資治通鑒綱目卷五十六

關燈
起丁亥(927)後唐明宗天成二年,盡丙申(936)後唐主從珂清泰三年、晉高祖石敬瑭天福元年。

    凡十年。

     丁亥(927) 後唐天成二年。

    吳乾貞元年。

    是歲,後唐、漢、吳、閩凡四國,吳越、荊南、湖南凡三鎮。

     春正月,唐主更名亶。

     初,唐主诏:“朕二名不連稱者勿避。

    ”至是乃改名。

     唐以馮道、崔協同平章事。

     安重誨以孔循少侍宮禁,謂其谙練故事,知朝士行能,多聽其言。

    時議置相,循已薦鄭珏,又薦崔協,而任圜欲用李琪。

    珏素惡琪,故循力沮之,謂重誨曰:“李琪非無文學,但不廉耳。

    宰相但得端重有器度者,足以儀刑多士矣。

    ”他日議于唐主前,圜曰:“重誨未悉朝中人物,為人所賣。

    協雖名家,識字甚少。

    臣既以不學忝相位,奈何更益以協,為天下笑乎?”唐主曰:“宰相重任,卿輩審之。

    吾在河東時見馮書記多才博學,與物無競,此可相矣。

    ”既退,循不揖,拂衣去,因稱疾不朝者數日。

    重誨謂圜曰:“今方乏人,協且備員,可乎?”圜曰:“明公舍李琪而相崔協,是猶棄蘇合之丸,取蛄蜣之轉也。

    ”循與重誨日短琪而譽協,竟以道、協同平章事。

     唐初令長史每旬慮囚。

     唐孟知祥殺李嚴。

     丁亥(927) 後唐天成二年。

    吳乾貞元年。

    這一年,後唐、南漢、吳、閩共四個國家,吳越、荊南、湖南共三個藩鎮。

     春正月,後唐明宗改名李亶。

     當初,後唐明宗下诏稱:“隻要不連稱朕名所用二字,不用避諱。

    ”到這時改名。

     後唐任命馮道、崔協為同平章事。

     安重誨認為孔循從小在宮廷任職,熟悉舊例,了解朝廷官員的品行才能,所以多采用他的意見。

    當時正商議選任宰相,孔循推薦鄭珏,又推薦崔協,而任圜想任用李琪。

    鄭珏一向憎惡李琪,故孔循極力诋毀李琪,對安重誨說:“李琪不是沒有文才,隻是不廉潔。

    隻要由端莊持重有器度的人當宰相,就足以作為百官的典範了。

    ”一天在後唐明宗面前計議此事,任圜說:“安重誨不熟悉朝中人物,被人出賣。

    崔協雖出身名門,但認字很少。

    臣已是沒學問的宰相了,怎能再加上崔協,讓天下笑話呢?”後唐明宗說:“宰相職責重大,你們要慎重其事。

    我在河東時見書記馮道博學多才,與世無争,這人可任宰相。

    ”退下後,孔循沒有作揖,拂衣離去,于是好幾天稱病不朝。

    安重誨對任圜說:“現在正缺人才,讓崔協暫時湊數,行嗎?”任圜說:“您抛開李琪而任崔協為宰相,這就如同丢開蘇合香丸,看中屎殼螂滾的糞團。

    ”孔循與安重誨天天非議李琪,稱贊崔協,最終任命馮道、崔協為同平章事。

     後唐開始命令長史每旬訊察記錄囚犯的罪狀。

     後唐孟知祥殺死李嚴。

     知祥遇李嚴甚厚,一日謂曰:“公前奉使王衍,歸而請兵伐蜀,莊宗用公言,遂緻兩國俱亡。

    今公複來,蜀人懼矣。

    且天下皆廢監軍,公獨來監吾軍,何也?”嚴惶怖求哀。

    知祥曰:“衆怒不可遏也。

    ”揖下斬之,因誣奏:“嚴詐宣口敕,雲代臣赴阙,臣辄已誅之。

    ” 唐主以其子從厚為河南尹、判六軍諸衛事。

     從厚,從榮之弟也,從榮聞之不悅。

     二月,唐以石敬瑭為六軍諸衛副使。

     唐郭從謙伏誅,夷其族。

     唐以郭從謙為景州刺史,既至,遣使族誅之。

     高季興襲取夔州,唐遣兵讨之。

     初,高季興請夔、忠、萬州為屬郡,唐主許之。

    又請自除刺史,不許。

    季興辄遣兵突入夔州,據之,又襲涪州,不克。

    魏王繼岌遣押牙韓珙等部送蜀珍貨四十萬,浮江而下,季興殺而掠之。

    朝廷诘之,對曰:“欲知覆溺之故,宜自按問水神!”帝怒,削奪季興官爵,以劉訓為南面招讨使,将步騎讨之,董璋充東南面招讨使,将蜀兵下峽,仍會湖南軍,三面進攻。

     三月,唐初置監牧。

     唐邺都軍亂,讨平之。

     初,莊宗之克梁也,以魏州牙兵之力。

    及其亡也,皇甫晖、張破敗之亂亦由之。

    趙在禮之徙滑州,不之官,亦實為其下所制。

    在禮自謀脫禍,陰求移鎮,帝乃為之除皇甫晖陳州,趙進貝州刺史,徙在禮為橫海節度使,以皇子從榮 孟知祥對李嚴很好,一天對他說:“你從前到王衍處出使,回去後請求出兵伐蜀,莊宗采用你的主張,于是導緻梁、蜀兩國全都滅亡。

    現在你又前來,蜀人害怕了。

    況且全國都已廢除監軍,唯獨你來當我軍的監軍,是何道理?”李嚴惶恐,請求哀憐。

    孟知祥說:“衆怒不可遏制了。

    ”将他拿下斬首,于是誣奏稱:“李嚴假傳陛下的口頭敕令,說由他接替臣的職務,要臣前往京城,臣已經把他殺死了。

    ” 後唐明宗任命其子李從厚為河南尹、判六軍諸衛事。

     李從厚是李從榮的弟弟,李從榮聞訊不悅。

     二月,後唐任命石敬瑭為六軍諸衛副使。

     後唐郭從謙被處死刑,誅滅他全族。

     後唐任命郭從謙為景州刺史,等郭從謙到任後,又派使者将其全族誅滅。

     高季興襲擊攻占夔州,後唐派兵讨伐。

     當初,高季興請求将夔、忠、萬三州劃為自己的屬郡,後唐明宗答應了他。

    高季興又請求由自己任命刺史,後唐明宗沒有答應。

    高季興于是派兵突然進入夔州,占據其地,同時襲擊涪州,但沒有攻克。

    魏王李繼岌派押牙韓珙等部運送蜀地珍寶财貨四十萬,沿長江順流而下,被高季興掩殺劫掠一空。

    朝廷責問其事,高季興回答說:“要知船翻人死的緣故,最好自己去向水神查問。

    ”後唐明宗發怒,削去高季興的官職爵位,任命劉訓為南面招讨使,率領步兵、騎兵前去讨伐,由董璋充任東南面招讨使,率領蜀兵沿三峽而下,并會合湖南軍,三面進攻。

     三月,後唐開始設置監牧。

     後唐邺都軍隊發生變亂,讨伐平定變亂。

     當初,後唐莊宗攻克後梁時,全靠魏州牙兵出力。

    及至後唐莊宗敗亡,皇甫晖、張破敗的變亂也由魏州牙兵引起。

    趙在禮調任滑州,不去就任,實際也是被部下挾制。

    趙在禮謀求擺脫禍患,暗中要求調任到别的軍鎮,後唐明宗為此便任命皇甫晖為陳州刺史,趙進為貝州刺史,調任趙在禮為橫海節度使,讓皇子李從榮 鎮邺都,命範延光将兵送之,且制置邺都軍事。

