資治通鑒綱目卷五十六
關燈
小
中
大
,徐知诰深以為患。
内樞密使王令謀說:“您長期輔佐朝政,以天子的名義号令本境,誰敢不從!徐知詢年輕,恩惠信義尚未遍施于百姓,做不了什麼的。
”徐知詢對待諸位弟弟刻薄寡恩,弟弟們都怨恨他,徐玠反而抓住他們的短處讨好歸附徐知诰。
徐知詢的典客周廷望勸徐知詢拿出珍寶财貨,交結有功績的舊臣,徐知詢依言而行。
周廷望來到江都,通過徐知诰的親信官吏周宗暗中向徐知诰表示投誠,同時把徐知诰的陰謀告知徐知詢。
周宗對周廷望說:“人們說徐侍中有七件不忠于人主的事情,應趕緊入朝謝罪。
”周廷望回去後告訴了徐知詢。
十一月,徐知詢進京朝見,徐知诰留徐知詢擔任統軍,派人将金陵的軍隊調回江都,徐知诰從 是始專吳政。
知詢又以廷望所言诘知诰,知诰曰:“以爾所為告我者,亦廷望也。
”遂斬之。
吳加知诰兼中書令。
知诰召知詢飲,以金鐘酌酒賜之曰:“願與弟壽千歲。
”知詢疑有毒,引他器均之,跪獻曰:“願與兄各享五百歲。
”知诰變色,左右莫知所為。
伶人申漸高徑前為诙諧語,掠二酒合飲之,懷鐘趨出,腦潰而卒。
唐以李仁矩為保甯節度使。
唐割阆、果二州,以仁矩為節度使,安重誨之謀也。
重誨又使綿州刺史武虔裕将兵赴治。
虔裕,唐主故吏,重誨之外兄也。
重誨使仁矩诇董璋反狀,仁矩增飾而奏之。
又使夏魯奇治遂州城隍,繕甲兵,益兵戍之,璋大懼。
時道路傳言又将割綿、龍為節鎮,孟知祥亦懼。
璋素與知祥有隙,未嘗通問,至是,遣使詣成都,請為其子娶知祥女,知祥許之,謀并力以拒朝廷。
庚寅(930) 唐長興元年。
是歲,凡四國三鎮。
春二月,唐董璋築寨劍門,與孟知祥上表拒命,诏慰谕之。
董璋遣兵築七寨于劍門。
孟知祥遣趙季良詣璋修好,還言璋貪殘好勝,終必為患。
西川指揮使李仁罕、張業欲置宴召知祥,有尼告二将欲害知祥,诘之無狀,斬之。
屏左右,獨詣仁罕第,仁罕叩頭流涕曰:“老兵惟盡死以報德。
”由是諸将親服。
知祥與董璋同上表言:“兩川聞朝廷于阆中建節,綿、遂益兵,無不憂懼。
”唐主以诏書慰谕之。
此開始獨攬吳國大政。
徐知詢又拿周廷望告訴自己的事來責問徐知诰,徐知诰說:“把你幹的事告訴我的也是周廷望。
”随即殺死周廷望。
吳國加封徐知诰兼任中書令。
徐知诰叫徐知詢去喝酒,用金鐘斟了酒賜給徐知詢說:“願與弟弟共享千歲。
”徐知詢懷疑酒中有毒,拿别的酒杯把酒分開,跪伏在地,獻上其中的一杯,說:“願與哥哥各享五百歲。
”徐知诰變了臉色,周圍的人不知所措。
伶人申漸高徑直走上前來說诙諧的話,奪過兩杯酒,倒在一起喝下去,懷揣金鐘快步走出,結果腦子潰爛而死。
後唐任命李仁矩為保甯節度使。
後唐劃出阆、果二州,任命李仁矩為節度使,這是安重誨的主意。
安重誨又讓綿州刺史武虔裕領兵前往治所就任。
武虔裕是後唐明宗過去的屬吏,安重誨的表兄。
安重誨讓李仁矩刺探董璋謀反的情形,李仁矩添油加醋地做了奏報。
安重誨又讓夏魯奇修整遂州城池,修繕甲兵,增兵戍守,董璋極為恐懼。
當時,民間傳說還要将綿、龍二州劃為節鎮,孟知祥也感到恐懼。
董璋與孟知祥素有嫌隙,本來從不互通音訊,到這時董璋派使者前往成都,請求為自己的兒子娶孟知祥的女兒,孟知祥同意了,打算合力抗拒朝廷。
庚寅(930) 後唐長興元年。
這一年,共四個國家、三個藩鎮。
春二月,後唐董璋在劍門修築營寨,與孟知祥一起上表抗拒朝廷命令,後唐明宗下诏予以撫慰開導。
董璋派兵在劍門修築了七座營寨。
孟知祥派趙季良到董璋處修好,趙季良回來後說董璋貪婪殘忍,争強好勝,終究必成禍害。
西川指揮使李仁罕、張業想設宴邀請孟知祥,有位尼姑告訴孟知祥二将想加害他,經盤問沒有證據,便殺了尼姑。
孟知祥不帶侍從,獨自來到李仁罕家,李仁罕叩頭流淚,說:“我這個老兵隻有拼死報答你的恩德。
”從此諸将都親近佩服孟知祥。
孟知祥與董璋一起上表說:“東西兩川得知朝廷在阆中設置節帥,在綿、遂二州增兵,沒有不恐懼的。
”後唐明宗降诏書加以撫慰開導。
璋還,召武虔裕囚之。
閱民兵,皆剪發黥面。
于劍門北列烽火。
知祥累表請雲安鹽監,唐主許之。
三月,唐立淑妃曹氏為後。
唐主将立曹淑妃為後,淑妃謂王德妃曰:“吾素病中煩,倦于接對,妹代我為之。
”德妃曰:“中宮敵偶至尊,誰敢幹之!”乃立淑妃為後。
德妃事後恭謹,後亦憐之。
初,妃因安重誨得進,常德之。
唐主性儉約,及在位久,宮中用度稍侈,重誨每規谏。
妃取外庫錦造地衣,重誨切谏,引劉後為戒,妃由是怨之。
吳遣兵擊荊南,不克。
唐河中軍亂,逐其節度使,讨平之。
初,唐主在真定,李從珂與安重誨飲酒争言,從珂毆重誨,既醒,悔謝,重誨終銜之。
至是,從珂為河中節度使,重誨屢短之,唐主不聽。
重誨乃矯以唐主命,谕河中牙内指揮使楊彥溫,使逐之。
從珂出城閱馬,彥溫勒兵閉門拒之。
從珂使人诘之,對曰:“彥溫非敢負恩,受樞密使宣,請公入朝耳。
”從珂遣使以聞,唐主以問重誨,對曰:“此奸人妄言耳,宜速讨之。
”唐主疑之,欲誘緻彥溫訊其事。
重誨固請發兵擊之,乃命西都留守索自通等将兵讨之,令:“必生緻彥溫,吾欲面訊之。
”從珂馳入自明,唐主責使歸第,絕朝請。
自通拔河中,斬彥溫,唐主怒。
安重誨諷馮道、趙鳳奏從珂失守,宜加罪,唐主曰:“吾兒為奸黨所傾,未明曲直, 董璋回來後,召來武虔裕加以囚禁。
董璋檢閱民兵,民兵一律剪短頭發,面上刺字。
董璋還在劍門北面布置烽火。
孟知祥屢次上表請求将雲安鹽監隸屬于自己,後唐明宗同意了。
三月,後唐明宗冊立淑妃曹氏為皇後。
後唐明宗準備冊立曹淑妃為皇後,曹淑妃對王德妃說:“我向來有胸中煩悶的病,厭倦應酬,請妹妹代我去辦。
”王德妃說:“中宮是皇上的配偶,誰敢幹涉!”于是冊立曹淑妃為皇後。
王德妃事奉曹皇後恭敬謹慎,曹皇後也憐愛王德妃。
當初,王德妃通過安重誨得以進宮,對他常懷感激之情。
後唐明宗生性儉樸,及至在位日久,宮中的費用逐漸增多,安重誨每每規谏。
王德妃拿外廷國庫的錦帛做地毯,安重誨懇切進谏,援引後唐莊宗的劉皇後作為鑒戒,王德妃從此怨恨安重誨。
吳國派兵進攻荊南,未能取勝。
後唐河中軍發生變亂,驅逐本軍節度使,朝廷讨伐平定變亂。
當初,後唐明宗在真定,李從珂與安重誨喝酒時發生争吵,李從珂毆打了安重誨,酒醒後表示悔恨和歉意,安重誨始終懷恨在心。
到這時,李從珂擔任河中節度使,安重誨屢次指責李從珂的過失,後唐明宗都沒理睬。
于是安重誨假傳後唐明宗的命令,谕示河中牙内指揮使楊彥溫驅逐李從珂。
李從珂出城檢閱戰馬,楊彥溫率領兵馬關閉城門,拒絕讓李從珂回城。
李從珂讓人前去責問,楊彥溫說:“我不敢辜負你的恩德,隻是接到樞密使的文書,請你進京朝見。
”李從珂派使者上報朝廷,後唐明宗就此去問安重誨,安重誨回答說:“這是奸人胡說,應趕快征讨。
”後唐明宗心懷疑慮,想誘使楊彥溫前來,以便查問其事。
安重誨堅持請求發兵進攻楊彥溫,後唐明宗便命西都留守索自通等領兵讨伐,命令說:“一定要活捉楊彥溫,我想當面審問。
”李從珂火速進京為自己解釋,後唐明宗責令李從珂回家反省,不許朝見。
索自通率兵攻克河中之後,殺死了楊彥溫,後唐明宗大怒。
安重誨婉言暗示馮道、趙鳳上奏說李從珂有失職守,應當予以治罪,後唐明宗說:“我的孩兒被奸黨傾軋,不懂得分辨是非, 公輩遂不欲置之人間,何邪?且此皆非公輩意也。
”明日,重誨自言之,唐主曰:“朕昔為小校,家貧,賴此小兒拾馬糞自贍,以至今日為天子,曾不能庇之邪?卿欲如何處之,于卿為便!”重誨曰:“惟陛下裁之。
”唐主曰:“使閑居私第亦可矣,何用複言?”以自通鎮河中,自通承重誨旨,籍軍府甲仗數上之,以為從珂私造,賴王德妃保護得免。
士大夫不敢與從珂往來,惟禮部侍郎呂琦居相近,時往見之。
從珂每有奏請,皆咨琦而後行。
夏六月朔,日食。
秋八月,唐告密人邊彥溫等伏誅。
捧聖軍使李行德、十将張儉引告密人邊彥溫,告安重誨發兵,雲欲自讨淮南,又引占相者問命。
侍衛都指揮使安從進、藥彥稠曰:“此奸人欲離間陛下勳舊耳,臣等請以宗族保之。
”唐主乃斬彥溫,召重誨,慰撫之,君臣相泣。
既而趙鳳複奏收行德及儉,皆族誅之。
唐以張延朗為三司使。
三司使之名自此始。
唐立子從榮為秦王,從厚為宋王。
唐兩川節度使董璋、孟知祥連兵反。
董璋之子光業為宮苑使,璋與書曰:“朝廷割吾支郡為節鎮,屯兵三千,是殺我必矣。
汝見樞要為吾言,如朝廷更發一騎入斜谷,吾必反。
與汝訣矣。
”光業以書示樞密承旨李虔徽。
未幾,朝廷又遣兵戍阆州,光業謂虔徽曰:“此兵未至,吾父必反。
吾不敢自愛,恐煩朝廷調發。
願止此兵,吾父 你們為什麼就不想讓他活下去?而且這都不是你們的意思。
”第二天,安重誨親自就此進言,後唐明宗說:“過去朕當一名小校,家裡很窮,全靠這孩子拾馬糞養活全家,以至朕現在當了天子,難道就庇護不了他嗎?你想怎樣處置,随你的便!”安重誨說:“全由陛下裁定。
”後唐明宗說:“讓他在自己家裡閑住也就可以了,還用再說别的嗎?”後唐明宗委派索自通鎮守河中,索自通秉承安重誨的意旨,登記軍府铠甲兵器的數額上報,當成是李從珂私自制造的,全靠王德妃的保護,李從珂才沒被懲處。
士大夫不敢跟李從珂往來,隻有禮部侍郎呂琦因為住處離得近,時常前去看望李從珂。
每當李從珂有事上奏請示時,都先向呂琦咨詢,然後再實行。
夏六月初一,發生日食。
秋八月,後唐告密人邊彥溫等人被處死。
捧聖軍使李行德、十将張儉帶領告密人邊彥溫,告發安重誨發兵,說是想親自讨伐淮南,還找占蔔看相的人算命。
侍衛都指揮使安從進、藥彥稠說:“這是奸人想離間陛下的有功舊臣,請讓臣等用宗族性命來做擔保。
”于是後唐明宗殺了邊彥溫,召見安重誨,加以撫慰,君臣相對哭泣。
事後,趙鳳又上奏要求收捕李行德和張儉,将他們全部滅族。
後唐任命張延朗為三司使。
三司使的名稱從這時開始有。
後唐明宗冊立兒子李從榮為秦王,李從厚為宋王。
後唐兩川節度使董璋、孟知祥聯合起兵反叛。
