資治通鑒綱目卷五十三
關燈
小
中
大
禮所緻,進讒言的人誤導您來到這裡。
”朱全忠回答說:“韓全誨劫持遷移天子,現在特來問罪,迎接扈從天子還宮。
岐王你如果沒有參與策劃,又何必煩勞你陳說表白?”唐昭宗幾次下诏讓朱全忠歸還鎮所,朱全忠于是拜上表章辭行,移動人馬向北到邠州。
節度使李繼徽請求投降,恢複了楊崇本的本名。
李茂貞用皇帝的诏命向河東征兵,李克用派遣李嗣昭率領五千騎兵直奔晉州,與朱全忠的汴州軍隊在平陽北交戰,打敗了汴州的軍隊。
戎昭節度使馮行襲也遣使聽命于朱全忠。
韓全誨派遣宦官二十餘人分道征兵,都被他殺了。
韓全誨又向王建征兵,王建 使王宗佶等将兵五萬,聲言迎車駕,實襲山南諸州。
以盧光啟參知機務,崔胤、裴樞罷。
十二月,清海節度使徐彥若卒。
彥若遺表薦劉隐權留後。
江西節度使鐘傳取撫州。
傳圍撫州,天火燒其城,士民讙驚。
諸将請急攻之,傳曰:“乘人之危,非仁也。
”刺史危全諷聞之,謝罪聽命。
壬戌(902) 二年 春正月,以韋贻範同平章事。
二月,李克用遣兵攻慈、隰,逼晉、绛。
朱全忠還河中,遣兵擊之。
先是,朱全忠移軍武功,嗣昭等攻慈、隰以分其兵勢,全忠遂還河中。
嗣昭等克二州,進逼晉、绛,全忠遣兄子友甯,會氏叔琮擊之。
盜發簡陵。
三月,汴兵圍晉陽。
氏叔琮、朱友甯進攻李嗣昭、周德威營,時汴軍橫陳十裡,而河東軍不過數萬,德威戰敗。
叔琮、友甯乘勝攻河東,取慈、隰、汾三州,圍晉陽,攻其西門。
克用召諸将議走保雲州,李存信欲入北虜,嗣昭、德威及李嗣源皆曰:“兒輩在此,必能固守,王勿為此謀搖人心。
”劉夫人亦曰:“王常笑王行瑜輕去其城,死于人手,奈何效之?且一足出城則禍變不測,塞外可得至邪?”克用乃止。
居數日,潰兵複集,軍府浸安。
派王宗佶等率領五萬人馬,聲稱迎接天子,其實是去襲擊山南各州。
朝廷任命盧光啟參知機務,崔胤、裴樞罷相。
十二月,清海節度使徐彥若去世。
徐彥若留下表章推薦劉隐代理留後。
江西節度使鐘傳獲取撫州。
鐘傳圍攻撫州,天火燒了撫州城,士人百姓喧擾驚慌。
鐘傳的各将領請求加緊攻城,鐘傳說:“乘人之危,是不仁慈的。
”撫州刺史危全諷聽說後,向鐘傳謝罪并表示聽從命令。
壬戌(902) 唐昭宗天複二年 春正月,朝廷任命韋贻範為同平章事。
二月,李克用派遣軍隊進攻慈州、隰州,逼近晉州、绛州。
朱全忠返回河中,派遣人馬迎擊河東兵。
此前,朱全忠轉移軍隊到武功,李嗣昭等攻打慈州、隰州用來分散朱全忠的兵勢,朱全忠于是返回河中。
李嗣昭等攻克二州,向晉州、绛州進逼,朱全忠派他哥哥的兒子朱友甯,會合氏叔琮迎擊李嗣昭。
盜賊挖開唐懿宗的簡陵。
三月,朱全忠的汴州軍圍攻晉陽。
氏叔琮、朱友甯進攻李嗣昭、周德威的營壘,當時汴州的軍隊橫向排列有十裡之長,而河東的軍隊不過幾萬人,周德威被打敗。
氏叔琮、朱友甯乘勝進攻河東,攻克慈州、隰州、汾州三個州,圍攻晉陽,攻打城的西門。
李克用召集各将領商議退守雲州,李存信想要進入北虜地區,李嗣昭、周德威與李嗣源都說:“兒等在這裡,一定能夠堅固防守,大王您不要用那些計謀動搖人心。
”劉夫人也說:“大王您常常恥笑王行瑜輕易地離開他的城池,被别人殺死,為什麼要學他的樣子?況且隻要一隻腳踏出城就可能發生預料不到的災禍,塞外還能夠到達嗎?”李克用于是不撤離晉陽了。
過了幾天,潰散的人馬又集結起來,節度使軍府逐漸安定下來。
嗣昭、嗣源數将敢死士夜入叔琮營,斬首捕虜,汴軍驚擾。
會大疫,引兵還。
嗣昭與德威追之,複取慈、隰、汾三州。
自是,克用不敢與全忠争者累年。
克用以貯糧、繕兵、修城利害問于幕府,掌書記李襲吉曰:“國富不在倉儲,兵強不由衆寡,霸國無貧主,強将無弱兵。