    乃出奉節等九指揮三千五百人,使軍校龍晊部之,戍盧台軍,不給铠仗,但系幟于長竿以别隊伍,由是皆俯首而去。

     中途聞孟知祥殺李嚴,軍中籍籍,已有訛言。

    既至,會朝廷擢烏震為副招讨使,代房知溫,知溫怨震,誘龍晊所部兵殺之,其衆噪于營外,馬軍指揮使安審通脫身濟河,按甲不動。

    知溫恐事不濟,亦走渡河,與審通合謀擊亂兵。

    亂兵遂南,列炬宵行,疲于荒澤。

    诘朝,騎兵四合擊之,亂兵殆盡,得免者什無一二。

    四月,敕盧台亂兵在營家屬并全門處斬。

    邺都阖九指揮之門,驅三千五百家凡萬餘人,悉斬之,永濟渠為之變赤。

    朝廷雖知知溫首亂,欲安反側,诏加侍中。

     夏四月,唐以趙季良為西川副使。

     季良與孟知祥有舊,知祥奏留之,朝廷不得已,從之。

    李昊歸蜀,知祥以為推官。

     五月,唐以王延鈞為威武節度使。

     唐兵讨荊南,不克,引還。

     江陵卑濕,複值久雨,糧道不繼,将士疾疫,唐主遣孔循往視之。

    循至,攻之不克,說之不下。

    又賜湖南行營夏衣萬襲、楚王殷鞍馬玉帶,督饋糧于行營,亦不能得,乃诏劉訓等引兵還。

     荊南自附于吳,吳人不受。

     楚王殷遣使入貢,唐主賜之駿馬十、美女二。

    過江陵,高季興執而奪之,自附于吳。

    徐溫曰:“為國者當務實效而去虛名。

    洛陽去江陵不遠,唐人步騎襲之甚易,我以舟師溯流 鎮守邺都,命令範延光領兵護送李從榮,并負責邺都軍政事務。

    于是調出奉節等九指揮三千五百人,派軍校龍晊統領該部,去戍守盧台軍,不給铠甲器械,隻把旗幟系在長竿上來區别隊伍,因此他們都低着頭離去。

     他們途中得知孟知祥殺死李嚴,軍中不安,已有謠言傳播。

    抵達盧台軍後,适值朝廷提拔烏震為副招讨使,接替房知溫的職位,房知溫怨恨烏震,誘使龍晊統領的軍隊殺死烏震,他的部衆在營外喧噪,馬軍指揮使安審通獨自脫身渡過黃河,按兵不動。