董璋的兒子董光業擔任宮苑使,董璋給他寫信說:“朝廷将我的轄郡劃分出去設置節鎮,駐紮軍隊三千人,要殺我是一定的了。
你見到中樞要員時為我傳話,如果朝廷再多派一人一馬進入斜谷,我必定會造反。
與你訣别了。
”董光業把這信拿給樞密承旨李虔徽看。
不久,朝廷又派兵戍守阆州,董光業對李虔徽說:“不等這支軍隊趕到,我父親肯定反叛。
我不敢愛惜自己,隻怕有勞朝廷調集征發軍隊。
希望能阻止這支軍隊前去,我父親 保無他。
”虔徽以告安重誨,重誨不從,璋遂反。
重誨曰:“臣久知其如此,陛下含容不讨耳。
”帝曰:“我不負人,人負我則讨之。
”九月,西川進奏官蘇願白孟知祥,雲朝廷欲讨兩川。
知祥謀于副使趙季良,季良請以東川先取遂、阆,然後并兵守劍門。
知祥從之,遣使約董璋同舉兵。
璋引兵擊阆州,知祥以指揮使李仁罕、趙廷隐、張業将兵攻遂州,侯弘實、孟思恭将兵會璋攻阆州。
九月,唐以範延光為樞密使。
安重誨久專大權,中外惡之。
王德妃及武德使孟漢瓊浸用事,數短重誨于上。
重誨懼,表解機務,求一鎮以全餘生,唐主不許。
重誨請不已,唐主怒曰:“聽卿去,朕不患無人。
”前成德節度使範延光勸留重誨,且曰:“重誨去,誰能代之?”唐主曰:“卿豈不可?”延光謝不敢當。
唐主遣漢瓊詣中書議重誨事,馮道曰:“諸公果愛安令,宜解其樞務為便。
”趙鳳曰:“公失言。
”乃奏大臣不可輕動。
乃以延光為樞密使,而重誨如故。
董璋陷阆州,唐将姚洪死之。
東川兵至阆州,諸将皆曰:“董璋久蓄反謀,以金帛啖其士卒,銳氣不可當。
宜深溝高壘以挫之,不過旬日大軍至,賊自走矣。
”李仁矩曰:“蜀兵懦弱,安能當我精卒?”遂出戰,兵未交而潰。
璋晝夜攻之,城陷,殺仁矩。
初,璋為梁将,指揮使姚洪嘗隸麾下。
至是,将兵戍阆州,璋密以書誘之,洪投諸廁。
城陷,璋讓之曰:“汝何相負?”洪曰:“老賊! 絕對沒有别的意思。
”李虔徽把這話告訴了安重誨,安重誨沒有答應,董璋随即反叛。
安重誨說:“臣早就知道董璋會這麼幹,隻是陛下寬容,不肯讨伐。
”後唐明宗說:“我不辜負别人,别人辜負了我就得讨伐。
”九月,西川進奏官蘇願向孟知祥禀報,說朝廷想讨伐兩川。
孟知祥與副使趙季良商量對策,趙季良請求讓東川軍先占領遂、阆二州,然後合兵防守劍門。
孟知祥依言而行,派使者約董璋共同起兵。
董璋領兵攻打阆州,孟知祥派指揮使李仁罕、趙廷隐、張業領兵進攻遂州,侯弘實、孟思恭領兵與董璋會師,進攻阆州。
九月,後唐任命範延光為樞密使。
安重誨長期獨攬大權,朝廷内外都厭惡他。
王德妃以及武德使孟漢瓊逐漸當權,屢次向後唐明宗指責安重誨的過失。
安重誨深感恐懼,上表請求解除機要職務,要求授給他一個軍鎮以保全餘生,後唐明宗沒有許可。
安重誨不斷請求,後唐明宗生氣地說:“你随便走,朕不愁沒人。
”前成德節度使範延光勸後唐明宗挽留安重誨,并說:“安重誨一走,誰能取代他?”後唐明宗說:“難道你不可以?”範延光表示推辭,說是不敢當。
後唐明宗派孟漢瓊前往中書省商議有關安重誨的事情,馮道說:“諸位果真愛護安令,以解除他的樞要職務為好。
”趙鳳說:“您失言了。
”便奏稱大臣不應輕易變動。
于是後唐明宗任命範延光為樞密使,同時,安重誨樞密使的職務依然如故。
董璋攻陷阆州,後唐将領姚洪殉死。
東川軍抵達阆州,諸将都說:“董璋長期蓄意謀反,用金帛收買本軍士兵,銳氣不可抵擋。
應該深挖壕塹,高築壁壘,挫其鋒芒,用不了十天,大軍趕到,賊軍自然逃跑。
”李仁矩說:“蜀中士兵懦弱,怎能抵擋我的精兵?”随即出戰,未及交鋒,阆州軍潰散。
董璋日夜攻城,城被攻陷,李仁矩被殺。
當初,董璋擔任後梁的将領,指揮使姚洪曾隸屬于他的部下。
至此,姚洪領兵戍守阆州,董璋秘密寫信引誘姚洪,姚洪把信扔進廁所。
城被攻陷後,董璋責問姚洪說:“你為什麼做對不起我的事?”姚洪說:“老賊! 汝昔為李氏奴,掃馬糞,得脔炙,感恩無窮。
今天子用汝為節度使,何負于汝而反邪!汝猶負天子,吾受汝何恩,而雲相負哉?汝奴材,固無恥。
吾義士,豈忍為汝所為乎!吾甯為天子死,不能與人奴并生。
”璋怒,然镬于前,令壯士十人刲其肉自啖之,洪至死罵不絕聲。
唐主置洪二子于近衛,厚給其家。
唐诏削董璋官爵,遣天雄節度使石敬瑭讨之。
下制削董璋官爵,興兵讨之,以孟知祥兼供饋使,石敬瑭為招讨使,夏魯奇副之。
漢取交州。
冬十月,孟知祥兵圍遂州,董璋攻利州,不克。
李仁罕圍遂州,夏魯奇嬰城固守,遣馬軍都指揮使康文通出戰,文通以其衆降。
董璋引兵趣利州,遇雨,還阆州。
知祥聞之,曰:“比破阆中,正欲徑取利州。
其帥不武,必望風遁去。
吾獲其倉廪,據漫天之險,北軍終不能西救武信。
今董公僻處阆州,遠棄劍閣,非計也。
”欲遣兵三千助守劍門,璋固辭曰:“此已有備。
” 唐誅董璋之子光業,夷其族。
董璋兵陷征、合、巴、蓬、果五州。
十一月,孟知祥兵陷黔州。
楚武穆王馬殷卒,子希聲嗣。
殷遺命諸子,兄弟相繼。
及卒,希聲襲位,去建國之制。
希聲居喪無戚容,葬殷之日,頓食雞數盤。
其臣潘起譏之曰:“昔阮籍居喪食蒸豚,何代無賢!” 唐削孟知祥官爵,并讨之,攻劍州,不克。
過去你是李家的奴仆,幹掃馬糞的活兒,得片烤肉,就感恩不盡。
現在,天子用你為節度使,有哪裡對不起你,你要造反呢?你尚且對不起天子,我受過你什麼恩德,哪裡說得上對不起呢?你是奴才胚子,本就無恥。
我是義士,怎肯幹你幹的勾當!我甯可為天子而死,也不與奴才同生。
”董璋大怒,在姚洪面前燒起大鍋,讓十名壯漢割姚洪的肉自己吃,姚洪至死罵不絕口。
後唐明宗把姚洪的兩個兒子安置到近衛中,從優撫恤他的家屬。
後唐诏令削去董璋的官職爵位,派天雄節度使石敬瑭前去讨伐。
後唐頒布制書削去董璋的官職爵位,起兵前去讨伐,任命孟知祥兼供饋使,石敬瑭為招讨使,夏魯奇擔任他的副職。
南漢攻占交州。
冬十月,孟知祥軍包圍遂州,董璋攻打利州,未能攻克。
李仁罕包圍遂州,夏魯奇據城堅守,派馬軍都指揮使康文通出城迎戰,康文通率領部衆投降。
董璋領兵奔赴利州,途中遇雨,返回阆州。
孟知祥聞訊說:“攻破阆州後,正應該直取利州。
該州主帥不夠勇武,必然望風逃走。
我方得到利州的糧食儲備,占據漫天寨的險要地勢,北軍終究不能西去營救遂州。
現在,董公置身偏僻的阆州,遠離劍閣,不是良策。
”想派三千名士兵協助防守劍門,董璋堅決推辭說:“這兒已有防備。
” 後唐殺死董璋的兒子董光業,誅滅他全族。
董璋軍攻破征、合、巴、蓬、果五州。
十一月,孟知祥軍攻破黔州。
楚武穆王馬殷去世,其子馬希聲繼位。
馬殷臨終命令幾個兒子,對自己職位的承襲要兄終弟即。
等到馬殷去世,馬希聲承襲父親的職位,去除楚國稱王建國的制度,恢複為藩鎮。
馬希聲服喪期間沒有悲哀的神情,安葬馬殷那天,一頓飯吃好幾盤雞肉羹。
他的臣屬潘起譏諷他說:“過去阮籍服喪期間也吃蒸豬崽,哪一代沒有賢人!” 後唐削去孟知祥的官職爵位,并派兵讨伐他,攻打劍州,但沒有攻克。
石敬瑭入散關,階州刺史王弘贽、泸州刺史馮晖,與前鋒王思同、趙在禮引兵出人頭山後,過劍門之南,還襲劍門,克之,殺東川兵三千人,據而守之。
弘贽等破劍州,而大軍不繼,乃焚其廬舍,取其資糧,還保劍門。
董璋遣使至成都告急,孟知祥懼曰:“董公果誤我。
”遣指揮使李肇将兵五千赴之,戒之曰:“爾倍道兼行,先據劍州,北軍無能為也。
”又遣趙廷隐将萬人會屯劍州,李筠将兵四千趣龍州,守要害。
先是,西川牙内指揮使龐福誠、謝锽屯來蘇村,聞劍門失守,相謂曰:“使北軍更得劍州,則二蜀勢危矣。
”遽引部兵千餘人間道趣劍州。
始至,官軍萬餘人自北山大下,會日暮,二人謀曰:“衆寡不敵,逮明則吾屬無遺矣。
”福誠夜引兵數百升北山,大噪于官軍營後,锽帥餘衆操短兵自其前急擊之。
官軍大驚,空營遁去,複保劍門,十餘日不出。
知祥聞之,喜曰:“吾始謂弘贽等克劍門,徑據劍州,堅守其城,或引兵直趣梓州,董公必棄阆州奔還,我亦須解遂州之圍。
如此則内外受敵,兩川震動,勢可憂危。
今乃焚毀劍州,運糧東歸劍門,頓兵不進,吾事濟矣。
”董璋遣王晖将兵三千會李肇等分屯劍州。
契丹東丹王突欲奔唐。
突欲自以失職,帥部曲四十人越海奔唐。
十二月,唐石敬瑭攻劍州,不克。
石敬瑭至劍門,進屯劍州北山,趙廷隐陳于牙城後山,李肇、王晖陳于河橋。
敬瑭引步兵進擊廷隐,廷隐擇善射者五百人伏敬瑭歸路,按甲待之,矛矟欲相及,乃揚旗鼓噪擊之, 石敬瑭進入散關,階州刺史王弘贽、泸州刺史馮晖,與前鋒王思同、趙在禮率兵從人頭山後進發,經劍門關南側,回軍襲擊劍門關,攻克其地,殺死東川士兵三千人,據關防守。
王弘贽等攻下劍州,但官府大軍沒有随後趕來,便焚毀房舍,搶走糧草,回軍守衛劍門。
董璋派使者到成都告急,孟知祥恐懼地說:“董公果然耽誤了我。
”派指揮使李肇領兵五千人赴援,告誡他說:“你兼程趕路,先占據劍州,北軍無能為力。
”又派趙廷隐領兵一萬人會合李肇後駐兵劍州,李筠領兵四千人奔赴龍州,扼守要害。
此前,西川牙内指揮使龐福誠、謝锽駐紮在來蘇村,得知劍門關失守,兩人交談說:“假使北軍再得到劍州,東西兩蜀的形勢就危急了。
”趕緊帶領本部軍隊一千餘人抄近道奔赴劍州。
才趕到,一萬多名官軍從北山紛紛湧下,這時正值日暮時分,龐、謝二人商量說:“敵衆我寡,難以抵敵,天亮後我們就都活不了了。
”龐福誠連夜領兵數百人登上北山,在官軍營地後面大聲呼叫,謝锽率領其餘人衆,手握短兵器從北山前面火速進攻。
官軍大驚,丢下一座空營逃走,重新守衛劍門,十餘天沒有出動。
孟知祥聞訊高興地說:“我開始認為王弘贽等人攻克劍門關後會直接占據劍州,堅守該城,或者領兵直奔梓州,董璋必然放棄阆州逃回,我也必須解除遂州的包圍。
這樣,我方受到内外夾擊,東西兩川地區震動不安,形勢可憂。
現在,他們燒毀劍州,把糧食向東運回劍門關,讓軍隊停下來,不再前進,我的事要成了。
”董璋派王晖領兵三千人去會合李肇等人,分别駐紮在劍州。
契丹東丹王耶律突欲投奔後唐。