願大王崇德愛人,去奢省役,設險固境,訓兵務農。
定亂者選武臣,制理者選文吏,錢谷有句,刑法有律。
誅賞由我,則下無威福之弊;近密多正,則人無谮謗之憂。
如此,則國不求富而自富,不求安而自安矣。
至于率闾閻,定間架,增曲糵,檢田疇,恐非開國建邦之切務也。
” 克用以封疆日蹙,憂形于色,存勖進言曰:“朱氏窮兇極暴,人怨神怒,今其極也,殆将斃矣。
吾家代襲忠貞,大人當遵養時晦以待其衰,奈何輕為沮喪,使群下失望乎!”克用悅。
劉夫人無子,克用寵姬曹氏生存勖,幼警敏,有勇略,劉夫人待曹氏加厚。
以楊行密為行營都統,賜爵吳王。
上遣金吾将軍李俨宣谕江淮,書禦劄賜楊行密,令讨朱全忠,立功将士,聽承制遷補,然後表聞。
回鹘遣使入貢。
回鹘請發兵赴難,上命韓偓答诏許之。
偓曰:“戎狄獸心,不可倚信。
彼見國家、人物華靡而甲兵凋弊,必有輕中 李嗣昭、李嗣源幾次率領敢死士夜入氏叔琮的營壘,斬殺敵人捕獲俘虜,汴州的軍隊驚恐騷亂。
正好軍隊發生嚴重的瘟疫,汴州軍撤退。
李嗣昭與周德威追擊汴軍,再次攻取了慈州、隰州、汾州三個州。
從此以後,李克用多年不敢與朱全忠争戰。
李克用以貯存軍糧、修整兵器、修複城池的利害問題向幕府詢問,掌書記李襲吉說:“國家富裕不在于倉庫儲備,軍力強盛不在于人數的多少,稱霸諸侯的國家沒有貧窮的君主,強将的手下沒有懦弱的士兵。
希望大王您崇尚德政、愛護百姓,去除奢侈、簡省徭役,設置險要、鞏固邊防,訓練士兵,緻力農耕。
平定動亂選擇武臣,治理政務選用文官,錢谷出入登記明白,判刑執法有律令為依據。
生殺賞罰的大權出于自己,下邊就沒有作威作福的弊端;身邊親近的人多是正人君子,人們就沒有憂讒畏譏的顧慮。
如能這樣,國家不求富裕而自然富裕,不求安定而自然安定。
至于計算裡巷的戶口,規定房産稅,增加酒稅,核查田畝的數量,恐怕不是建邦立國的急迫事務。
” 李克用因為自己控制的疆界日益縮小,憂慮之情挂在臉上,李存勖進言說:“朱全忠窮兇極惡,百姓怨恨,天神憤怒,現在已走到極點,差不多要滅亡了。
我們家世代以忠貞相傳,大人應當忍耐靜觀來等待朱全忠的衰弱,為什麼輕易就灰心喪氣,讓手下的人失去希望呢?”李克用很高興。
劉夫人沒有兒子,李克用的寵妾曹氏生李存勖,從小機警伶敏,勇敢有謀略,劉夫人對曹夫人更加優待。
朝廷任命楊行密為行營都統,賜與他吳王的爵位。
唐昭宗派遣金吾将軍李俨到江淮為宣谕使,寫禦劄賜給楊行密,命令他讨伐朱全忠,有立功的将士,聽任楊行密秉承皇帝旨意升遷補官,然後再上表奏聞。
回鹘派遣使者入朝進貢。
回鹘請求發兵前來救難,唐昭宗命令韓偓起草回複诏書答允他們。
韓偓說:“戎狄是野獸心腸,不可以倚重信任。
他們見我們國家、人物豪華奢侈,但是軍隊衰弱無力量,必定有輕視中 國之心。
且自會昌以來,為國家所破,恐其乘危複怨,宜谕以小小寇竊不須赴難。
虛愧其意,實沮其謀。
”從之。
夏四月,盧光啟罷。
五月,朱全忠至東渭橋。
崔胤詣河中,泣訴于朱全忠,請以時迎奉。
全忠與之宴,胤親執闆,歌以侑酒。
全忠乃将兵五萬發河中。
韋贻範罷。
初,上嘗與李茂貞及宰相、中尉宴,酒酣,茂貞及韓全誨亡去,上問韋贻範:“朕何以巡幸至此?”對曰:“臣在外不知。
”上曰:“卿既以非道取宰相,當于公事如法,若有不可,必準故事。
”因怒目視之,微言曰:“此賊當杖之二十。
”贻範屢持大杯獻上,上不即持,贻範舉杯直及上頤。
至是,遭母喪而罷。
進錢镠爵為越王。
以蘇檢同平章事。
宦官薦翰林學士姚洎為相,洎謀于韓偓,偓曰:“若圖永久之利,則莫若未就為善,倘出上意,固無不可。
且汴軍旦夕合圍,孤城難保,家族在東,可不慮乎?”洎乃移疾。
李茂貞及宦官恐上自用人,協力薦檢,遂用之。
昇州刺史馮弘铎襲宣州,敗走。