    房知溫怕事情不能成功,也跑去渡過黃河,與安審通謀劃進攻亂兵。

    亂兵随即南去,夜間手舉火炬行進,在荒澤中疲勞不堪。

    第二天清早,騎兵四面合擊亂兵,亂兵幾乎全被消滅,活下來的不到十分之一二。

    四月,後唐明宗敕令對盧台亂兵的随軍家屬一律全家處斬。

    邺都關閉九指揮使的營門,驅趕所有三千五百家共一萬餘人,全部處斬,永濟渠因此變紅。

    朝廷雖知房知溫是變亂的首謀,但為了穩定不安的局面,下诏加任他為侍中。

     夏四月,後唐任命趙季良為西川副使。

     趙季良與孟知祥以往有交情,孟知祥奏請将趙季良留在西川,朝廷不得已,依從其議。

    李昊回到蜀中,孟知祥讓他擔任推官。

     五月,後唐任命王延鈞為威武節度使。

     後唐軍讨伐荊南,沒有取勝,領兵返回。

     江陵地勢低窪,氣候潮濕,又值降雨日久,糧道不能源源不斷地運糧,将士得了傳染病,後唐明宗派孔循前去視察情況。

    孔循到達後,攻城不能取勝,勸說不能奏效。

    後唐明宗又賜給湖南行營夏季服裝一萬套,賜給楚王馬殷鞍馬和玉帶,督促馬殷為行營運糧,也沒辦到,于是後唐明宗诏令劉訓等人領兵返回。

     荊南自行歸附吳國,吳人沒有接受。

     楚王馬殷派使者入京進貢,後唐明宗賞賜給使者駿馬十匹、美女二人。

    經過江陵時,高季興抓住使者,奪走賞賜物,自行歸附吳國。

    徐溫說:“治國者應務求實效,抛棄虛名。

    洛陽離江陵不遠,唐人的步兵、騎兵襲擊江陵非常容易,我方派水軍逆流而上 救之甚難。

    夫臣人而弗能救,使之危亡,能無愧乎!”乃受其貢物,辭其稱臣。

     唐任圜罷。

     任圜性剛急,勇于敢為,權幸多疾之。

    舊制,館券出于戶部,安重誨請從内出,與圜争于唐主前,聲色俱厲。

    唐主退朝,宮人曰:“妾在長安宮中,未嘗見宰相、樞密奏事敢如是者,蓋輕大家耳。

    ”唐主不悅,卒從重誨議。

    圜因求罷,居磁州。

     唐以馬殷為楚國王。

     殷始建國,立宮殿,置百官,以姚彥章、許德勳為丞相。

     唐、蜀兵敗荊南軍,取夔、忠、萬州。

     秋七月,唐殺豆盧革、韋說。

     坐前以三州與高季興也。

     唐流段凝、溫韬于邊郡。

     八月朔,日食。

     契丹與唐修好。

     冬十月,唐主如汴州。

    宣武節度使朱守殷反,唐主遣兵讨之,遂遣使殺任圜,守殷自殺。

     唐主如汴州,至荥陽。

    民間訛言帝欲制置東方諸侯,宣武節度使朱守殷疑懼,判官孫晟勸守殷反,守殷遂乘城拒守。

    唐主遣範延光往谕之,延光曰:“不早擊之,則汴城堅矣。

    願得五百騎與俱。

    ”從之。

    延光暮發,未明行二百裡,抵大梁城下,與汴人戰,禦營使石敬瑭将親軍倍道繼之。

    或謂安重誨曰:“失職在外之人,乘賊未破,或能為患,不如除之。

    ”重誨奏遣使賜任圜死,趙鳳哭謂重誨曰:“任圜義士,安肯為逆?公濫刑如此,何以贊國?”使至,圜聚族酣飲, 前去營救甚為困難。

    讓人稱臣卻不能予以援救,使稱臣者危亡,能不慚愧嗎?”于是接受高季興的貢物,對稱臣一事予以推辭。

     後唐任圜罷相。

     任圜性情剛強急躁,敢作敢為,許多當權的近侍官員都忌恨他。

    以往的制度規定,使臣外出的費用由戶部支付,安重誨請求由樞密院支付,與任圜在後唐明宗面前争執,聲色俱厲。

    後唐明宗退朝後,宮女說:“妾在長安宮中從沒見過宰相、樞密使奏事敢這樣的,怕是輕視陛下吧!”後唐明宗心中不快,最終依從安重誨的建議。

    任圜因此要求罷相,住在磁州。

     後唐封馬殷為楚國王。

     馬殷開始建國,修建營殿,設置百官,任命姚彥章、許德勳為丞相。

     後唐與蜀軍打敗荊南軍,占領夔、忠、萬三州。

     秋七月,後唐殺死豆盧革、韋說。

     因以前将三州給了高季興而獲罪。

     後唐将段凝、溫韬流放到邊郡。

     八月初一,出現日食。

    契丹與後唐恢複友好關系。

     冬十月,後唐明宗前往汴州。

    宣武節度使朱守殷反叛,後唐明宗派兵讨伐,随即派使者殺死任圜,朱守殷自殺。

     後唐明宗前往汴州,抵達荥陽。

    民間謠言傳說後唐明宗想對東方諸侯采取行動,宣武節度使朱守殷心懷疑慮恐懼,判官孫晟勸朱守殷反叛,朱守殷随即登城據險堅守。

    後唐明宗派範延光前去開導朱守殷,範延光說:“不及早出擊,汴州城就堅不可破了。

    希望能撥給我五百騎兵,一起行動。

    ”後唐明宗依從了他。

    範延光傍晚出發,天亮前趕路二百裡,抵達汴州城下,與汴州人交戰,禦營使石敬瑭率領親軍兼程随後接應。

    有人對安重海說:“失去官職、住在外地的人,乘叛賊未消滅時也許會制造禍患,不如除去這種人。

    ”安重誨奏請派使者命任圜自殺,趙鳳哭着對安重誨說:“任圜是一位義士,怎麼會做造反的事?您這樣濫用刑罰,怎能輔佐國家?”使者到達磁州,任圜召集全族人酣暢地飲酒, 然後死,神情不撓。