耶律突欲認為自己失去契丹王位,率領家兵四十人渡過渤海,投奔後唐。
十二月,後唐石敬瑭攻打劍州,未能攻克。
石敬瑭來到劍門關,進駐劍州北山,趙廷隐在内城後山列陣,李肇、王晖在河橋列陣。
石敬瑭帶領步兵進攻趙廷隐,趙廷隐挑選五百名擅長射箭的人在石敬瑭的歸路埋伏下來,屯兵等待,在長矛快能刺到對方時,才揮動旗幟,擂鼓呐喊,突然出擊, 斬首百餘人。
敬瑭又使騎兵沖河橋,肇以強弩射之。
薄暮,敬瑭引去,廷隐引兵蹑之,與伏兵合擊,敗之。
唐遣安重誨督征蜀諸軍。
石敬瑭征蜀未有功,使者自軍前來,多言道險狹,難進兵,關右之民疲于轉饷,聚為賊盜。
唐主憂之,謂近臣曰:“誰能辦吾事者,吾當自行耳。
”安重誨曰:“軍威不振,臣之罪也。
臣請自往督戰。
”拜辭便行,日馳數百裡,西方藩鎮聞之,無不惶駭。
錢帛刍糧晝夜辇運赴利州,人畜斃踣,不可勝紀。
時唐主已疏重誨,石敬瑭本不欲西征,及重誨西出,乃敢累表奏論,以為蜀不可伐,唐主頗然之。
辛卯(931) 唐長興二年。
是歲,凡四國三鎮。
春正月,孟知祥兵陷遂州,唐守将夏魯奇死之。
唐召安重誨還。
二月,石敬瑭引兵遁歸,兩川兵追之,陷利州。
初,鳳翔節度使朱弘昭谄事安重誨,連得大鎮。
重誨過鳳翔,弘昭迎拜馬首,館于府舍,妻子羅拜,奉酒進食,禮甚謹。
重誨為弘昭泣,言:“讒人交構,幾不免,賴主上明察,得保宗族。
”重誨既去,弘昭即奏:“重誨怨望,有惡言,至行營,恐奪敬瑭兵柄。
”又遺敬瑭書言:“重誨舉措孟浪,恐将士疑駭,宜逆止之。
”敬瑭大懼,即上言:“重誨至,恐有變,宜急征還。
”宣徽使孟漢瓊自西方還,亦言重誨過惡,有诏召重誨還。
二月朔,石敬瑭以遂、阆既陷,糧運不繼,燒營北歸。
軍前以告,孟知祥匿書,謂趙季良曰:“北軍漸進,奈何?”季良 斬首百餘人。
石敬瑭又派騎兵沖擊河橋,李肇用強弩射擊。
傍晚,石敬瑭領兵離去,趙廷隐率軍尾随,與伏兵合攻,打敗石敬瑭軍。
後唐派安重誨監督征讨蜀中各軍。
石敬瑭征讨蜀中沒有建功,使者從前方回來,大多說道路險要狹窄,難以進兵,關西百姓運輸糧饷已經筋疲力盡,隻好集結起來,去當強盜。
後唐明宗憂心忡忡,對近侍大臣說:“誰能為我辦事啊,我親自去吧。
”安重誨說:“軍威不振是臣的罪責。
臣請求親自前去督戰。
”叩頭告别後就出發,每天急馳數百裡,西部各藩鎮聞訊沒有不驚駭的。
錢帛糧草日夜用車運往利州,人畜死亡的,不可勝數。
當時,後唐明宗已經疏遠安重誨,石敬瑭本來不想西征,等到安重海向西出發,才敢多次上奏議論,認為蜀中不可讨伐,後唐明宗對石敬瑭的想法頗為首肯。
辛卯(931) 後唐長興二年。
這一年,共四個國家、三個藩鎮。
春正月,孟知祥軍攻陷遂州,後唐守将夏魯奇殉死。
後唐将安重誨召回。
二月,石敬瑭領兵逃回,兩川軍追擊,攻陷利州。
當初,鳳翔節度使朱弘昭谄媚讨好安重誨,得以接連擔當大鎮的節度使。
安重誨經過鳳翔,朱弘昭迎在馬前下拜,讓安重誨到帥府的宅子裡去住,妻子兒女圍着安重誨叩頭見禮,端酒上菜,持禮非常恭敬。
安重誨對朱弘昭流着眼淚說:“好進讒言的小人疊相誣陷,我幾乎難以脫身,幸虧皇上明察秋毫,才得以保全宗族。
”安重誨走後,朱弘昭立即上奏說:“安重誨怨恨不滿,口出惡言,到行營後,恐怕會奪石敬瑭的兵權。
”又寫信給石敬瑭說:“安重誨辦事鹵莽,恐怕将士會驚疑不安,應阻攔他前去。
”石敬瑭大為恐懼,立刻進言說:“安重誨到達之後,恐怕發生變亂,最好趕緊召他回朝。
”宣徽使孟漢瓊從西線戰地返回,也陳述安重誨的過錯,于是後唐明宗下诏将安重誨召回。
二月初一,石敬瑭因為遂、阆二州已經失陷,糧食運輸也接應不上,燒毀營寨北歸。
軍前人員将此事報告孟知祥,孟知祥壓下有關文書,對趙季良說:“朝廷軍逐漸推進,怎麼應付?”趙季良 曰:“不過綿州,必遁。
”知祥問故,曰:“彼懸軍千裡,糧盡能無遁乎!”知祥大笑,以書示之。
安重誨至三泉,得诏亟歸。
過鳳翔,弘昭不内,重誨懼,馳騎而東。
兩川兵追敬瑭至利州,昭武節度使李彥琦棄城走,知祥以趙廷隐為昭武留後。
廷隐遣使密言于知祥曰:“董璋多詐,必為公患,因其至劍州勞軍,請圖之。
并兩川之衆,可以得志于天下。
”知祥不許。
廷隐歎曰:“不從吾謀,禍難未已。
” 孟知祥兵陷忠、萬、夔州。
唐以安重誨為護國節度使。
趙鳳言于唐主曰:“重誨,陛下家臣,終不叛主,但不能周防,為人所讒。
陛下不察其心,重誨死無日矣。
”唐主以為朋黨,不悅。
吳以宋齊丘為右仆射,緻仕。
吳徐知诰欲以宋齊丘為相,齊丘自以資望素淺,欲以退讓為高,谒歸洪州葬父,因入九華山應天寺,啟求隐居。
吳主下诏征之,不至。
知诰遣其子景通入山敦谕,齊丘始還,除右仆射,緻仕。
唐賜契丹突欲姓名李贊華,以為懷化節度使。
唐以李從珂為左衛大将軍,複錢镠官爵。
唐主既解安重誨樞務,乃召李從珂泣謂曰:“如重誨意,汝安得複見吾?”以為左衛大将軍。
盡複錢镠官爵,遣使往谕旨,以向日緻仕,重誨矯制也。
說:“他們到不了綿州,肯定逃跑。
”孟知祥問其中的原因,趙季良說:“他們孤軍深入達千裡之遙,糧食一吃光,能不逃跑嗎?”孟知祥大笑,讓趙季良看文書。
安重誨抵達三泉,接到诏書,急忙返回。
經過鳳翔時,朱弘昭不讓他進城,安重誨心中恐懼,騎馬向東急馳。
兩川軍追擊石敬瑭到利州,昭武節度使李彥琦棄城逃跑,孟知祥委任趙廷隐為昭武留後。
趙廷隐讓人向孟知祥秘密進言說:“董璋非常狡詐,必然成為您的禍患,趁他到劍州勞軍之機,請設法幹掉他。
将兩川人衆合在一起,可以得志于天下。
”孟知祥沒有答應。
趙廷隐歎息說:“不用我的計謀,禍難還沒結束。
” 孟知祥軍攻陷忠、萬、夔三州。
後唐任命安重誨為護國節度使。
趙鳳向後唐明宗進言說:“安重誨是陛下的家臣,終究不會背叛主人,但辦事不夠周全圓通,因而遭人讒毀。
如果陛下不能體察安重誨的心迹,過不多久,他就會斃命。
”後唐明宗認為這是朋黨勾結的表現,心中不悅。
吳國任命宋齊丘為右仆射,同時命他辭官歸居。
吳國徐知诰想委任宋齊丘為宰相,宋齊丘認為自己平時資曆不深,名望不高,想通過謙虛退讓的行為顯示自己的清高,告假回家鄉洪州安葬父親,于是進了九華山的應天寺,請求在此隐居。
吳主楊溥下诏叫他回朝,宋齊丘不來。
徐知诰打發自己的兒子徐景通進山敦促開導,宋齊丘這才回朝,于是被任命為右仆射,同時命他辭官歸居。
後唐賜給契丹東丹王耶律突欲姓名,叫李贊華,任命他為懷化節度使。
後唐任命李從珂為左衛大将軍,恢複錢镠的官職爵位。
後唐明宗解除安重誨的樞要職務後,叫來李從珂哭訴說:“按安重誨的意思辦,你怎能再見到我?”便任命李從珂為左衛大将軍。
後唐明宗恢複錢镠的官職爵位,派使者前去告訴錢镠,以前命他告老退休,是安重誨假托聖旨幹的。
唐以李愚同平章事。
夏四月,唐以德妃王氏為淑妃。
閩奉國節度使王延禀舉兵襲福州,敗死。
延禀聞閩王延鈞有疾,帥建州刺史繼雄将水軍襲福州,延鈞遣樓船指揮使王仁達拒之。
仁達僞降,繼雄喜,登舟慰撫,仁達斬之。
延禀衆潰,追擒之。
延鈞見之曰:“果煩老兄再下!”延禀慚不能對,延鈞斬之,遣其弟都教練使延政如建州,慰撫吏民。
唐以趙延壽為樞密使,石敬瑭兼六軍諸衛使。
唐罷曲稅。
罷畝稅曲錢,城中官造曲減舊半價,鄉村聽百姓自造,民甚便之。
唐以宦者孟漢瓊為宣徽使。
漢瓊,本趙王镕奴也。
時範延光、趙延壽懲安重誨以剛愎得罪,每事不敢可否,獨漢瓊與王淑妃居中用事,人皆憚之。
先是,宮中須索稍逾常度,重誨辄執奏,由是非分之求殆絕。
至是,漢瓊直以中宮之命取府庫物,不複關由樞密院及三司,亦無文書,所取不可勝紀。
唐殺其太子太師緻仕安重誨。
安重誨内不自安,表請緻仕。
閏月,制以太子太師緻仕,其子崇贊、崇緒逃奔河中。
以李從璋為護國節度使,遣步軍指揮使藥彥稠将兵趣河中。
崇贊等至,重誨驚曰:“汝安得來?”既而曰:“此為人所使耳。
吾以死徇國,夫複何言?”乃執二子,表送詣阙。
明日,有中使至,見重誨,恸哭。
重誨問故,中使曰:“人言令公有異志,朝廷已遣藥彥稠将兵至矣。
”重誨曰:“吾受國恩,死不足報,敢有異志?更煩 後唐任命李愚為同平章事。
夏四月,後唐将德妃王氏封為淑妃。
閩國奉國節度使王延禀起兵襲擊福州,事敗而死。
王延禀得知閩王王延鈞有病,帶着建州刺史王繼雄率領水軍襲擊福州,王延鈞派樓船指揮使王仁達抵禦。
王仁達假裝投降,王繼雄心中高興,上船前來撫慰,王仁達将他殺死。
王延禀的部衆潰散,被追上捉住。
王延鈞見到王延禀後說:“果然有勞老兄再下福州!”王延禀滿面羞慚,無言回答,王延鈞殺死王延禀,派自己的弟弟都教練使王延政前往建州,撫慰官民。
後唐任命趙延壽為樞密使,石敬瑭兼六軍諸衛使。
後唐停征酒曲稅錢。
後唐停征按畝計算的酒曲稅錢,城中官造酒曲減價一半,鄉村任憑百姓自行釀造,百姓甚感方便。
後唐任命宦官孟漢瓊為宣徽使。
孟漢瓊原來是趙王王镕的奴仆。
當時,範延光、趙延壽汲取安重誨因剛愎自用而得罪的教訓,對每件事都不敢表示同意與否,隻有孟漢瓊與王淑妃在宮中主事,人們對二人心懷忌憚。
此前,内宮索取财物稍微超出正常的規定,安重誨總是堅持上奏,因此非分的索求幾乎斷絕。
到這時,孟漢瓊徑直以後宮命令支取府庫的物品,不再禀告樞密院和三司,也不用文書憑據,支取的物品不可勝數。
後唐殺死以太子太師身份退休的安重誨。
安重誨内心不安,上表請求退休。
閏五月,後唐明宗命安重誨以太子太師的身份退休,安重誨的兒子安崇贊、安崇緒逃往河中。
後唐明宗任命李從璋為護國節度使,派步軍指揮使藥彥稠領兵奔赴河中。
安崇贊等人來到河中,安重誨驚訝地說:“你們怎能到這裡來?”一會兒又說:“這是受了别人的指使。
我以死報國,還說什麼?”便把兩個兒子綁了,上表将他們押送到京城。
第二天,有位中使前來,見到安重誨就放聲痛哭。
安重誨問其原因,中使說:“别人說您蓄意謀反,朝廷已派藥彥稠領兵到了。
”安重誨說:“我受國家恩典,死了也難以報答,哪敢謀反?更勞煩 國家發兵,贻主上之憂,罪益重矣。
