令紹顔告谕中外。
十二月,荊南、湖南會晉師讨襄州。
晉安重榮反,晉遣杜重威擊敗之。
安重榮聞安從進反,遂集境内饑民數萬,南向邺都,聲言入朝。
晉主聞之,以杜重威為招讨使,馬全節副之。
重威與重榮遇于宗城西南,再擊之,不動,懼欲退,指揮使王重胤曰:“兵家忌退。
鎮之精兵,盡在中軍,請公分銳士擊其左右翼,重胤為公以契丹直沖其中軍,彼必狼狽。
”重威從之。
鎮人稍卻,官軍乘之,鎮人大潰。
重榮走還,嬰城自守,鎮人戰及凍死者二萬餘人。
漢主龔更名?。
漢主龔寝疾,有胡僧謂龔名不利,龔乃自造“?”字名之,義取“飛龍在天”,讀若俨。
将的名字,派他們去攻擊安從進,後晉高祖聽從了他的意見。
十一月,安從進舉兵造反,石重貴派高行周、宋彥筠、張從恩讨伐他。
安從進進攻鄧州,節度使安審晖奮力抵抗。
安從進退到花山,遇上張從恩的軍隊,沒想到他們來得這麼快,經過交戰,安從進大敗,逃回襄州。
南唐制定田稅制度。
南唐主李昪性格喜愛節儉,經常腳穿蒲草編的草鞋,洗手洗臉用鐵盆,暑天就睡在用青葛做的蚊帳中,左右使喚的是又老又醜的宮人,服飾粗糙簡單。
為國事而死的人,即使是普通士兵,都發給三年俸祿。
分派使者,按察民田,依據田地的肥沃與貧瘠制定稅率,民間都稱道公平合理。
從此江、淮地區的調兵、興役及其他賦稅,都折合成錢征收,直到現在仍然采用這個辦法。
南唐主勤于處理政務,夜以繼日,從江都巡視回來後,不再舉行宴會和娛樂活動,處理事務頗有些急躁。
内侍王紹顔上書認為,從今春以來群衆獲罪的比較多,朝廷内外都有些疑慮害怕。
南唐主親筆寫诏書解釋為什麼會這樣,讓王紹顔宣示中外。
十二月,荊南、湖南會合後晉軍隊讨伐襄州。
後晉安重榮造反,後晉派杜重威把他擊敗。
安重榮聽說安從進造反,便糾集境内幾萬饑民,南向邺都,聲稱要進京朝見。
後晉高祖石敬瑭聽到消息後,任命杜重威為招讨使,任用馬全節為副手。
杜重威與安重榮的軍隊在宗城西南相遇,杜重威兩次攻擊都攻不動,心裡有些害怕,想要後退,指揮使王重胤說:“兵家打仗最忌諱退兵。
安重榮的精銳部隊都在中軍,請您分派精銳部隊攻擊他的左右兩翼,我為您用契丹兵直攻他的中軍,他必定會狼狽不堪。
”杜重威聽從了王重胤的建議。
安重榮的鎮州軍隊稍有退卻,官軍乘勝追擊,鎮州軍隊大潰。
安重榮逃回鎮州,據城自守,鎮州軍隊戰死、凍死的有兩萬多人。
南漢主劉龔改名為劉?。
南漢主劉龔病重卧床不起,有個胡僧說劉龔名字不吉利,劉龔于是就自己造了一個“?”字作名字,意思取“飛龍在天”,讀音如俨。
壬寅(942) 晉天福七年。
六月,晉主重貴立。
漢主玢光天元年。
是歲,凡五國三鎮。
春正月,晉師入鎮州,安重榮伏誅。
鎮州牙将自西郭水碾門導官軍入城,殺守陴民二萬人,執安重榮斬之。
杜重威殺導者,自以為功。
晉主函重榮首送契丹。
晉以杜重威為順國節度使。
晉改鎮州成德軍為恒州順國軍,以杜重威為節度使。
重威表王瑜為副使,瑜為之重斂于民,恒人不勝其苦。
晉以王周為彰義節度使。
張式父铎詣阙訟冤,故以周代張彥澤。
唐以宋齊丘知尚書省,尋罷之。
齊丘固求豫政事,唐主聽入中書。
又求領尚書,乃以齊丘知尚書省事。
數月,親吏夏昌圖盜官錢三千缗,齊丘判貸其死。
唐主大怒,斬昌圖,齊丘稱疾請罷,從之。
晉以陳延晖為涼州節度使。
泾州奏遣押牙陳延晖持敕書詣涼州,州中将吏請以為節度使,從之。
夏四月,晉貶張彥澤為龍武大将軍。
彥澤在泾州,擅發兵擊諸胡,兵皆敗沒,調民馬千餘匹以補之。
還至陝,獲亡将楊洪,乘醉斷其手足而斬之。
王周奏彥澤在鎮貪殘不法二十六條,民散亡者五千餘戶。
彥澤既至,晉主以其有軍功,釋不問。
四月,谏議大夫鄭受益上言: 壬寅(942) 後晉天福七年。
六月,後晉出帝石重貴即位。
南漢主劉玢光天元年。
這一年,共五個國家、三個藩鎮。
春正月,後晉官軍進入鎮州,安重榮被殺。
鎮州牙将從西郭水碾門引導官軍入城,殺死守城的民衆兩萬人,抓住安重榮,将其斬殺。
杜重威殺了引導入城的人,把入城當成自己的功勞。
後晉高祖石敬瑭将安重榮的頭用木匣裝好送到契丹。
後晉任命杜重威為順國節度使。
後晉改鎮州成德軍為恒州順國軍,任命杜重威為節度使。
杜重威上表推薦王瑜為節度副使,王瑜為杜重威向民衆征收重稅,恒州人難以承受其苦。
後晉任命王周為彰義節度使。
張式的父親張铎到朝廷申訴冤情,因此,朝廷用王周替代了張彥澤。
南唐任用宋齊丘主持尚書省事務,不久又罷免了他。
宋齊丘堅持要求參與處理國家政事,南唐主李昪允許他進入中書省。
宋齊丘又要求統領尚書省,于是南唐主任用宋齊丘主持尚書省事務。
幾個月後,宋齊丘的親信官吏夏昌圖盜竊官錢三千缗,宋齊丘判處他可以免死。
南唐主大怒,下令殺了夏昌圖,宋齊丘聲稱有病,請求罷職,南唐主答應了他的請求。
後晉任命陳延晖為涼州節度使。
泾州奏請朝廷派遣押牙陳延晖攜帶朝廷敕書到涼州,州中将吏請求任命陳延晖為節度使,後晉朝廷聽從了這個意見。
夏四月,後晉貶張彥澤為龍武大将軍。
張彥澤在泾州時,擅自調出軍隊去攻打各部胡人,軍隊都戰敗覆沒了,又調集民間的一千多匹馬來補充。
回到陝州時,抓獲了逃亡的将領楊洪,乘喝醉酒時砍斷了他的手足,然後殺掉。
王周上奏張彥澤在藩鎮時貪婪殘暴不法罪狀二十六條,民衆失散流亡者五千餘戶。
張彥澤到達朝廷後,後晉高祖石敬瑭因為他有軍功,就赦免了他的罪,沒有追究。
四月,谏議大夫鄭受益上奏說: “楊洪所以被屠,由陛下去歲送張式與彥澤,使之逞志,緻彥澤敢肆兇殘,無所忌憚。
見聞之人無不切齒,而陛下曾不動心,一無诘讓。
中外皆言陛下受彥澤所獻馬百匹,聽其如是