    唐主至大梁,守殷自殺。

    乘城者望見乘輿,相帥開門降。

    孫晟奔吳,徐知诰客之。

     唐免三司逋負二百萬缗。

     吳丞相徐溫卒。

     初,溫子行軍司馬知詢以其兄知诰非徐氏子,數請代之執吳政。

    溫曰:“汝不如也。

    ”嚴可求及副使徐玠屢勸溫,溫以知诰孝謹,不忍,可求等言之不已。

    溫欲帥諸藩鎮入朝,勸吳王稱帝,将行,有疾,乃遣知詢奉表勸進,因留代知诰執政。

    未果,溫卒,知詢亟歸金陵。

    吳王贈溫齊王,谥曰忠武。

     唐以石敬瑭為侍衛親軍都指揮使。

     十一月,吳王楊溥稱帝。

     十二月,孟知祥修成都城。

     唐以周玄豹為光祿卿緻仕。

     初,晉陽相者周玄豹嘗言唐主貴不可言,唐主欲召詣阙,趙鳳曰:“玄豹言已驗矣,無所複詢。

    若置之京師,則輕躁狂險之人必輻湊其門,争問吉兇。

    自古術士妄言緻人族滅者多矣,非所以靖國家也。

    ”乃就除光祿卿緻仕,厚賜金帛而已。

     唐主立親廟于應州舊宅。

     中書舍人馬缟請用漢光武故事,别立親廟。

    中書門下奏稱皇不稱帝,唐主欲兼稱之,群臣乃引德明、玄元、興聖皇帝例,請立廟京師。

    唐主令立于應州舊宅,自高祖以下皆追谥。

     有年。

     是歲,蔚、代緣邊粟鬥不過十錢。

     然後赴死,沒有絲毫屈服的神情。

    後唐明宗抵達汴州,朱守殷自殺。

    站在城上的人望見後唐明宗的車駕,一起打開城門投降。

    孫晟逃往吳國,徐知诰待以客禮。

     後唐免除三司拖欠的賦稅二百萬缗。

     吳國丞相徐溫去世。

     當初,徐溫的兒子行軍司馬徐知詢認為哥哥徐知诰不是徐氏的親生兒子,多次請求代替徐知诰執掌吳國大政。

    徐溫說:“你不如他。

    ”嚴可求及副使徐玠也屢次勸徐溫,徐溫認為徐知诰孝順恭謹,不忍心,嚴可求等人進言不止。

    徐溫想率領各藩鎮朝見吳王,勸吳王稱帝,将要出發時得了病,便派徐知詢奉送奏表勸進,想順便留下徐知詢代替徐知诰執掌國政。

    未及做完,徐溫去世,徐知詢急忙返回金陵。

    吳王追贈徐溫為齊王,谥号為忠武。

     後唐任命石敬瑭為侍衛親軍都指揮使。

     十一月,吳王楊溥稱帝。

     十二月,孟知祥修繕成都城。

     後唐任命周玄豹為光祿卿,同時命他辭官歸居。

     當初,晉陽的相面人周玄豹曾說後唐明宗貴不可言,後唐明宗想把周玄豹召進京城,趙鳳說:“周玄豹的話已經應驗,再沒什麼可問的了。

    如果把他安排在京城,那麼那些輕浮躁進、狂妄險惡的人必然聚集到他家去争着詢問兇吉。

    自古以來術士瞎說,使人滅族的事例多了,不能靠這種人來安定國家。

    ”于是就地任命周玄豹為光祿卿,同時命他辭官歸居,不過多賜給他金帛而已。

     後唐明宗在應州舊宅設立親廟。

     中書舍人馬缟請求采用東漢光武帝的先例,另立親廟。

    中書門下奏請對先人稱皇不稱帝,後唐明宗想皇帝二字兼稱,于是群臣征引德明、玄元、興聖皇帝的成例,請在京城立廟。

    後唐明宗命令在應州舊宅立廟,對高祖以下的先人都追加谥号。

     本年豐收。

     這一年,蔚、代等沿邊各州糧食每鬥不過十錢。

     戊子(928) 後唐天成三年。

    漢大有元年。

    是年,凡四國三鎮。

     春二月朔,日食。

    吳遣使如唐,不受。

     吳使者至,安重誨以為楊溥敢與朝廷抗禮,遣使窺觇,拒而不受,自是遂與吳絕。

     三月,唐以孔循為東都留守,王建立同平章事。

     樞密使孔循性狡佞,安重誨親信之。

    唐主欲為皇子娶重誨女,循謂曰:“公職居近密,不宜複與皇子為婚。

    ”重誨辭之。

    久之,循陰遣人結王德妃,求納其女,唐主許之。

    重誨大怒,出循東都。

    重誨性強愎,惡成德節度使王建立,奏其有異志。

    建立入朝,因言重誨與宣徽使張延朗結婚,相表裡,弄威福。

    唐主怒,謂重誨曰:“今與卿一鎮,以王建立代卿,延朗亦除外官。

    ”宣徽使朱弘昭曰:“陛下平日待重誨如左右手,奈何以小忿棄之?”帝尋召重誨慰撫之。

    會鄭珏請緻仕,以建立為仆射、平章事、判三司。

     楚人擊荊南,敗之。

     楚王殷遣六軍使袁诠、副使王環、監軍馬希瞻将水軍擊荊南,高季興以水軍逆戰。

    希瞻夜匿戰艦數十于港中,诘旦合戰,出戰艦橫擊之,季興大敗。

    進逼江陵,季興請和,乃還。

    殷讓環不遂取荊南,環曰:“江陵在中朝及吳、蜀之間,四戰之地也,宜存之,以為吾扞蔽。

    ”殷悅。

    環每戰,身先士卒,與衆同甘苦,嘗置針藥于座右,戰罷索傷者于帳前,自傅治之。

    士卒隸環麾下者相賀曰:“吾屬得死所矣。

    ”故所向有功。

     戊子(928) 後唐天成三年。

    南漢大有元年。

    這一年,共四個國家、三個藩鎮。

     春二月初一,出現日食。

    吳國派使者前往後唐,後唐不予接待。

     吳國的使者來到後唐,安重誨認為楊溥竟然敢與後唐朝廷分庭抗禮,派使者前來窺探情況,拒不接待,從此後唐與吳國關系斷絕。

     三月,後唐任命孔循為東都留守,王建立為同平章事。

     樞密使孔循性情狡詐奸佞,受到安重誨的親近信任。

    後唐明宗想為皇子娶安重誨的女兒,孔循說:“您擔當接近皇上的職務,不适于再跟皇子通婚。

    ”安重誨推辭婚事。

    過了很久,孔循暗中派人結交王德妃,請求娶王德妃的女兒,後唐明宗同意了。

    安重誨大怒,将孔循外放到東都洛陽。

    安重誨性情剛愎,憎惡成德節度使王建立,上奏說王建立有叛變的企圖。

    王建立進京朝見,趁機說安重誨與宣徽使張延朗結成婚姻關系,内外勾結,作威作福。

    後唐明宗發怒,對安重誨說:“現在讓你去當一個軍鎮的長官,由王建立接替你的職務,張延朗也任外地官。

    ”宣徽使朱弘昭說:“陛下平時把安重誨當作左右手,怎能因生一點氣就抛棄他?”不久後唐明宗召見安重誨,加以撫慰。

    适值鄭珏請求辭官歸居,後唐明宗任命王建立為仆射、平章事、判三司。

     楚軍進攻荊南,打敗了他們。

     楚王馬殷派六軍使袁诠、副使王環、監軍馬希瞻帶領水軍進攻荊南,高季興率水軍迎戰。

    馬希瞻夜間在港中暗伏數十艘戰艦,第二天清早兩軍交戰,馬希瞻出動戰艦,攔腰截擊,高季興大敗。

    楚軍進逼江陵,高季興求和,楚軍于是撤回。

    馬殷責備王環不就勢消滅荊南,王環說:“江陵地處唐與吳、蜀之間,是四面受敵之地,最好留着高季興作為我們的屏障。

    ”馬殷大悅。

    王環每次作戰時都身先士卒,與大家同甘共苦,經常在座旁放着針和藥,作戰過後在帳前找受傷的士兵,親自為士兵敷藥治療。

    隸屬王環部下的士兵都互相稱賀說:“我們就是死了,也死得其所。