”皇城使翟光邺素惡重誨,唐主遣詣河中察之,曰:“重誨果有異志則誅之。
”光邺至,從璋以甲士圍其第,自入見重誨,拜于庭下。
重誨驚,降階答拜,從璋奮撾擊其首。
妻張氏驚救,亦撾殺之。
诏以重誨離間孟知祥、董璋、錢镠,又誣其欲自擊淮南以圖兵柄,遣元随竊二子歸本道,并二子誅之。
唐遣兩川将吏還谕本鎮。
唐主遣西川進奏官蘇願、東川軍将劉澄各還本道,谕以安重誨專命興兵,今已伏辜。
孟知祥遣使告董璋,欲與之俱上表謝罪,璋怒曰:“孟公親戚皆完,固宜歸附。
璋已族滅,尚何謝為!”由是複為怨敵。
六月,唐均田稅。
閩作寶皇宮。
閩王延鈞好神仙之術,道士陳守元、巫者徐彥林與盛韬共誘之作寶皇宮,極土木之盛。
秋九月,唐敕解縱五坊鷹隼。
敕解縱鷹隼,内外無得更進。
馮道曰:“陛下可謂仁及鳥獸。
”唐主曰:“不然。
朕昔嘗從武皇獵,時秋稼方熟,有獸逸入田中,遣騎取之,比得獸,餘稼無幾。
以是思之,獵有損無益,故不為耳。
” 冬十月,唐以王延政為建州刺史。
十一月朔,日食。
吳以其中書令徐知诰鎮金陵,徐景通為司徒,輔政。
知诰表請歸老金陵,以知诰為鎮海、甯國節度使,鎮金陵,總錄朝政。
以其子景通為司徒、同平章事,知中外左右諸軍事,留江都輔政。
以王令謀、宋齊丘為左右仆射,并 國家發兵,使主上憂慮,罪更重了。
”皇城使翟光邺一向憎惡安重誨,後唐明宗派他到河中察看,說:“安重誨果真蓄意謀反,就殺了他。
”翟光邺一到,李從璋率甲兵包圍安重誨的住宅,自己進宅去見安重誨,在庭院中跪拜。
安重誨大驚,走下台階來跪拜還禮,李從璋奮力用撾擊打安重誨的頭部。
妻子張氏驚慌地前來搶救,也被打死。
後唐明宗下诏指責安重誨離間孟知祥、董璋、錢镠與朝廷的關系,又誣陷他想親自進攻淮南以謀取兵權,派親随把兩個兒子帶回本道,将他兩個兒子一并殺死。
後唐派兩川将吏回本鎮勸導當地官民。
後唐明宗派西川進奏官蘇願、東川軍将領劉澄分别返回本道,告知安重誨擅自命令起兵,現已伏罪處死。
孟知祥派使者告訴董璋,想與董璋一起上表謝罪,董璋生氣地說:“孟公的親戚都安然無恙,當然應該歸附朝廷。
我已經被滅族,還謝罪幹什麼!”從此雙方又相互怨恨敵對。
六月,後唐平均田稅。
閩國建造寶皇宮。
閩王王延鈞喜歡神仙之術,道士陳守元、巫師徐彥林與盛韬一起引誘他建造寶皇宮,建得極為豪華。
秋九月,後唐敕令放掉内廷五坊豢養的鷹隼。
敕令規定,放掉鷹隼,朝廷内外不得再來進獻。
馮道說:“陛下可謂仁愛施及鳥獸。
”後唐明宗說:“并非如此。
過去朕曾跟武皇去打獵,當時秋天的莊稼剛成熟,有些野獸逃到田地裡,就派人騎馬去捉,等捉到野獸後,莊稼所剩無幾。
據此想來,打獵有害無益,所以朕不打獵。
” 冬十月,後唐任命王延政為建州刺史。
十一月初一,發生日食。
吳國派中書令徐知诰鎮守金陵,任命徐景通為司徒,輔理朝政。
徐知诰上表請求告老退休,返回金陵,吳主楊溥任命徐知诰為鎮海、甯國節度使,鎮守金陵,總攬朝廷政務。
任命徐知诰的子徐景通為司徒、同平章事,掌管中外左右諸軍事,留在江都輔佐處理朝廷政務。
任命王令謀、宋齊丘為尚書省左右仆射,均任 同平章事,兼内樞使,使以佐景通。
知诰作禮賢院于府舍,聚圖書,延士大夫,與孫晟、陳覺議時事。
以國中屢災,曰:“兵民困苦,吾安可獨樂?”悉縱遣侍妓,取樂器焚之。
十二月,唐初聽民鑄田器,畝收稅錢。
初聽百姓自鑄農器并雜鐵器,每田二畝,夏秋輸農具三錢。
孟知祥遣李肇守利州。
昭武留後趙廷隐請兵于孟知祥,欲以取興元及秦、鳳,知祥不許。
廷隐以頃在劍州,與李肇同功,願以昭武讓肇,知祥褒谕,不許。
廷隐三讓,知祥從之。
壬辰(932) 唐長興三年。
是歲,凡四鎮三國。
春正月,唐遣兵擊黨項,破之。
二月,唐初刻九經,版印賣之。
唐賜高從誨爵渤海王。
三月,吳越武肅王錢镠卒,子元瓘嗣。
镠寝疾,謂将吏曰:“吾疾必不起,諸兒皆愚懦,誰可為帥者?”衆泣曰:“兩鎮令公仁孝有功,孰不愛戴?”镠乃悉出印鑰授傳瓘,曰:“将吏推爾,宜善守之。
”又曰:“子孫善事中國,勿以易姓廢事大之禮。
”卒,年八十一。
傳瓘與兄弟同幄行喪,内牙指揮使陸仁章曰:“令公嗣先王霸業,将吏旦暮趨谒,當與諸公子異處。
”乃命主者更設一幄,扶傳瓘居之,禁諸公子從者無得妄入。
镠末年,左右皆附傳瓘,獨仁章數以事犯之。
至是,傳瓘勞之,仁章曰:“先王在位,仁章不知事令公。
今日盡節,猶事先王也。
”傳瓘嘉歎久之。
傳瓘更名元瓘,以遺命去國儀,用藩鎮法,除民田荒絕者租稅, 同平章事,兼内樞使,讓他們來佐助徐景通。
徐知诰在府宅裡建造禮賢院,收集圖書,延引士大夫,與孫晟、陳覺議論時事。
由于國内屢次發生災害,徐知诰說:“士兵和百姓處境困苦,我怎能獨自享樂?”便放走所有的侍妾,拿出樂器來燒毀。
十二月,後唐開始聽任百姓鑄造農具,按畝征收稅錢。
開始聽任百姓自行鑄造農具和雜鐵器,每二畝地,夏秋兩季交納農具稅三錢。
孟知祥派李肇防守利州。
昭武留後趙廷隐向孟知祥請求派兵,想占領興元及秦州、鳳州,孟知祥沒有答應。
趙廷隐因不久前在劍州與李肇功勞相等,希望把昭武讓給李肇,孟知祥授以褒獎的谕旨,但仍然沒有答應。
趙廷隐經三次相讓,孟知祥便同意了。
壬辰(932) 後唐長興三年。
這一年,共四個藩鎮、三個國家。
春正月,後唐派兵攻打黨項取勝。
二月,後唐最初刊刻九經,雕版印刷出售。
後唐賜給高從誨渤海王的爵位。
三月,吳越武肅王錢镠去世,其子錢元瓘繼位。
錢镠卧病在床,對将吏說:“我的病肯定不會好了,兒子們都愚昧懦弱,誰能擔任主帥?”大家哭着說:“兩鎮令公仁愛孝敬,又有功勞,誰不愛戴?”于是錢镠拿出所有印信、鎖鑰交給錢傳瓘說:“将吏擁護你,你應妥善守護。
”又說:“子孫後代應好好事奉中原朝廷,不要因王室易姓就丢了事奉大國的禮數。
”錢镠去世,時年八十一歲。
錢傳瓘與兄弟在同一帷帳裡守喪,内牙指揮使陸仁章說:“令公繼承先王的霸業,将吏要早晚進見,所以不應與諸位公子在一起。
”便命令主事的另設一帳,扶錢傳瑾去住,禁止諸公子的随從擅自入内。
錢镠晚年時,身邊的人都依附錢傳瓘,隻有陸仁章屢次因事冒犯錢傳瓘。
到這時,錢傳瓘慰勞陸仁章,陸仁章說:“先王在位時,我不知事奉您。
現在為您盡心竭力,如同事奉先王。
”錢傳瓘嘉許贊歎了許久。
錢傳瓘改名元瓘,根據錢镠的遺命撤銷國家的儀節,采用藩鎮制度,免除荒蕪民田的賦稅, 置擇能院,掌選舉殿最。
内牙指揮使劉仁杞及仁章久用事,為衆所惡。
一日,諸将共請誅之,元瓘谕之曰:“二将事先王久,吾方圖其功,汝曹乃欲逞私憾而殺之,可乎?吾為汝王,汝當禀吾命。
不然,吾當歸臨安,以避賢路。
”衆懼而退。
乃以仁章為衢州刺史,仁杞為湖州刺史。
中外有上書告讦者,元瓘皆置不問,由是将吏輯睦。
契丹遣使如唐。
初,契丹舍利荝剌與惕隐皆為趙德鈞所擒,契丹屢遣使請之。
唐主謀于群臣,德鈞等皆曰:“契丹所以數年不犯邊、數求和者,以此輩在南故也,縱之則邊患複生。
”冀州刺史楊檀亦曰:“荝剌,契丹之骁将,在朝廷數年,知中國虛實。
若得歸,為患必深,恐悔之無及。
”既而契丹使者辭歸,唐主曰:“朕志在安邊,不可不少副其求。
”乃遣荝骨舍利與之俱歸。
契丹以不得荝剌,自是數寇雲州及振武。
夏四月,董璋襲西川。
五月,孟知祥擊敗之。
璋為其下所殺,知祥遂取東川。
孟知祥三遣使說董璋,以“主上加禮于兩川,苟不奉表謝罪,恐複緻讨。
”璋不從。
三月,遣李昊詣梓州,極論利害,璋诟怒不許。
昊還,言于知祥曰:“璋不通謀議,且有窺西川之志,公宜備之。
”至是,璋會諸将,謀襲成都,皆曰必克。
王晖曰:“劍南萬裡,成都為大。
時方盛夏,師出無名,必無成功。
”璋不從,自将破白楊林鎮,聲勢甚盛。
知祥憂之,趙季良曰:“璋為人勇而無恩,士卒不附,城守則難克, 設置擇能院,執掌選拔賢能和考核政績優劣。
内牙指揮使劉仁杞和陸仁章長期當權,為大家所憎惡。
有一天,諸位将領一起請求殺死他們,錢元瓘告訴諸位将領說:“劉仁杞、陸仁章兩位将軍長期事奉先王,我正盼他們為國立功,你們為報複私人怨恨就想殺死他們,行嗎?我是你們的王,你們應該聽從我的命令。
否則我就回臨安去,為賢人讓路。
”大家恐懼地退了下去。
于是任命陸仁章為衢州刺史,劉仁杞為湖州刺史。
朝廷内外有上書告發攻讦他們的,錢元瓘都擱置下來,不加追究,因此将吏得以和睦相處。
契丹派使者前往後唐。
當初,契丹的舍利荝剌與惕隐都被趙德鈞抓獲,契丹屢次派使者要人。
後唐明宗與群臣商量,趙德鈞等人都說:“契丹幾年來沒侵犯邊境、多次求和的原因,在于這些人還在南邊,放了他們,就會再生邊患。
”冀州刺史楊檀也說:“舍利荝剌是契丹的骁将,在朝廷待了好幾年,了解中原的虛實。
如果舍利荝剌得以回國,為害必然很大,恐怕後悔不及。
”不久,契丹使者告辭回國,後唐明宗說:“朕決心安定邊疆,不能不稍微滿足下他們的要求。
”便打發荝骨舍利與使者一起回國。
契丹因得不到舍利荝剌,從此多次侵犯雲州及振武。
夏四月,董璋襲擊西川。
五月,孟知祥打敗董璋。
董璋被部下殺死,于是孟知祥占領東川。
孟知祥三次派使者勸說董璋,認為:“主上禮待兩川,如果不上表謝罪,恐怕又會招緻讨伐。
”董璋不同意。
三月,孟知祥派李昊前往梓州,極力論述利害,董璋惱怒大罵,沒有同意。
李昊回來後,對孟知祥說:“董璋不肯互相商量,而且有窺伺西川的企圖,您最好防備他。
”到這時,董璋召集衆将領,謀劃襲擊成都,大家都說準能攻克。
王晖說:“劍南廣闊萬裡,成都最大。
這時正是盛夏,出師無名,一定不會成功。
”董璋沒有接受,親自領兵攻破白楊林鎮,聲勢甚大。
孟知祥為此感到憂慮,趙季良說:“董璋為人勇猛,薄情寡恩,士兵并不擁護,要是據城固守還難以攻克, 野戰則成擒矣。
今不守巢穴,公之利也。
璋用兵,精銳皆在前鋒,公直以羸兵誘之,以勁兵待之,始雖小衄,後必大捷。
璋素有威名,今舉兵暴至,人心危懼,公當自出禦之,以強衆心。
”趙廷隐亦以為然。
乃以廷隐為都部署,将三萬人拒之
内樞密使王令謀說:“您長期輔佐朝政,以天子的名義号令本境,誰敢不從!徐知詢年輕,恩惠信義尚未遍施于百姓,做不了什麼的。
”徐知詢對待諸位弟弟刻薄寡恩,弟弟們都怨恨他,徐玠反而抓住他們的短處讨好歸附徐知诰。
徐知詢的典客周廷望勸徐知詢拿出珍寶财貨,交結有功績的舊臣,徐知詢依言而行。
周廷望來到江都,通過徐知诰的親信官吏周宗暗中向徐知诰表示投誠,同時把徐知诰的陰謀告知徐知詢。
周宗對周廷望說:“人們說徐侍中有七件不忠于人主的事情,應趕緊入朝謝罪。
”周廷望回去後告訴了徐知詢。
十一月,徐知詢進京朝見,徐知诰留徐知詢擔任統軍,派人将金陵的軍隊調回江都,徐知诰從 是始專吳政。
知詢又以廷望所言诘知诰,知诰曰:“以爾所為告我者,亦廷望也。
”遂斬之。
吳加知诰兼中書令。
知诰召知詢飲,以金鐘酌酒賜之曰:“願與弟壽千歲。
”知詢疑有毒,引他器均之,跪獻曰:“願與兄各享五百歲。
”知诰變色,左右莫知所為。
伶人申漸高徑前為诙諧語,掠二酒合飲之,懷鐘趨出,腦潰而卒。
唐以李仁矩為保甯節度使。
唐割阆、果二州,以仁矩為節度使,安重誨之謀也。
重誨又使綿州刺史武虔裕将兵赴治。
虔裕,唐主故吏,重誨之外兄也。
重誨使仁矩诇董璋反狀,仁矩增飾而奏之。
又使夏魯奇治遂州城隍,繕甲兵,益兵戍之,璋大懼。
時道路傳言又将割綿、龍為節鎮,孟知祥亦懼。
璋素與知祥有隙,未嘗通問,至是,遣使詣成都,請為其子娶知祥女,知祥許之,謀并力以拒朝廷。
庚寅(930) 唐長興元年。
是歲,凡四國三鎮。
春二月,唐董璋築寨劍門,與孟知祥上表拒命,诏慰谕之。
董璋遣兵築七寨于劍門。
孟知祥遣趙季良詣璋修好,還言璋貪殘好勝,終必為患。
西川指揮使李仁罕、張業欲置宴召知祥,有尼告二将欲害知祥,诘之無狀,斬之。
屏左右,獨詣仁罕第,仁罕叩頭流涕曰:“老兵惟盡死以報德。
”由是諸将親服。
知祥與董璋同上表言:“兩川聞朝廷于阆中建節,綿、遂益兵,無不憂懼。
”唐主以诏書慰谕之。
此開始獨攬吳國大政。
徐知詢又拿周廷望告訴自己的事來責問徐知诰,徐知诰說:“把你幹的事告訴我的也是周廷望。
”随即殺死周廷望。
吳國加封徐知诰兼任中書令。
徐知诰叫徐知詢去喝酒,用金鐘斟了酒賜給徐知詢說:“願與弟弟共享千歲。
”徐知詢懷疑酒中有毒,拿别的酒杯把酒分開,跪伏在地,獻上其中的一杯,說:“願與哥哥各享五百歲。
”徐知诰變了臉色,周圍的人不知所措。
伶人申漸高徑直走上前來說诙諧的話,奪過兩杯酒,倒在一起喝下去,懷揣金鐘快步走出,結果腦子潰爛而死。
後唐任命李仁矩為保甯節度使。
後唐劃出阆、果二州,任命李仁矩為節度使,這是安重誨的主意。
安重誨又讓綿州刺史武虔裕領兵前往治所就任。
武虔裕是後唐明宗過去的屬吏,安重誨的表兄。
安重誨讓李仁矩刺探董璋謀反的情形,李仁矩添油加醋地做了奏報。
安重誨又讓夏魯奇修整遂州城池,修繕甲兵,增兵戍守,董璋極為恐懼。
當時,民間傳說還要将綿、龍二州劃為節鎮,孟知祥也感到恐懼。
董璋與孟知祥素有嫌隙,本來從不互通音訊,到這時董璋派使者前往成都,請求為自己的兒子娶孟知祥的女兒,孟知祥同意了,打算合力抗拒朝廷。
庚寅(930) 後唐長興元年。
這一年,共四個國家、三個藩鎮。
春二月,後唐董璋在劍門修築營寨,與孟知祥一起上表抗拒朝廷命令,後唐明宗下诏予以撫慰開導。
董璋派兵在劍門修築了七座營寨。
孟知祥派趙季良到董璋處修好,趙季良回來後說董璋貪婪殘忍,争強好勝,終究必成禍害。
西川指揮使李仁罕、張業想設宴邀請孟知祥,有位尼姑告訴孟知祥二将想加害他,經盤問沒有證據,便殺了尼姑。
孟知祥不帶侍從,獨自來到李仁罕家,李仁罕叩頭流淚,說:“我這個老兵隻有拼死報答你的恩德。
”從此諸将都親近佩服孟知祥。
孟知祥與董璋一起上表說:“東西兩川得知朝廷在阆中設置節帥,在綿、遂二州增兵,沒有不恐懼的。
”後唐明宗降诏書加以撫慰開導。
璋還,召武虔裕囚之。
閱民兵,皆剪發黥面。
于劍門北列烽火。
知祥累表請雲安鹽監,唐主許之。
三月,唐立淑妃曹氏為後。
唐主将立曹淑妃為後,淑妃謂王德妃曰:“吾素病中煩,倦于接對,妹代我為之。
”德妃曰:“中宮敵偶至尊,誰敢幹之!”乃立淑妃為後。
德妃事後恭謹,後亦憐之。
初,妃因安重誨得進,常德之。
唐主性儉約,及在位久,宮中用度稍侈,重誨每規谏。
妃取外庫錦造地衣,重誨切谏,引劉後為戒,妃由是怨之。
吳遣兵擊荊南,不克。
唐河中軍亂,逐其節度使,讨平之。
初,唐主在真定,李從珂與安重誨飲酒争言,從珂毆重誨,既醒,悔謝,重誨終銜之。
至是,從珂為河中節度使,重誨屢短之,唐主不聽。
重誨乃矯以唐主命,谕河中牙内指揮使楊彥溫,使逐之。
從珂出城閱馬,彥溫勒兵閉門拒之。
從珂使人诘之,對曰:“彥溫非敢負恩,受樞密使宣,請公入朝耳。
”從珂遣使以聞,唐主以問重誨,對曰:“此奸人妄言耳,宜速讨之。
”唐主疑之,欲誘緻彥溫訊其事。
重誨固請發兵擊之,乃命西都留守索自通等将兵讨之,令:“必生緻彥溫,吾欲面訊之。
”從珂馳入自明,唐主責使歸第,絕朝請。
自通拔河中,斬彥溫,唐主怒。
安重誨諷馮道、趙鳳奏從珂失守,宜加罪,唐主曰:“吾兒為奸黨所傾,未明曲直, 董璋回來後,召來武虔裕加以囚禁。
董璋檢閱民兵,民兵一律剪短頭發,面上刺字。
董璋還在劍門北面布置烽火。
孟知祥屢次上表請求将雲安鹽監隸屬于自己,後唐明宗同意了。
三月,後唐明宗冊立淑妃曹氏為皇後。
後唐明宗準備冊立曹淑妃為皇後,曹淑妃對王德妃說:“我向來有胸中煩悶的病,厭倦應酬,請妹妹代我去辦。
”王德妃說:“中宮是皇上的配偶,誰敢幹涉!”于是冊立曹淑妃為皇後。
王德妃事奉曹皇後恭敬謹慎,曹皇後也憐愛王德妃。
當初,王德妃通過安重誨得以進宮,對他常懷感激之情。
後唐明宗生性儉樸,及至在位日久,宮中的費用逐漸增多,安重誨每每規谏。
王德妃拿外廷國庫的錦帛做地毯,安重誨懇切進谏,援引後唐莊宗的劉皇後作為鑒戒,王德妃從此怨恨安重誨。
吳國派兵進攻荊南,未能取勝。
後唐河中軍發生變亂,驅逐本軍節度使,朝廷讨伐平定變亂。
當初,後唐明宗在真定,李從珂與安重誨喝酒時發生争吵,李從珂毆打了安重誨,酒醒後表示悔恨和歉意,安重誨始終懷恨在心。
到這時,李從珂擔任河中節度使,安重誨屢次指責李從珂的過失,後唐明宗都沒理睬。
于是安重誨假傳後唐明宗的命令,谕示河中牙内指揮使楊彥溫驅逐李從珂。
李從珂出城檢閱戰馬,楊彥溫率領兵馬關閉城門,拒絕讓李從珂回城。
李從珂讓人前去責問,楊彥溫說:“我不敢辜負你的恩德,隻是接到樞密使的文書,請你進京朝見。
”李從珂派使者上報朝廷,後唐明宗就此去問安重誨,安重誨回答說:“這是奸人胡說,應趕快征讨。
”後唐明宗心懷疑慮,想誘使楊彥溫前來,以便查問其事。
安重誨堅持請求發兵進攻楊彥溫,後唐明宗便命西都留守索自通等領兵讨伐,命令說:“一定要活捉楊彥溫,我想當面審問。
”李從珂火速進京為自己解釋,後唐明宗責令李從珂回家反省,不許朝見。
索自通率兵攻克河中之後,殺死了楊彥溫,後唐明宗大怒。
安重誨婉言暗示馮道、趙鳳上奏說李從珂有失職守,應當予以治罪,後唐明宗說:“我的孩兒被奸黨傾軋,不懂得分辨是非, 公輩遂不欲置之人間,何邪?且此皆非公輩意也。
”明日,重誨自言之,唐主曰:“朕昔為小校,家貧,賴此小兒拾馬糞自贍,以至今日為天子,曾不能庇之邪?卿欲如何處之,于卿為便!”重誨曰:“惟陛下裁之。
”唐主曰:“使閑居私第亦可矣,何用複言?”以自通鎮河中,自通承重誨旨,籍軍府甲仗數上之,以為從珂私造,賴王德妃保護得免。
士大夫不敢與從珂往來,惟禮部侍郎呂琦居相近,時往見之。
從珂每有奏請,皆咨琦而後行。
夏六月朔,日食。
秋八月,唐告密人邊彥溫等伏誅。
捧聖軍使李行德、十将張儉引告密人邊彥溫,告安重誨發兵,雲欲自讨淮南,又引占相者問命。
侍衛都指揮使安從進、藥彥稠曰:“此奸人欲離間陛下勳舊耳,臣等請以宗族保之。
”唐主乃斬彥溫,召重誨,慰撫之,君臣相泣。
既而趙鳳複奏收行德及儉,皆族誅之。
唐以張延朗為三司使。
三司使之名自此始。
唐立子從榮為秦王,從厚為宋王。
唐兩川節度使董璋、孟知祥連兵反。
董璋之子光業為宮苑使,璋與書曰:“朝廷割吾支郡為節鎮,屯兵三千,是殺我必矣。
汝見樞要為吾言,如朝廷更發一騎入斜谷,吾必反。
與汝訣矣。
”光業以書示樞密承旨李虔徽。
未幾,朝廷又遣兵戍阆州,光業謂虔徽曰:“此兵未至,吾父必反。
吾不敢自愛,恐煩朝廷調發。
願止此兵,吾父 你們為什麼就不想讓他活下去?而且這都不是你們的意思。
”第二天,安重誨親自就此進言,後唐明宗說:“過去朕當一名小校,家裡很窮,全靠這孩子拾馬糞養活全家,以至朕現在當了天子,難道就庇護不了他嗎?你想怎樣處置,随你的便!”安重誨說:“全由陛下裁定。
”後唐明宗說:“讓他在自己家裡閑住也就可以了,還用再說别的嗎?”後唐明宗委派索自通鎮守河中,索自通秉承安重誨的意旨,登記軍府铠甲兵器的數額上報,當成是李從珂私自制造的,全靠王德妃的保護,李從珂才沒被懲處。
士大夫不敢跟李從珂往來,隻有禮部侍郎呂琦因為住處離得近,時常前去看望李從珂。
每當李從珂有事上奏請示時,都先向呂琦咨詢,然後再實行。
夏六月初一,發生日食。
秋八月,後唐告密人邊彥溫等人被處死。
捧聖軍使李行德、十将張儉帶領告密人邊彥溫,告發安重誨發兵,說是想親自讨伐淮南,還找占蔔看相的人算命。
侍衛都指揮使安從進、藥彥稠說:“這是奸人想離間陛下的有功舊臣,請讓臣等用宗族性命來做擔保。
”于是後唐明宗殺了邊彥溫,召見安重誨,加以撫慰,君臣相對哭泣。
事後,趙鳳又上奏要求收捕李行德和張儉,将他們全部滅族。
後唐任命張延朗為三司使。
三司使的名稱從這時開始有。
後唐明宗冊立兒子李從榮為秦王,李從厚為宋王。
後唐兩川節度使董璋、孟知祥聯合起兵反叛。
董璋的兒子董光業擔任宮苑使,董璋給他寫信說:“朝廷将我的轄郡劃分出去設置節鎮,駐紮軍隊三千人,要殺我是一定的了。