    ”所以王環所到之處都能立功。

     楚人擊漢封州,大敗。

     楚以水軍擊漢,圍封州,漢主命街使蘇章救之。

    至賀江,沉鐵,于兩岸作巨輪挽,築長堤以隐之,伏壯士于堤中。

    自以輕舟逆戰,陽不利,楚人逐之,入堤中。

    挽輪舉,楚艦不能進退,以強弩夾水射之,楚兵大敗遁去。

     夏四月,唐以從榮為北都留守。

     以從榮為北都留守,馮赟為副留守,楊思權為步軍都指揮使以佐之。

    唐主謂重誨曰:“從榮左右有矯宣朕旨,令勿接儒生,恐溺人志氣者。

    朕以從榮年少臨大藩,故擇名儒,使輔導之,今奸人所言乃如此!”欲斬之,重誨請嚴戒而已。

     吳攻楚嶽州,大敗。

     吳雄武軍使苗璘、統軍王彥章将水軍攻楚嶽州,楚王殷遣許德勳将戰艦千艘禦之。

    德勳曰:“吳人掩吾不備,見大軍必懼而走。

    ”乃潛軍角子湖,使王環夜帥戰艦二百屯楊林浦,絕吳歸路。

    遲明,吳人進軍江口,德勳命虞候詹信以輕舟三百出吳軍後,德勳以大軍當其前,夾擊之,虜璘及彥章以歸。

     唐王都反,奚、契丹助之。

    唐遣招讨使王晏球等将兵讨破之。

     義武節度使王都在鎮十餘年,自除刺史,租稅皆贍本軍。

    及安重誨用事,稍以法制裁之,唐主亦以都篡父位惡之。

    時契丹數犯塞,朝廷多屯兵于幽、易間,都陰為之備,浸成猜阻。

    腹心和昭訓勸都為自全之計,都乃遣人說北面副招讨使王晏球,晏球不從。

    乃以金遺晏球帳下,使圖之,不克。

     楚軍進攻南漢封州,結果大敗。

     楚國派水軍攻打南漢,包圍封州,南漢主命令街使蘇章前去營救。

    蘇章到達賀江,把鐵索沉到江中,在兩岸設置巨型的輪子牽挽鐵索,再修築一道長堤,把這些設置隐蔽起來,讓壯士埋伏在堤中。

    蘇章親自率輕便的小船前去迎戰,佯裝作戰不利,楚人追擊,進入堤中。

    南漢軍絞動巨型的輪子,使鐵索上升,楚軍的戰艦進退不得,南漢軍用強弩在兩岸射擊楚軍,楚軍大敗而逃。

     夏四月,後唐任命李從榮為北都留守。

     後唐明宗任命李從榮為北都留守,委派馮赟為副留守、楊思權為步軍都指揮使來輔佐他。

    後唐明宗對安重誨說:“從榮身邊有人假傳朕的旨意,讓從榮别接觸儒生,怕會使人志氣消沉。

    朕因為從榮小小年紀就統轄大鎮,所以挑選名儒來輔佐引導他,現在奸人竟這麼說!”想殺死那人,安重誨請求嚴加警戒了事。

     吳國攻打楚國的嶽州,結果大敗。

     吳國雄武軍使苗璘、統軍王彥章率水軍攻打楚國的嶽州,楚王馬殷派許德勳率一千艘戰艦抵禦。

    許德勳說:“吳軍本想乘我們沒有防備進行襲擊,看見大軍開到,準會吓得逃跑。

    ”便讓軍隊潛伏在角子湖,派王環夜間率二百艘艦屯駐楊林浦,以切斷吳軍的歸路。

    天剛亮,吳軍向江口進軍,許德勳命令虞候詹信率三百艘輕便小船趕到吳軍的後面,許德勳率大軍攔在吳軍的前面,兩面夾擊,将苗璘與王彥章俘虜帶回。

     後唐王都反叛,奚人、契丹前來助戰。

    後唐派招讨使王晏球等人領兵打敗王都。

     義武節度使王都在軍鎮任職十餘年,由自己任命刺史,租賦都用來供養本軍。

    等到安重誨當權,逐步按法規加以管束,後唐明宗也因王都篡奪父親的職位而憎惡他。

    當時,契丹屢次侵犯邊塞,朝廷經常在幽、易等州之間駐兵,王都暗中防備,對朝廷逐漸産生猜疑。

    心腹和昭訓勸王都做好保全自己的打算,于是王都派人去勸說北面副招讨使王晏球,王晏球沒有同意。

    王都又用金錢賄賂王晏球的部下,讓他們謀害王晏球,但沒有成功。

     晏球以都反狀聞,诏削奪官爵,以晏球為招讨使,發諸道兵會讨定州。

    晏球攻拔其北關城,都以重賂求救于奚酋秃餒。

    五月,秃餒以萬騎突入定州,晏球退保曲陽,都與秃餒就攻之。

    晏球與戰,破之,因進攻之,得其西關城,以為行府,使三州民輸稅供軍食而守之。

    契丹亦發兵救定州,與王都夜襲新樂,破之,殺趙州刺史朱建豐。

    晏球至曲陽,王都悉衆與契丹五千騎合萬餘人邀戰。

    晏球集諸将校,令之曰:“王都輕而驕,可一戰擒也。

    今日乃諸君報國之時,悉去弓矢,以短兵擊之,回顧者斬!”于是騎兵先進,奮撾揮劍,直沖其陳,大破之,僵屍蔽野。

    契丹死者過半,餘衆北走,都與秃餒得數騎僅免。

    盧龍節度使趙德鈞邀擊契丹北走者,殆無孑遺。

    晏球知定州有備,未易急攻,朱弘昭、張虔钊宣言大将畏怯,有诏促令攻城。

    晏球不得已攻之,殺傷将士三千人。

     吳遣使如楚。

     吳求和于楚,請苗璘、王彥章,楚王殷歸之。

    許德勳餞之,謂曰:“楚國雖小,舊臣宿将猶在,願吳朝勿以措懷,必俟衆駒争皂棧,然後可圖也。

    ”時殷多内寵,嫡庶無别,諸子驕奢,故德勳語及之。

     秋七月,唐收曲稅。

     東都民有犯私者,留守孔循族之。

    或請聽民造曲而于秋稅畝收五錢,從之。

     契丹救定州,王晏球擊走之,擒其将惕隐。

     契丹複遣其酋長惕隐救定州,晏球逆戰,破之。

    追至易州,俘斬溺死者不可勝數。

    趙德鈞遣牙将武從谏邀擊之, 王晏球将王都反叛的情形上奏,後唐明宗下诏削奪王都的官職爵位,任命王晏球為招讨使,調發各道軍隊聯合讨伐定州。

    王晏球攻下定州北關城,王都以重禮向奚人酋長秃餒求救。

    五月,秃餒率一萬騎兵沖進定州,王晏球退守曲陽,王都與秃餒趕去攻打。

    王晏球與王都交戰,打敗王都,趁機進攻,占據定州西關城作為行府,使定、祁、易三州百姓納稅供給軍隊食用,并堅守其地。

    契丹也發兵來救定州,與王都夜間襲擊新樂,攻破其城,殺死趙州刺史朱建豐。

    王晏球來到曲陽,王都率所有兵力與契丹的五千騎兵合計一萬餘人前來挑戰。

    王晏球召集諸将校,下令說:“王都輕浮驕躁,可以一戰成擒。

    今天就是諸君報效國家的時候,都扔下弓箭,用短兵器進攻,誰回頭觀望,斬首論處!”于是騎兵先進軍,奮力揮舞劍,直沖敵陣,大破敵軍,敵人的屍體遮蔽原野。

    契丹人死亡過半,餘衆北逃。

    王都與秃餒因有數人騎馬保護,才免一死。

    盧龍節度使趙德鈞截擊北逃的契丹人,殺得幾乎一個不剩。

    王晏球知道定州已有防備,不适于急攻,朱弘昭、張虔钊揚言說主将畏葸怯懦,有诏催促王晏球攻城。

    王晏球不得已,前去攻城,被殺傷的将士有三千人。

     吳國派使者前往楚國。

     吳國向楚國求和,請求交出苗璘和王彥章,楚王馬殷将二人交還。

    許德勳為二人餞行,告訴他們說:“楚國雖小,但老臣宿将還在,希望吳朝不要耿耿于懷,一定要等衆馬駒争奪廄棚時才可以謀取。

    ”當時,馬殷有許多受寵的宮人,嫡庶不分,諸子驕傲奢侈,所以許德勳講了這些話。

     秋七月,後唐征收酒稅。

     東都百姓有私自造酒犯法的,留守孔循将他全家誅滅。

    有人請求任憑百姓造酒,在秋稅中每畝收錢五錢,後唐明宗照準。