你見到中樞要員時為我傳話,如果朝廷再多派一人一馬進入斜谷,我必定會造反。
與你訣别了。
”董光業把這信拿給樞密承旨李虔徽看。
不久,朝廷又派兵戍守阆州,董光業對李虔徽說:“不等這支軍隊趕到,我父親肯定反叛。
我不敢愛惜自己,隻怕有勞朝廷調集征發軍隊。
希望能阻止這支軍隊前去,我父親 保無他。
”虔徽以告安重誨,重誨不從,璋遂反。
重誨曰:“臣久知其如此,陛下含容不讨耳。
”帝曰:“我不負人,人負我則讨之。
”九月,西川進奏官蘇願白孟知祥,雲朝廷欲讨兩川。
知祥謀于副使趙季良,季良請以東川先取遂、阆,然後并兵守劍門。
知祥從之,遣使約董璋同舉兵。
璋引兵擊阆州,知祥以指揮使李仁罕、趙廷隐、張業将兵攻遂州,侯弘實、孟思恭将兵會璋攻阆州。
九月,唐以範延光為樞密使。
安重誨久專大權,中外惡之。
王德妃及武德使孟漢瓊浸用事,數短重誨于上。
重誨懼,表解機務,求一鎮以全餘生,唐主不許。
重誨請不已,唐主怒曰:“聽卿去,朕不患無人。
”前成德節度使範延光勸留重誨,且曰:“重誨去,誰能代之?”唐主曰:“卿豈不可?”延光謝不敢當。
唐主遣漢瓊詣中書議重誨事,馮道曰:“諸公果愛安令,宜解其樞務為便。
”趙鳳曰:“公失言。
”乃奏大臣不可輕動。
乃以延光為樞密使,而重誨如故。
董璋陷阆州,唐将姚洪死之。
東川兵至阆州,諸将皆曰:“董璋久蓄反謀,以金帛啖其士卒,銳氣不可當。
宜深溝高壘以挫之,不過旬日大軍至,賊自走矣。
”李仁矩曰:“蜀兵懦弱,安能當我精卒?”遂出戰,兵未交而潰。
璋晝夜攻之,城陷,殺仁矩。
初,璋為梁将,指揮使姚洪嘗隸麾下。
至是,将兵戍阆州,璋密以書誘之,洪投諸廁。
城陷,璋讓之曰:“汝何相負?”洪曰:“老賊! 絕對沒有别的意思。
”李虔徽把這話告訴了安重誨,安重誨沒有答應,董璋随即反叛。
安重誨說:“臣早就知道董璋會這麼幹,隻是陛下寬容,不肯讨伐。
”後唐明宗說:“我不辜負别人,别人辜負了我就得讨伐。
”九月,西川進奏官蘇願向孟知祥禀報,說朝廷想讨伐兩川。
孟知祥與副使趙季良商量對策,趙季良請求讓東川軍先占領遂、阆二州,然後合兵防守劍門。
孟知祥依言而行,派使者約董璋共同起兵。
董璋領兵攻打阆州,孟知祥派指揮使李仁罕、趙廷隐、張業領兵進攻遂州,侯弘實、孟思恭領兵與董璋會師,進攻阆州。
九月,後唐任命範延光為樞密使。
安重誨長期獨攬大權,朝廷内外都厭惡他。
王德妃以及武德使孟漢瓊逐漸當權,屢次向後唐明宗指責安重誨的過失。
安重誨深感恐懼,上表請求解除機要職務,要求授給他一個軍鎮以保全餘生,後唐明宗沒有許可。
安重誨不斷請求,後唐明宗生氣地說:“你随便走,朕不愁沒人。
”前成德節度使範延光勸後唐明宗挽留安重誨,并說:“安重誨一走,誰能取代他?”後唐明宗說:“難道你不可以?”範延光表示推辭,說是不敢當。
後唐明宗派孟漢瓊前往中書省商議有關安重誨的事情,馮道說:“諸位果真愛護安令,以解除他的樞要職務為好。
”趙鳳說:“您失言了。
”便奏稱大臣不應輕易變動。
于是後唐明宗任命範延光為樞密使,同時,安重誨樞密使的職務依然如故。
董璋攻陷阆州,後唐将領姚洪殉死。
東川軍抵達阆州,諸将都說:“董璋長期蓄意謀反,用金帛收買本軍士兵,銳氣不可抵擋。
應該深挖壕塹,高築壁壘,挫其鋒芒,用不了十天,大軍趕到,賊軍自然逃跑。
”李仁矩說:“蜀中士兵懦弱,怎能抵擋我的精兵?”随即出戰,未及交鋒,阆州軍潰散。
董璋日夜攻城,城被攻陷,李仁矩被殺。
當初,董璋擔任後梁的将領,指揮使姚洪曾隸屬于他的部下。
至此,姚洪領兵戍守阆州,董璋秘密寫信引誘姚洪,姚洪把信扔進廁所。
城被攻陷後,董璋責問姚洪說:“你為什麼做對不起我的事?”姚洪說:“老賊! 汝昔為李氏奴,掃馬糞,得脔炙,感恩無窮。
今天子用汝為節度使,何負于汝而反邪!汝猶負天子,吾受汝何恩,而雲相負哉?汝奴材,固無恥。
吾義士,豈忍為汝所為乎!吾甯為天子死,不能與人奴并生。
”璋怒,然镬于前,令壯士十人刲其肉自啖之,洪至死罵不絕聲。
唐主置洪二子于近衛,厚給其家。
唐诏削董璋官爵,遣天雄節度使石敬瑭讨之。
下制削董璋官爵,興兵讨之,以孟知祥兼供饋使,石敬瑭為招讨使,夏魯奇副之。
漢取交州。
冬十月,孟知祥兵圍遂州,董璋攻利州,不克。
李仁罕圍遂州,夏魯奇嬰城固守,遣馬軍都指揮使康文通出戰,文通以其衆降。
董璋引兵趣利州,遇雨,還阆州。
知祥聞之,曰:“比破阆中,正欲徑取利州。
其帥不武,必望風遁去。
吾獲其倉廪,據漫天之險,北軍終不能西救武信。
今董公僻處阆州,遠棄劍閣,非計也。
”欲遣兵三千助守劍門,璋固辭曰:“此已有備。
” 唐誅董璋之子光業,夷其族。
董璋兵陷征、合、巴、蓬、果五州。
十一月,孟知祥兵陷黔州。
楚武穆王馬殷卒,子希聲嗣。
殷遺命諸子,兄弟相繼。
及卒,希聲襲位,去建國之制。
希聲居喪無戚容,葬殷之日,頓食雞數盤。
其臣潘起譏之曰:“昔阮籍居喪食蒸豚,何代無賢!” 唐削孟知祥官爵,并讨之,攻劍州,不克。
過去你是李家的奴仆,幹掃馬糞的活兒,得片烤肉,就感恩不盡。
現在,天子用你為節度使,有哪裡對不起你,你要造反呢?你尚且對不起天子,我受過你什麼恩德,哪裡說得上對不起呢?你是奴才胚子,本就無恥。
我是義士,怎肯幹你幹的勾當!我甯可為天子而死,也不與奴才同生。
”董璋大怒,在姚洪面前燒起大鍋,讓十名壯漢割姚洪的肉自己吃,姚洪至死罵不絕口。
後唐明宗把姚洪的兩個兒子安置到近衛中,從優撫恤他的家屬。
後唐诏令削去董璋的官職爵位,派天雄節度使石敬瑭前去讨伐。
後唐頒布制書削去董璋的官職爵位,起兵前去讨伐,任命孟知祥兼供饋使,石敬瑭為招讨使,夏魯奇擔任他的副職。
南漢攻占交州。
冬十月,孟知祥軍包圍遂州,董璋攻打利州,未能攻克。
李仁罕包圍遂州,夏魯奇據城堅守,派馬軍都指揮使康文通出城迎戰,康文通率領部衆投降。
董璋領兵奔赴利州,途中遇雨,返回阆州。
孟知祥聞訊說:“攻破阆州後,正應該直取利州。
該州主帥不夠勇武,必然望風逃走。
我方得到利州的糧食儲備,占據漫天寨的險要地勢,北軍終究不能西去營救遂州。
現在,董公置身偏僻的阆州,遠離劍閣,不是良策。
”想派三千名士兵協助防守劍門,董璋堅決推辭說:“這兒已有防備。
” 後唐殺死董璋的兒子董光業,誅滅他全族。
董璋軍攻破征、合、巴、蓬、果五州。
十一月,孟知祥軍攻破黔州。
楚武穆王馬殷去世,其子馬希聲繼位。
馬殷臨終命令幾個兒子,對自己職位的承襲要兄終弟即。
等到馬殷去世,馬希聲承襲父親的職位,去除楚國稱王建國的制度,恢複為藩鎮。
馬希聲服喪期間沒有悲哀的神情,安葬馬殷那天,一頓飯吃好幾盤雞肉羹。
他的臣屬潘起譏諷他說:“過去阮籍服喪期間也吃蒸豬崽,哪一代沒有賢人!” 後唐削去孟知祥的官職爵位,并派兵讨伐他,攻打劍州,但沒有攻克。
石敬瑭入散關,階州刺史王弘贽、泸州刺史馮晖,與前鋒王思同、趙在禮引兵出人頭山後,過劍門之南,還襲劍門,克之,殺東川兵三千人,據而守之。
弘贽等破劍州,而大軍不繼,乃焚其廬舍,取其資糧,還保劍門。
董璋遣使至成都告急,孟知祥懼曰:“董公果誤我。
”遣指揮使李肇将兵五千赴之,戒之曰:“爾倍道兼行,先據劍州,北軍無能為也。
”又遣趙廷隐将萬人會屯劍州,李筠将兵四千趣龍州,守要害。
先是,西川牙内指揮使龐福誠、謝锽屯來蘇村,聞劍門失守,相謂曰:“使北軍更得劍州,則二蜀勢危矣。
”遽引部兵千餘人間道趣劍州。
始至,官軍萬餘人自北山大下,會日暮,二人謀曰:“衆寡不敵,逮明則吾屬無遺矣。
”福誠夜引兵數百升北山,大噪于官軍營後,锽帥餘衆操短兵自其前急擊之。
官軍大驚,空營遁去,複保劍門,十餘日不出。
知祥聞之,喜曰:“吾始謂弘贽等克劍門,徑據劍州,堅守其城,或引兵直趣梓州,董公必棄阆州奔還,我亦須解遂州之圍。
如此則内外受敵,兩川震動,勢可憂危。
今乃焚毀劍州,運糧東歸劍門,頓兵不進,吾事濟矣。
”董璋遣王晖将兵三千會李肇等分屯劍州。
契丹東丹王突欲奔唐。
突欲自以失職,帥部曲四十人越海奔唐。
十二月,唐石敬瑭攻劍州,不克。
石敬瑭至劍門,進屯劍州北山,趙廷隐陳于牙城後山,李肇、王晖陳于河橋。
敬瑭引步兵進擊廷隐,廷隐擇善射者五百人伏敬瑭歸路,按甲待之,矛矟欲相及,乃揚旗鼓噪擊之, 石敬瑭進入散關,階州刺史王弘贽、泸州刺史馮晖,與前鋒王思同、趙在禮率兵從人頭山後進發,經劍門關南側,回軍襲擊劍門關,攻克其地,殺死東川士兵三千人,據關防守。
王弘贽等攻下劍州,但官府大軍沒有随後趕來,便焚毀房舍,搶走糧草,回軍守衛劍門。
董璋派使者到成都告急,孟知祥恐懼地說:“董公果然耽誤了我。
”派指揮使李肇領兵五千人赴援,告誡他說:“你兼程趕路,先占據劍州,北軍無能為力。
”又派趙廷隐領兵一萬人會合李肇後駐兵劍州,李筠領兵四千人奔赴龍州,扼守要害。
此前,西川牙内指揮使龐福誠、謝锽駐紮在來蘇村,得知劍門關失守,兩人交談說:“假使北軍再得到劍州,東西兩蜀的形勢就危急了。
”趕緊帶領本部軍隊一千餘人抄近道奔赴劍州。
才趕到,一萬多名官軍從北山紛紛湧下,這時正值日暮時分,龐、謝二人商量說:“敵衆我寡,難以抵敵,天亮後我們就都活不了了。
”龐福誠連夜領兵數百人登上北山,在官軍營地後面大聲呼叫,謝锽率領其餘人衆,手握短兵器從北山前面火速進攻。
官軍大驚,丢下一座空營逃走,重新守衛劍門,十餘天沒有出動。
孟知祥聞訊高興地說:“我開始認為王弘贽等人攻克劍門關後會直接占據劍州,堅守該城,或者領兵直奔梓州,董璋必然放棄阆州逃回,我也必須解除遂州的包圍。
這樣,我方受到内外夾擊,東西兩川地區震動不安,形勢可憂。
現在,他們燒毀劍州,把糧食向東運回劍門關,讓軍隊停下來,不再前進,我的事要成了。
”董璋派王晖領兵三千人去會合李肇等人,分别駐紮在劍州。
契丹東丹王耶律突欲投奔後唐。
耶律突欲認為自己失去契丹王位,率領家兵四十人渡過渤海,投奔後唐。
十二月,後唐石敬瑭攻打劍州,未能攻克。
石敬瑭來到劍門關,進駐劍州北山,趙廷隐在内城後山列陣,李肇、王晖在河橋列陣。
石敬瑭帶領步兵進攻趙廷隐,趙廷隐挑選五百名擅長射箭的人在石敬瑭的歸路埋伏下來,屯兵等待,在長矛快能刺到對方時,才揮動旗幟,擂鼓呐喊,突然出擊, 斬首百餘人。
敬瑭又使騎兵沖河橋,肇以強弩射之。
薄暮,敬瑭引去,廷隐引兵蹑之,與伏兵合擊,敗之。
唐遣安重誨督征蜀諸軍。
石敬瑭征蜀未有功,使者自軍前來,多言道險狹,難進兵,關右之民疲于轉饷,聚為賊盜。
唐主憂之,謂近臣曰:“誰能辦吾事者,吾當自行耳。
”安重誨曰:“軍威不振,臣之罪也。
臣請自往督戰。
”拜辭便行,日馳數百裡,西方藩鎮聞之,無不惶駭。
錢帛刍糧晝夜辇運赴利州,人畜斃踣,不可勝紀。
時唐主已疏重誨,石敬瑭本不欲西征,及重誨西出,乃敢累表奏論,以為蜀不可伐,唐主頗然之。
辛卯(931) 唐長興二年。
是歲,凡四國三鎮。
春正月,孟知祥兵陷遂州,唐守将夏魯奇死之。
唐召安重誨還。
二月,石敬瑭引兵遁歸,兩川兵追之,陷利州。
初,鳳翔節度使朱弘昭谄事安重誨,連得大鎮。
重誨過鳳翔,弘昭迎拜馬首,館于府舍,妻子羅拜,奉酒進食,禮甚謹。
重誨為弘昭泣,言:“讒人交構,幾不免,賴主上明察,得保宗族。
”重誨既去,弘昭即奏:“重誨怨望,有惡言,至行營,恐奪敬瑭兵柄。
”又遺敬瑭書言:“重誨舉措孟浪,恐将士疑駭,宜逆止之。
”敬瑭大懼,即上言:“重誨至,恐有變,宜急征還。
”宣徽使孟漢瓊自西方還,亦言重誨過惡,有诏召重誨還。
二月朔,石敬瑭以遂、阆既陷,糧運不繼,燒營北歸。
軍前以告,孟知祥匿書,謂趙季良曰:“北軍漸進,奈何?”季良 斬首百餘人。
石敬瑭又派騎兵沖擊河橋,李肇用強弩射擊。
傍晚,石敬瑭領兵離去,趙廷隐率軍尾随,與伏兵合攻,打敗石敬瑭軍。
後唐派安重誨監督征讨蜀中各軍。
石敬瑭征讨蜀中沒有建功,使者從前方回來,大多說道路險要狹窄,難以進兵,關西百姓運輸糧饷已經筋疲力盡,隻好集結起來,去當強盜。
後唐明宗憂心忡忡,對近侍大臣說:“誰能為我辦事啊,我親自去吧。
”安重誨說:“軍威不振是臣的罪責。
臣請求親自前去督戰。
”叩頭告别後就出發,每天急馳數百裡,西部各藩鎮聞訊沒有不驚駭的。
錢帛糧草日夜用車運往利州,人畜死亡的,不可勝數。
當時,後唐明宗已經疏遠安重誨,石敬瑭本來不想西征,等到安重海向西出發,才敢多次上奏議論,認為蜀中不可讨伐,後唐明宗對石敬瑭的想法頗為首肯。
辛卯(931) 後唐長興二年。
這一年,共四個國家、三個藩鎮。
春正月,孟知祥軍攻陷遂州,後唐守将夏魯奇殉死。
後唐将安重誨召回。
二月,石敬瑭領兵逃回,兩川軍追擊,攻陷利州。
當初,鳳翔節度使朱弘昭谄媚讨好安重誨,得以接連擔當大鎮的節度使。
安重誨經過鳳翔,朱弘昭迎在馬前下拜,讓安重誨到帥府的宅子裡去住,妻子兒女圍着安重誨叩頭見禮,端酒上菜,持禮非常恭敬。
安重誨對朱弘昭流着眼淚說:“好進讒言的小人疊相誣陷,我幾乎難以脫身,幸虧皇上明察秋毫,才得以保全宗族。
”安重誨走後,朱弘昭立即上奏說:“安重誨怨恨不滿,口出惡言,到行營後,恐怕會奪石敬瑭的兵權。
”又寫信給石敬瑭說:“安重誨辦事鹵莽,恐怕将士會驚疑不安,應阻攔他前去。
”石敬瑭大為恐懼,立刻進言說:“安重誨到達之後,恐怕發生變亂,最好趕緊召他回朝。
”宣徽使孟漢瓊從西線戰地返回,也陳述安重誨的過錯,于是後唐明宗下诏将安重誨召回。
二月初一,石敬瑭因為遂、阆二州已經失陷,糧食運輸也接應不上,燒毀營寨北歸。
軍前人員将此事報告孟知祥,孟知祥壓下有關文書,對趙季良說:“朝廷軍逐漸推進,怎麼應付?”趙季良 曰:“不過綿州,必遁。
”知祥問故,曰:“彼懸軍千裡,糧盡能無遁乎!”知祥大笑,以書示之。
安重誨至三泉,得诏亟歸。
過鳳翔,弘昭不内,重誨懼,馳騎而東。
兩川兵追敬瑭至利州,昭武節度使李彥琦棄城走,知祥以趙廷隐為昭武留後。
廷隐遣使密言于知祥曰:“董璋多詐,必為公患,因其至劍州勞軍,請圖之。
并兩川之衆,可以得志于天下。
”知祥不許。
廷隐歎曰:“不從吾謀,禍難未已。
” 孟知祥兵陷忠、萬、夔州。
唐以安重誨為護國節度使。
趙鳳言于唐主曰:“重誨,陛下家臣,終不叛主,但不能周防,為人所讒。
陛下不察其心,重誨死無日矣。
”唐主以為朋黨,不悅。
吳以宋齊丘為右仆射,緻仕。
吳徐知诰欲以宋齊丘為相,齊丘自以資望素淺,欲以退讓為高,谒歸洪州葬父,因入九華山應天寺,啟求隐居。
吳主下诏征之,不至。
知诰遣其子景通入山敦谕,齊丘始還,除右仆射,緻仕。
唐賜契丹突欲姓名李贊華,以為懷化節度使。
唐以李從珂為左衛大将軍,複錢镠官爵。
唐主既解安重誨樞務,乃召李從珂泣謂曰:“如重誨意,汝安得複見吾?”以為左衛大将軍。
盡複錢镠官爵,遣使往谕旨,以向日緻仕,重誨矯制也。
說:“他們到不了綿州,肯定逃跑。
”孟知祥問其中的原因,趙季良說:“他們孤軍深入達千裡之遙,糧食一吃光,能不逃跑嗎?”孟知祥大笑,讓趙季良看文書。
安重誨抵達三泉,接到诏書,急忙返回。
經過鳳翔時,朱弘昭不讓他進城,安重誨心中恐懼,騎馬向東急馳。
兩川軍追擊石敬瑭到利州,昭武節度使李彥琦棄城逃跑,孟知祥委任趙廷隐為昭武留後。
趙廷隐讓人向孟知祥秘密進言說:“董璋非常狡詐,必然成為您的禍患,趁他到劍州勞軍之機,請設法幹掉他。
将兩川人衆合在一起,可以得志于天下。
”孟知祥沒有答應。
趙廷隐歎息說:“不用我的計謀,禍難還沒結束。
” 孟知祥軍攻陷忠、萬、夔三州。
後唐任命安重誨為護國節度使。
趙鳳向後唐明宗進言說:“安重誨是陛下的家臣,終究不會背叛主人,但辦事不夠周全圓通,因而遭人讒毀。
如果陛下不能體察安重誨的心迹,過不多久,他就會斃命。
”後唐明宗認為這是朋黨勾結的表現,心中不悅。
吳國任命宋齊丘為右仆射,同時命他辭官歸居。
吳國徐知诰想委任宋齊丘為宰相,宋齊丘認為自己平時資曆不深,名望不高,想通過謙虛退讓的行為顯示自己的清高,告假回家鄉洪州安葬父親,于是進了九華山的應天寺,請求在此隐居。
吳主楊溥下诏叫他回朝,宋齊丘不來。
徐知诰打發自己的兒子徐景通進山敦促開導,宋齊丘這才回朝,于是被任命為右仆射,同時命他辭官歸居。
後唐賜給契丹東丹王耶律突欲姓名,叫李贊華,任命他為懷化節度使。
後唐任命李從珂為左衛大将軍,恢複錢镠的官職爵位。
後唐明宗解除安重誨的樞要職務後,叫來李從珂哭訴說:“按安重誨的意思辦,你怎能再見到我?”便任命李從珂為左衛大将軍。
後唐明宗恢複錢镠的官職爵位,派使者前去告訴錢镠,以前命他告老退休,是安重誨假托聖旨幹的。
唐以李愚同平章事。
夏四月,唐以德妃王氏為淑妃。
閩奉國節度使王延禀舉兵襲福州,敗死。
延禀聞閩王延鈞有疾,帥建州刺史繼雄将水軍襲福州,延鈞遣樓船指揮使王仁達拒之。
仁達僞降,繼雄喜,登舟慰撫,仁達斬之。
延禀衆潰,追擒之。
延鈞見之曰:“果煩老兄再下!”延禀慚不能對,延鈞斬之,遣其弟都教練使延政如建州,慰撫吏民。
唐以趙延壽為樞密使,石敬瑭兼六軍諸衛使。
唐罷曲稅。
罷畝稅曲錢,城中官造曲減舊半價,鄉村聽百姓自造,民甚便之。
唐以宦者孟漢瓊為宣徽使。
漢瓊,本趙王镕奴也。
時範延光、趙延壽懲安重誨以剛愎得罪,每事不敢可否,獨漢瓊與王淑妃居中用事,人皆憚之。
先是,宮中須索稍逾常度,重誨辄執奏,由是非分之求殆絕。
至是,漢瓊直以中宮之命取府庫物,不複關由樞密院及三司,亦無文書,所取不可勝紀。
唐殺其太子太師緻仕安重誨。
安重誨内不自安,表請緻仕。
閏月,制以太子太師緻仕,其子崇贊、崇緒逃奔河中。
以李從璋為護國節度使,遣步軍指揮使藥彥稠将兵趣河中。
崇贊等至,重誨驚曰:“汝安得來?”既而曰:“此為人所使耳。
吾以死徇國,夫複何言?”乃執二子,表送詣阙。
明日,有中使至,見重誨,恸哭。
重誨問故,中使曰:“人言令公有異志,朝廷已遣藥彥稠将兵至矣。
”重誨曰:“吾受國恩,死不足報,敢有異志?更煩 後唐任命李愚為同平章事。
夏四月,後唐将德妃王氏封為淑妃。
閩國奉國節度使王延禀起兵襲擊福州,事敗而死。
王延禀得知閩王王延鈞有病,帶着建州刺史王繼雄率領水軍襲擊福州,王延鈞派樓船指揮使王仁達抵禦。
王仁達假裝投降,王繼雄心中高興,上船前來撫慰,王仁達将他殺死。
王延禀的部衆潰散,被追上捉住。
王延鈞見到王延禀後說:“果然有勞老兄再下福州!”王延禀滿面羞慚,無言回答,王延鈞殺死王延禀,派自己的弟弟都教練使王延政前往建州,撫慰官民。
後唐任命趙延壽為樞密使,石敬瑭兼六軍諸衛使。
後唐停征酒曲稅錢。
後唐停征按畝計算的酒曲稅錢,城中官造酒曲減價一半,鄉村任憑百姓自行釀造,百姓甚感方便。
後唐任命宦官孟漢瓊為宣徽使。
孟漢瓊原來是趙王王镕的奴仆。
當時,範延光、趙延壽汲取安重誨因剛愎自用而得罪的教訓,對每件事都不敢表示同意與否,隻有孟漢瓊與王淑妃在宮中主事,人們對二人心懷忌憚。
此前,内宮索取财物稍微超出正常的規定,安重誨總是堅持上奏,因此非分的索求幾乎斷絕。
到這時,孟漢瓊徑直以後宮命令支取府庫的物品,不再禀告樞密院和三司,也不用文書憑據,支取的物品不可勝數。
後唐殺死以太子太師身份退休的安重誨。
安重誨内心不安,上表請求退休。
閏五月,後唐明宗命安重誨以太子太師的身份退休,安重誨的兒子安崇贊、安崇緒逃往河中。
後唐明宗任命李從璋為護國節度使,派步軍指揮使藥彥稠領兵奔赴河中。
安崇贊等人來到河中,安重誨驚訝地說:“你們怎能到這裡來?”一會兒又說:“這是受了别人的指使。
我以死報國,還說什麼?”便把兩個兒子綁了,上表将他們押送到京城。
第二天,有位中使前來,見到安重誨就放聲痛哭。
安重誨問其原因,中使說:“别人說您蓄意謀反,朝廷已派藥彥稠領兵到了。
”安重誨說:“我受國家恩典,死了也難以報答,哪敢謀反?更勞煩 國家發兵,贻主上之憂,罪益重矣。
”皇城使翟光邺素惡重誨,唐主遣詣河中察之,曰:“重誨果有異志則誅之。