     契丹去救定州,王晏球将契丹擊退,捉獲契丹将領惕隐。

     契丹又派酋長惕隐率領軍隊來救援定州,王晏球率軍迎戰,打敗了惕隐的軍隊。

    王晏球追擊契丹軍隊到易州,俘獲、斬殺、淹死的人多得數不過來。

    趙德鈞派牙将武從谏截擊契丹軍隊, 擒惕隐等數百人,餘衆散投村落,村人以白梃擊之,其得脫者不過數十人。

    自是契丹沮氣,不敢輕犯塞。

    德鈞獻俘,諸将皆請誅之,唐主曰:“此曹皆虜中骁将,殺之則虜絕望。

    不若存之,以纾邊患。

    ”乃赦惕隐等五十人,餘六百人悉斬之。

     八月,唐以王延鈞為閩王。

     延鈞度僧二萬人,由是閩中多僧。

     契丹遣使如唐。

     九月,唐溫韬、段凝伏誅。

     唐主以韬發諸陵,凝反覆,敕所在賜死。

     冬十一月,唐立哀帝廟于曹州。

     十二月,荊南節度使高季興卒。

     吳立其子從誨代之。

     己醜(929) 唐天成四年。

    吳大和元年。

    是歲,凡四國三鎮。

     春二月,唐王晏球克定州,王都伏誅。

    獲秃餒,送大梁斬之。

     定州守備固,伺察嚴,諸将屢有謀翻城應官軍者,皆不果。

    唐主遣使者促王晏球攻城,晏球與使者聯騎巡城,謂之曰:“城高峻如此,借使主人聽外兵登城,亦非梯沖所及,徒多殺精兵,無損于賊。

    不若食三州之租,愛民養兵以俟之,彼必内潰。

    ”唐主從之。

    王都、秃餒欲突圍走,不得出,定州都指揮使馬讓能開門納官軍,都舉族自焚,擒秃餒,送大梁斬之。

    晏球在定州城下日以私财飨士,自始攻至克城未嘗戮一卒。

    三月,入朝,唐主美其功,晏球謝久煩饋運而已。

     捉獲惕隐等數百人,餘衆分散逃到村落,村民用白木棒打他們,逃脫的不過數十人。

    從此契丹士氣沮喪,不敢輕易侵犯邊塞。

    趙德鈞進獻俘虜,諸将都請求殺死他們,後唐明宗說:“這些人都是契丹的骁将,殺了他們,契丹就會失去希望。

    不如留着他們,以緩解邊患。

    ”便赦免惕隐等五十人,其餘六百人全部處斬。

     八月,後唐封王延鈞為閩王。

     王延鈞剃度僧人二萬人,從此閩中多僧人。

     契丹派使者前往後唐。

     九月,後唐溫韬、段凝被殺。

     後唐明宗因溫韬發掘唐朝諸帝陵墓,段凝反複無常,敕令二人就地自殺。

     冬十一月,後唐在曹州建立唐哀帝的祠廟。

     十二月,荊南節度使高季興去世。

     吳主楊溥扶立其子高從誨接替高季興的職務。

     己醜(929) 後唐天成四年。

    吳國大和元年。

    這一年,共四個國家、三個藩鎮。

     春二月,後唐王晏球攻克定州,王都被殺。

    後唐軍捉獲秃餒,送到大梁處斬。

     定州防禦設施牢固,巡察嚴密,諸位将領多次計劃翻牆出城去響應官軍,都沒能實現。

    後唐明宗派使者催促王晏球攻城,王晏球與使者一齊騎馬巡視定州城,對使者說:“城牆如此高峻,假如守城一方聽憑外面的軍隊登城,雲梯沖車也做不到,白白死傷許多精兵,對敵人并無損害。

    不如坐食三州的賦稅,愛民養兵,等待時機,敵人内部一定會崩潰。

    ”後唐明宗聽從了王晏球的建議。

    王都、秃餒想突圍逃走,無法出城,定州都指揮使馬讓能打開城門放官軍進城,王都全族自焚,秃餒被擒,送到大梁處斬。

    王晏球在定州城下每天用私财犒勞将士,從開始進攻到攻克定州城從沒殺過一個士兵。

    三月,王晏球進京朝見,後唐明宗贊美王晏球的功勞,王晏球隻是對長期麻煩朝廷保證糧食運輸表示歉意罷了。

     三月,唐主殺其子從璨。

     從璨性剛,安重誨用事,從璨不為之屈。

    唐主東巡,從璨與客宴于會節園,酒酣,戲登禦榻,重誨奏請誅之。

     楚王殷以其子希聲知政事,總諸軍。

     自是,國政先曆希聲,乃達于殷。

     夏四月,唐禁鐵錫錢。

     時湖南全用錫錢,銅錢一直錫錢百,流入中國,法不能禁。

     唐置緣邊市馬場。

     先是,黨項皆詣阙,以貢馬為名,國家約其直酬之,加以館谷賜與,歲費五十餘萬缗。

    至是,始于緣邊置場市馬,不令詣阙。

     唐以從榮為河南尹,從厚為北都留守。

     北都留守從榮年少驕狠,不親政務,唐主遣左右往諷導之。

    其人謂曰:“河南相公恭謹好善,親禮端士,有老成之風。

    相公齒長,宜自策勵,勿令聲問出河南之下。

    ”從榮不悅,退告楊思權曰:“我其廢乎!”思權因勸從榮多募部曲,繕甲兵,陰為自固之備。

    其人懼,以告馮赟,赟密奏之。

    唐主召思權詣阙,亦弗之罪。

    及赟入為宣徽使,謂執政曰:“從榮剛僻而輕易,宜選重德輔之。

    ”史館修撰張昭遠亦言:“竊見先朝皇弟、皇子皆喜俳優,入則飾姬妾,出則誇仆馬,習尚如此,何道能賢?諸皇子宜精擇師傅,令皇子屈身師事之,講禮義之經,論安危之理。

    古者人君即位則建太子,所以明嫡庶之分,塞禍亂之源。

    今蔔嗣建儲,臣未敢輕議。

     三月,後唐明宗殺死自己的兒子李從璨。

     李從璨性情剛強,安重誨當權後,李從璨對他從不屈服。

    後唐明宗東巡時,李從璨與客人在會節園舉行宴會,酒喝得酣暢時,李從璨戲登禦榻,安重誨奏請将李從璨殺死。

     楚王馬殷委任其子馬希聲掌管政事,統領諸軍。

     從此,國政先經馬希聲裁決,而後才送到馬殷手裡。

     夏四月,後唐禁止流通鐵錫錢。

     當時,湖南完全使用錫錢,十個銅錢相當于一百個錫錢,錫錢流入中原,法令無法禁止這種錢的流通。

     後唐設置邊境沿線馬匹買賣市場。

     此前,黨項人都到京城來,名義上說是來進貢馬匹,國家估計馬價,酌情給錢,加上食宿和賞賜,每年要花費五十餘萬缗。

    到這時,開始在邊境沿線設置市場買賣馬匹,不再讓黨項人到京城來。

     後唐任命李從榮為河南尹,李從厚為北都留守。

     北都留守李從榮很年輕,驕橫兇殘,不親自處理政務,後唐明宗派親信前去委婉勸導他。

    那人對他說:“河南相公李從厚恭敬謹慎,從善如流,親近禮遇品格端正的人,作風老成。

    您年齡比李從厚大,應鞭策激勵自己,别讓名聲比河南相公差。

    ”李從榮不悅,回去告訴楊思權說:“恐怕要廢掉我了!”于是楊思權勸李從榮大量招募部曲,修繕铠甲兵器,暗中做鞏固自己地位的準備。

    那人心懷恐懼,将這事告訴了馮赟,馮赟秘密上奏。

    後唐明宗把楊思權召到朝廷,也沒加罪于他。

    等馮赟回朝擔任宣徽使,對執政官員說:“李從榮剛愎自用,輕佻浮躁,應選擇德高望重的人去輔佐他。

    ”史館修撰張昭遠也說:“我見先朝的皇弟、皇子都喜歡戲子,進門就給姬妾打扮,出門則誇耀仆從坐騎,習尚如此,有什麼辦法讓他們賢明?應為諸位皇子精心選擇師傅,讓皇子屈身奉他們為師長,請他們講解有關禮義的經典,談論國家安危的道理。