”光邺至,從璋以甲士圍其第,自入見重誨,拜于庭下。
重誨驚,降階答拜,從璋奮撾擊其首。
妻張氏驚救,亦撾殺之。
诏以重誨離間孟知祥、董璋、錢镠,又誣其欲自擊淮南以圖兵柄,遣元随竊二子歸本道,并二子誅之。
唐遣兩川将吏還谕本鎮。
唐主遣西川進奏官蘇願、東川軍将劉澄各還本道,谕以安重誨專命興兵,今已伏辜。
孟知祥遣使告董璋,欲與之俱上表謝罪,璋怒曰:“孟公親戚皆完,固宜歸附。
璋已族滅,尚何謝為!”由是複為怨敵。
六月,唐均田稅。
閩作寶皇宮。
閩王延鈞好神仙之術,道士陳守元、巫者徐彥林與盛韬共誘之作寶皇宮,極土木之盛。
秋九月,唐敕解縱五坊鷹隼。
敕解縱鷹隼,内外無得更進。
馮道曰:“陛下可謂仁及鳥獸。
”唐主曰:“不然。
朕昔嘗從武皇獵,時秋稼方熟,有獸逸入田中,遣騎取之,比得獸,餘稼無幾。
以是思之,獵有損無益,故不為耳。
” 冬十月,唐以王延政為建州刺史。
十一月朔,日食。
吳以其中書令徐知诰鎮金陵,徐景通為司徒,輔政。
知诰表請歸老金陵,以知诰為鎮海、甯國節度使,鎮金陵,總錄朝政。
以其子景通為司徒、同平章事,知中外左右諸軍事,留江都輔政。
以王令謀、宋齊丘為左右仆射,并 國家發兵,使主上憂慮,罪更重了。
”皇城使翟光邺一向憎惡安重誨,後唐明宗派他到河中察看,說:“安重誨果真蓄意謀反,就殺了他。
”翟光邺一到,李從璋率甲兵包圍安重誨的住宅,自己進宅去見安重誨,在庭院中跪拜。
安重誨大驚,走下台階來跪拜還禮,李從璋奮力用撾擊打安重誨的頭部。
妻子張氏驚慌地前來搶救,也被打死。
後唐明宗下诏指責安重誨離間孟知祥、董璋、錢镠與朝廷的關系,又誣陷他想親自進攻淮南以謀取兵權,派親随把兩個兒子帶回本道,将他兩個兒子一并殺死。
後唐派兩川将吏回本鎮勸導當地官民。
後唐明宗派西川進奏官蘇願、東川軍将領劉澄分别返回本道,告知安重誨擅自命令起兵,現已伏罪處死。
孟知祥派使者告訴董璋,想與董璋一起上表謝罪,董璋生氣地說:“孟公的親戚都安然無恙,當然應該歸附朝廷。
我已經被滅族,還謝罪幹什麼!”從此雙方又相互怨恨敵對。
六月,後唐平均田稅。
閩國建造寶皇宮。
閩王王延鈞喜歡神仙之術,道士陳守元、巫師徐彥林與盛韬一起引誘他建造寶皇宮,建得極為豪華。
秋九月,後唐敕令放掉内廷五坊豢養的鷹隼。
敕令規定,放掉鷹隼,朝廷内外不得再來進獻。
馮道說:“陛下可謂仁愛施及鳥獸。
”後唐明宗說:“并非如此。
過去朕曾跟武皇去打獵,當時秋天的莊稼剛成熟,有些野獸逃到田地裡,就派人騎馬去捉,等捉到野獸後,莊稼所剩無幾。
據此想來,打獵有害無益,所以朕不打獵。
” 冬十月,後唐任命王延政為建州刺史。
十一月初一,發生日食。
吳國派中書令徐知诰鎮守金陵,任命徐景通為司徒,輔理朝政。
徐知诰上表請求告老退休,返回金陵,吳主楊溥任命徐知诰為鎮海、甯國節度使,鎮守金陵,總攬朝廷政務。
任命徐知诰的子徐景通為司徒、同平章事,掌管中外左右諸軍事,留在江都輔佐處理朝廷政務。
任命王令謀、宋齊丘為尚書省左右仆射,均任 同平章事,兼内樞使,使以佐景通。
知诰作禮賢院于府舍,聚圖書,延士大夫,與孫晟、陳覺議時事。
以國中屢災,曰:“兵民困苦,吾安可獨樂?”悉縱遣侍妓,取樂器焚之。
十二月,唐初聽民鑄田器,畝收稅錢。
初聽百姓自鑄農器并雜鐵器,每田二畝,夏秋輸農具三錢。
孟知祥遣李肇守利州。
昭武留後趙廷隐請兵于孟知祥,欲以取興元及秦、鳳,知祥不許。
廷隐以頃在劍州,與李肇同功,願以昭武讓肇,知祥褒谕,不許。
廷隐三讓,知祥從之。
壬辰(932) 唐長興三年。
是歲,凡四鎮三國。
春正月,唐遣兵擊黨項,破之。
二月,唐初刻九經,版印賣之。
唐賜高從誨爵渤海王。
三月,吳越武肅王錢镠卒,子元瓘嗣。
镠寝疾,謂将吏曰:“吾疾必不起,諸兒皆愚懦,誰可為帥者?”衆泣曰:“兩鎮令公仁孝有功,孰不愛戴?”镠乃悉出印鑰授傳瓘,曰:“将吏推爾,宜善守之。
”又曰:“子孫善事中國,勿以易姓廢事大之禮。
”卒,年八十一。
傳瓘與兄弟同幄行喪,内牙指揮使陸仁章曰:“令公嗣先王霸業,将吏旦暮趨谒,當與諸公子異處。
”乃命主者更設一幄,扶傳瓘居之,禁諸公子從者無得妄入。
镠末年,左右皆附傳瓘,獨仁章數以事犯之。
至是,傳瓘勞之,仁章曰:“先王在位,仁章不知事令公。
今日盡節,猶事先王也。
”傳瓘嘉歎久之。
傳瓘更名元瓘,以遺命去國儀,用藩鎮法,除民田荒絕者租稅, 同平章事,兼内樞使,讓他們來佐助徐景通。
徐知诰在府宅裡建造禮賢院,收集圖書,延引士大夫,與孫晟、陳覺議論時事。
由于國内屢次發生災害,徐知诰說:“士兵和百姓處境困苦,我怎能獨自享樂?”便放走所有的侍妾,拿出樂器來燒毀。
十二月,後唐開始聽任百姓鑄造農具,按畝征收稅錢。
開始聽任百姓自行鑄造農具和雜鐵器,每二畝地,夏秋兩季交納農具稅三錢。
孟知祥派李肇防守利州。
昭武留後趙廷隐向孟知祥請求派兵,想占領興元及秦州、鳳州,孟知祥沒有答應。
趙廷隐因不久前在劍州與李肇功勞相等,希望把昭武讓給李肇,孟知祥授以褒獎的谕旨,但仍然沒有答應。
趙廷隐經三次相讓,孟知祥便同意了。
壬辰(932) 後唐長興三年。
這一年,共四個藩鎮、三個國家。
春正月,後唐派兵攻打黨項取勝。
二月,後唐最初刊刻九經,雕版印刷出售。
後唐賜給高從誨渤海王的爵位。
三月,吳越武肅王錢镠去世,其子錢元瓘繼位。
錢镠卧病在床,對将吏說:“我的病肯定不會好了,兒子們都愚昧懦弱,誰能擔任主帥?”大家哭着說:“兩鎮令公仁愛孝敬,又有功勞,誰不愛戴?”于是錢镠拿出所有印信、鎖鑰交給錢傳瓘說:“将吏擁護你,你應妥善守護。
”又說:“子孫後代應好好事奉中原朝廷,不要因王室易姓就丢了事奉大國的禮數。
”錢镠去世,時年八十一歲。
錢傳瓘與兄弟在同一帷帳裡守喪,内牙指揮使陸仁章說:“令公繼承先王的霸業,将吏要早晚進見,所以不應與諸位公子在一起。
”便命令主事的另設一帳,扶錢傳瑾去住,禁止諸公子的随從擅自入内。
錢镠晚年時,身邊的人都依附錢傳瓘,隻有陸仁章屢次因事冒犯錢傳瓘。
到這時,錢傳瓘慰勞陸仁章,陸仁章說:“先王在位時,我不知事奉您。
現在為您盡心竭力,如同事奉先王。
”錢傳瓘嘉許贊歎了許久。
錢傳瓘改名元瓘,根據錢镠的遺命撤銷國家的儀節,采用藩鎮制度,免除荒蕪民田的賦稅, 置擇能院,掌選舉殿最。
内牙指揮使劉仁杞及仁章久用事,為衆所惡。
一日,諸将共請誅之,元瓘谕之曰:“二将事先王久,吾方圖其功,汝曹乃欲逞私憾而殺之,可乎?吾為汝王,汝當禀吾命。
不然,吾當歸臨安,以避賢路。
”衆懼而退。
乃以仁章為衢州刺史,仁杞為湖州刺史。
中外有上書告讦者,元瓘皆置不問,由是将吏輯睦。
契丹遣使如唐。
初,契丹舍利荝剌與惕隐皆為趙德鈞所擒,契丹屢遣使請之。
唐主謀于群臣,德鈞等皆曰:“契丹所以數年不犯邊、數求和者,以此輩在南故也,縱之則邊患複生。
”冀州刺史楊檀亦曰:“荝剌,契丹之骁将,在朝廷數年,知中國虛實。
若得歸,為患必深,恐悔之無及。
”既而契丹使者辭歸,唐主曰:“朕志在安邊,不可不少副其求。
”乃遣荝骨舍利與之俱歸。
契丹以不得荝剌,自是數寇雲州及振武。
夏四月,董璋襲西川。
五月,孟知祥擊敗之。
璋為其下所殺,知祥遂取東川。
孟知祥三遣使說董璋,以“主上加禮于兩川,苟不奉表謝罪,恐複緻讨。
”璋不從。
三月,遣李昊詣梓州,極論利害,璋诟怒不許。
昊還,言于知祥曰:“璋不通謀議,且有窺西川之志,公宜備之。
”至是,璋會諸将,謀襲成都,皆曰必克。
王晖曰:“劍南萬裡,成都為大。
時方盛夏,師出無名,必無成功。
”璋不從,自将破白楊林鎮,聲勢甚盛。
知祥憂之,趙季良曰:“璋為人勇而無恩,士卒不附,城守則難克, 設置擇能院,執掌選拔賢能和考核政績優劣。
内牙指揮使劉仁杞和陸仁章長期當權,為大家所憎惡。
有一天,諸位将領一起請求殺死他們,錢元瓘告訴諸位将領說:“劉仁杞、陸仁章兩位将軍長期事奉先王,我正盼他們為國立功,你們為報複私人怨恨就想殺死他們,行嗎?我是你們的王,你們應該聽從我的命令。
否則我就回臨安去,為賢人讓路。
”大家恐懼地退了下去。
于是任命陸仁章為衢州刺史,劉仁杞為湖州刺史。
朝廷内外有上書告發攻讦他們的,錢元瓘都擱置下來,不加追究,因此将吏得以和睦相處。
契丹派使者前往後唐。
當初,契丹的舍利荝剌與惕隐都被趙德鈞抓獲,契丹屢次派使者要人。
後唐明宗與群臣商量,趙德鈞等人都說:“契丹幾年來沒侵犯邊境、多次求和的原因,在于這些人還在南邊,放了他們,就會再生邊患。
”冀州刺史楊檀也說:“舍利荝剌是契丹的骁将,在朝廷待了好幾年,了解中原的虛實。
如果舍利荝剌得以回國,為害必然很大,恐怕後悔不及。
”不久,契丹使者告辭回國,後唐明宗說:“朕決心安定邊疆,不能不稍微滿足下他們的要求。
”便打發荝骨舍利與使者一起回國。
契丹因得不到舍利荝剌,從此多次侵犯雲州及振武。
夏四月,董璋襲擊西川。
五月,孟知祥打敗董璋。
董璋被部下殺死,于是孟知祥占領東川。
孟知祥三次派使者勸說董璋,認為:“主上禮待兩川,如果不上表謝罪,恐怕又會招緻讨伐。
”董璋不同意。
三月,孟知祥派李昊前往梓州,極力論述利害,董璋惱怒大罵,沒有同意。
李昊回來後,對孟知祥說:“董璋不肯互相商量,而且有窺伺西川的企圖,您最好防備他。
”到這時,董璋召集衆将領,謀劃襲擊成都,大家都說準能攻克。
王晖說:“劍南廣闊萬裡,成都最大。
這時正是盛夏,出師無名,一定不會成功。
”董璋沒有接受,親自領兵攻破白楊林鎮,聲勢甚大。
孟知祥為此感到憂慮,趙季良說:“董璋為人勇猛,薄情寡恩,士兵并不擁護,要是據城固守還難以攻克, 野戰則成擒矣。
今不守巢穴,公之利也。
璋用兵,精銳皆在前鋒,公直以羸兵誘之,以勁兵待之,始雖小衄,後必大捷。
璋素有威名,今舉兵暴至,人心危懼,公當自出禦之,以強衆心。
”趙廷隐亦以為然。
乃以廷隐為都部署,将三萬人拒之