    古代人君即位就立太子,為的是明确嫡庶的區别,杜絕禍亂的根源。

    現在,選擇後嗣,确立皇儲,臣不敢輕易議論。

     至于恩澤賜與之間,昏姻省侍之際,嫡庶長幼宜有所分,示以等威,絕其僥冀。

    ”唐主賞歎其言而不能用。

     唐以趙鳳同平章事。

     唐主問鳳:“帝王賜人鐵券,何也?”對曰:“與之立誓,令其子孫長享爵祿耳。

    ”唐主曰:“先朝受此賜者三人,崇韬、繼麟尋皆族滅,朕得脫如毫厘耳。

    ”因歎息久之。

    鳳曰:“帝王心存大信,固不必刻之金石也。

    ” 五月,唐遣使如兩川。

     唐主将祀南郊,遣客省使李仁矩以诏谕兩川獻錢,皆辭以軍用不足。

    仁矩,唐主在藩鎮時客将也,為安重誨所厚,恃恩驕慢。

    至梓州,董璋置宴召之,日中不往,方擁妓酣飲。

    璋怒,從卒徒執兵入驿,立仁矩于階下而诟之曰:“公但聞西川斬李客省,謂我獨不能邪?”仁矩流涕拜請,僅而得免。

    未幾,唐複遣通事舍人李彥珣詣東川,入境失小禮,璋拘其從者,彥珣奔還。

     六月,唐罷邺都。

     秋七月,唐以高從誨為荊南節度使。

     高季興之叛唐也,其子從誨切谏,不聽。

    既襲位,謂僚佐曰:“唐近而吳遠,舍近臣遠,非計也。

    ”乃因楚王殷以謝罪于唐,求複修職貢,故有是命。

     楚馬希聲殺判官高郁。

     初,楚王殷用都軍判官高郁為謀主,國以富強,鄰國皆疾之。

    莊宗入洛,殷遣其子希範入貢,莊宗愛其警敏,曰:“比聞馬氏當為高郁所奪,今有子如此,郁安能得之!”高季興亦 至于陛下的降恩賞賜、皇子的婚姻省視等方面,對嫡出的與庶出的、年長的與年幼的應有所區别,以顯示不同的等級威儀,杜絕僥幸的希圖。

    ”後唐明宗贊歎他的進言,但不能采用。

     後唐任命趙鳳為同平章事。

     後唐明宗問趙鳳:“帝王為什麼賜給人鐵券?”趙鳳回答說:“與這人立誓,讓他的子孫永遠享受爵祿。

    ”後唐明宗說:“先朝有三個人受到這種賞賜,郭崇韬、李繼麟不久都被誅滅全族,朕得以脫身,也隻在毫發之間。

    ”于是歎息了許久。

    趙鳳說:“帝王心存大信義,本來不用刻在金石上。

    ” 五月,後唐派使者前往兩川。

     後唐明宗将去南郊祭天,派客省使李仁矩用诏書谕示兩川獻錢,兩川都推脫說軍中用度不足。

    李仁矩是後唐明宗在藩鎮時的客将,受到安重誨的優待,依仗恩寵,驕橫傲慢。

    來到梓州,董璋設宴邀請他,李仁矩拖到中午還不赴宴,卻正抱着歌女酣然飲酒。

    董璋大怒,帶着士兵手拿兵器,走進驿站,讓李仁矩站在台階下面,罵他說:“你隻聽說孟知祥殺了李嚴,認為我偏不能殺人嗎?”李仁矩流着眼淚,下拜請求寬恕,才免去一死。

    不久,後唐又派通事舍人李彥珣前往東川,李彥珣入境後稍稍失禮,董璋就拘捕了他的随從人員,李彥珣逃回朝廷。

     六月,後唐撤銷邺都。

     秋七月,後唐任命高從誨為荊南節度使。

     高季興背叛後唐時,他的兒子高從誨懇切勸谏,高季興不聽。

    高從誨承襲父位後,對屬下說:“我們離唐國近,離吳國遠,丢開近處的唐國,臣服遠處的吳國,不是明智的想法。

    ”便通過楚王馬殷向後唐謝罪,請求重新稱臣納貢,所以才有這一任命。

     楚國馬希聲殺死判官高郁。

     當初,楚王馬殷任用都軍判官高郁為主要謀臣,國家因此富強,鄰國都嫉妒他。

    後唐莊宗進入洛陽時,馬殷派兒子馬希範入朝進貢,後唐莊宗喜歡他的機警敏捷,說:“近來聽說馬氏要被高郁取代,現在馬家有這樣的兒子,高郁怎麼可能得逞!”高季興也 屢以流言間郁于殷,殷不聽,乃遣使遺希聲書,盛稱郁功名,願為兄弟。

    司馬楊昭遂,希聲之妻族也,謀代郁任,日谮之于希聲。

    希聲屢言于殷,請誅之,殷曰:“成吾功業,皆郁力也,汝勿為此言。

    ”希聲固請罷其兵柄,乃左遷郁行軍司馬。

    郁謂所親曰:“亟營西山,吾将歸老。

    獅子漸大,能咋人矣。

    ”希聲聞之益怒,矯以殷命殺郁,誣以謀叛,并誅其族黨。

    至暮,殷尚未知。

    是日大霧,殷謂左右曰:“吾昔從孫儒渡淮,每殺不辜,多緻茲異,馬步院豈有冤死者乎?”明日,吏以郁死告,殷拊膺大恸曰:“吾老耄,政非己出,使我勳舊橫罹冤酷!”既而顧左右曰:“吾亦何可久處此乎?” 有年。

     唐主與馮道從容語及年谷屢登,四方無事,道曰:“臣昔在先皇幕府,奉使中山,曆井陉之險,臣憂馬蹶,執辔甚謹,幸而無失。

    逮至平路,放辔自逸,俄至颠隕。

    凡為天下者,亦猶是也。

    ”唐主深以為然,又問道:“今歲雖豐,百姓贍足否?”道曰:“農家歲兇則死于流殍,歲豐則傷于谷賤,豐兇皆病者,惟農家為然。

    臣記進士聶夷中詩雲:&lsquo二月賣新絲,五月粜新谷。

    醫得眼下瘡,剜卻心頭肉。

    &rsquo語雖鄙俚,曲盡田家之情狀。

    農于四民之中最為勤苦,人主不可不知也。

    ”唐主悅,命左右錄其詩,常諷誦之。

     唐削錢镠官爵。

     吳越王镠嘗遺安重誨書,辭禮頗倨。

    唐遣供奉官烏 屢次在馬殷處用流言離間高郁,馬殷不聽,便派使者送信給馬希聲,竭力稱許高郁的功勞與名聲,表示願意與高郁結為兄弟。

    行軍司馬楊昭遂與馬希聲的妻子出于同族,謀求取代高郁的職務,天天在馬希聲那裡诋毀高郁。

    馬希聲屢次向馬殷進言,請求殺死高郁,馬殷說:“成就我的功業,全靠高郁出力,你别說這話。

    ”馬希聲堅持請求剝奪高郁的兵權,于是馬殷将高郁降職為行軍司馬。

    高郁對親近的人說:“趕緊經營西山,我要告老回鄉。

    狗崽子逐漸長大,能咬人了。

    ”馬希聲聽說後越發憤怒,假托馬殷的命令殺死高郁,誣蔑高郁圖謀反叛,同時誅滅他的族親黨羽。

    到日暮時分,馬殷還不知此事。

    這天大霧彌漫,馬殷對身邊的人說:“從前我跟随孫儒渡過淮水,每當殺戮無辜時,大多會出現這種奇怪的現象,難道馬步院有冤死的人嗎?”第二天,吏人報告高郁已死,馬殷捶打胸口,極為悲痛地說:“我老啦,不能由自己決定政事,使我過去的功臣橫遭殘酷無道的殺害!”一會兒又看着身邊的人說:“我又怎能久處此位呢?” 本年豐收。

     後唐明宗與馮道閑暇時談到近年連續五谷豐登,四方沒有戰事,馮道說:“以前臣在先帝的幕府中辦事,奉命出使中山,經過井陉天險時,臣擔心馬會跌倒,非常小心地把穩缰繩,幸好沒有閃失。

    等來到平坦的路面上,放開缰繩讓馬随意奔跑,不一會兒就從馬上跌落下來。

    大凡治理天下,與此同理。

    ”後唐明宗認為他說的很對,又問馮道:“今年雖然豐收,百姓豐足嗎?”馮道說:“莊稼人遇上荒年會流亡餓死,遇上豐年則因谷物便宜而受到損害,不論豐年荒年都困苦的,隻有莊稼人。

    臣記得進士聶夷中的詩說:&lsquo二月賣新絲,五月粜新谷。

    醫得眼下瘡,剜卻心頭肉。

    &rsquo雖然語言鄙俗,但是委曲詳盡地表現了農民的狀況。

    農民在四民中最為辛勤勞苦,人主不可不知道啊。

    ”後唐明宗聞言大悅,命身邊的人把詩抄下來,經常誦讀。

     後唐削去錢镠的官職爵位。

     吳越王錢镠曾緻信安重誨,措辭禮節很傲慢。

    後唐派供奉官烏 昭遇、韓玫使吳越還,玫奏:“昭遇見镠,稱臣拜舞。

    ”重誨奏賜昭遇死。

    制镠以太師緻仕,自餘官爵皆削之。

    凡吳越進奏官、使者、綱吏,令所在系治之。

    镠令子傳瓘等上表訟冤,不省。

     冬十月,唐以康福為朔方節度使。

     前磁州刺史康福善胡語,唐主退朝,多召入便殿,訪以時事,福以胡語對。

    安重誨惡之,常戒之曰:“汝但妄奏事,會當斬汝。

    ”福懼,求外補。

    重誨以靈州深入胡境,為帥者多遇害,以福為朔方、河西節度使。

    福見唐生泣辭,唐主命更他鎮,重誨不可。

    唐主不得已,遣将軍衛審等将兵萬人衛送之。

    福行至方渠,羌胡出兵邀福,福擊走之。

    至青剛峽,遇吐蕃野利、大蟲二族數千帳,福遣審掩擊,大破之,殺獲殆盡。

    由是威聲大振,遂進至靈州,自是朔方始受代。

     吳加徐知诰兼中書令。

     吳諸道副都統徐知詢數與知诰争權,知诰患之。

    内樞密使王令謀曰:“公輔政日久,挾天子以令境内,誰敢不從!知詢年少,恩信未洽于人,無能為也。

    ”知詢待諸弟薄,諸弟皆怨之,徐玠反持其短以附知诰。

    知詢典客周廷望說知詢捐寶貨,結勳舊,知詢從之。

    廷望至江都,因知诰親吏周宗密輸款于知诰,亦以知诰陰謀告知詢。

    宗謂廷望曰:“人言侍中有不臣七事,宜亟入謝。

    ”廷望還,以告知詢。

    十一月,知詢入朝,知诰留以為統軍,遣征金陵兵還江都,知诰自 昭遇、韓玫出使吳越歸來,韓玫奏稱:“烏昭遇見錢镠,自稱臣,行拜舞禮。

    ”安重誨奏請命烏昭遇自殺。

    後唐明宗下制書命錢镠以太師的名号辭官歸居,其餘官職爵位一律免除。

    凡是吳越的進奏官、使者、綱吏等,命令當地官府予以拘捕治罪。

    錢镠讓兒子錢傳瓘等上表申訴冤屈,後唐明宗不予理睬。

     冬十月,後唐任命康福為朔方節度使。

     前磁州刺史康福精通胡語,後唐明宗退朝後,往往把他叫進便殿,打聽時事,康福用胡語回答。

    安重誨厭惡此舉,經常警告康福說:“隻要你胡亂奏事,就殺了你。

    ”康福心懷恐懼,請求補授外地官職。

    安重誨因靈州深入胡人的疆境,主帥多被殺害,便任命康福為朔方、河西節度使。

    康福見到後唐明宗,哭着要求推掉這一職務,後唐明宗命令把他調換到别的軍鎮,安重誨不肯答應。

    後唐明宗不得已,派将軍衛審等人領兵一萬人護送康福就任。

    康福走到方渠,羌胡出兵攔截,康福将羌胡兵擊退。

    來到青剛峽,遇到吐蕃的野利、大蟲二族數千帳人,康福派衛審領兵襲擊,大破野利、大蟲二族,幾乎将他們全部斬殺俘獲。

    康福因此聲勢大振,威名遠揚,于是開進到靈州,從此,朔方開始接受朝廷委派的官員來接任節度使。

     吳國加封徐知诰兼任中書令。

     吳國的諸道副都統徐知詢多次與徐知诰争權