楊行密取昇州。
馮弘铎介居宣、揚之間,自恃樓船之強,不事兩道,至是,帥衆襲宣城。
田帥舟師逆擊,破之。
弘铎收餘衆将入海,楊行密遣使招之,署節度副使,館給甚厚。
國之心。
況且自從會昌年間以來,回鹘被中國打敗,恐怕他們會乘我們危難之際報複仇怨,應當明白告訴他們,小小的盜賊,不必前來救難。
表面上是為拒絕他們的心意感到不好意思,實則是阻止他們的陰謀。
”唐昭宗聽從了。
夏四月,盧光啟罷相。
五月,朱全忠到達東渭橋。
崔胤去河中,向朱全忠哭着申訴,請求及時迎接侍奉天子。
朱全忠與他飲宴,崔胤親自拿着歌闆,為朱全忠唱曲勸酒。
朱全忠于是率領五萬軍隊從河中出發。
韋贻範罷相。
起初,唐昭宗曾經與李茂貞以及宰相、中尉飲宴,酒興正濃時,李茂貞與韓全誨逃席而去,唐昭宗問韋贻範:“朕為什麼巡幸到了這裡?”韋贻範回答說:“臣在外邊不知道。
”唐昭宗說:“卿既然用不正當的手段當了宰相,凡公事都要按照國法辦理,如果難以依法辦理,一定要準照舊例處置。
”唐昭宗因而怒目瞪着韋贻範,小聲說:“這賊子應當杖責他二十下。
”韋贻範幾次用大杯給唐昭宗敬酒,唐昭宗不立刻拿杯,韋贻範将酒杯直舉到唐昭宗的面頰。
到這時,韋贻範因母親故去而罷相。
朝廷晉升錢镠的爵位為越王。
朝廷任命蘇檢為同平章事。
宦官推薦翰林學士姚洎為宰相,姚洎與韓偓商議,韓偓說:“如果考慮永久的利益,那就不如不入相為好,倘若出于皇上的意思,本沒有什麼不可以的。
況且汴州的軍隊早晚就要合圍,難于守住這座孤城,你家族在東面,可以不考慮嗎?”姚洎于是移文稱病。
李茂貞與宦官擔心唐昭宗自己用人,同心協力推薦蘇檢,于是任用了他。
昇州刺史馮弘铎襲擊宣州,失敗逃走。
楊行密取得昇州。
馮弘铎的治所居于宣州、揚州之間,自己恃仗着樓船堅固,不奉事這兩鎮,到這時,率領人馬去襲擊宣城。
田頵率水軍迎擊,打敗了馮弘铎。
馮弘铎收拾殘兵将要入海,楊行密派遣使者召請他,任用他為淮南節度副使,食宿供給非常優厚。
初,弘铎遣牙将尚公乃詣行密求潤州,行密不許,公乃大言曰:“公不見聽,但恐不敵樓船耳。
”至是,行密謂公乃曰:“頗記求潤州時否?”公乃謝曰:“将吏各為其主,但恨無成耳。
”行密笑曰:“爾事楊叟如馮公,無憂矣。
” 行密以李神福為昇州刺史。
朱全忠圍鳳翔。
李茂貞自将與朱全忠戰于虢縣之北,大敗而還。
全忠攻鳳州,拔之。
進軍鳳翔城下,朝服向城而泣曰:“臣但欲迎車駕還宮耳,不與岐王角勝也。
”遂為五寨環之。
楊行密攻宿州,不克。
楊行密發兵讨朱全忠,欲以巨艦運糧,徐溫曰:“運路久不行,請用小艇,庶幾易通。
”軍至宿州,會久雨,重載不能進,士有饑色,而小艇先至。
行密由是奇溫,始與議軍事。
攻宿州,竟不克,乃引還。
秋八月,兩浙軍亂。
初,孫儒死,其士卒多奔浙西,錢镠愛其骁悍,以為中軍,号武勇都。
杜稜谏曰:“狼子野心,他日必為深患,請以土人代之。
”不從。
镠如衣錦軍,命指揮使徐绾帥其衆以治溝洫,衆有怨言,謀殺镠不果。
镠命绾将所部先還杭州,及外城,縱兵焚掠,左都許再思與之合,進逼牙城。
镠聞變,微服乘小舟夜歸,逾城入,杜建徽自新城入援。
起複韋贻範同平章事。
起初,馮弘铎派牙将尚公乃到楊行密那裡索求潤州,楊行密沒應允,尚公乃說大話:“您不聽從,隻怕抵擋不住樓船啊。
”到這時,楊行密對尚公乃說:“你還記得索求潤州時說的那番話嗎?”尚公乃謝罪說:“将吏各自為他的主子效命,隻恨沒有成功罷了。
”楊行密笑着說:“你奉事我楊老頭如同奉事馮公一樣,我就沒有憂慮了。
” 楊行密任用李神福為昇州刺史。
朱全忠圍攻鳳翔。
李茂貞親自率軍隊與朱全忠在虢縣的北面交戰,大敗而歸。
朱全忠攻打鳳州,攻克了。
朱全忠進軍到鳳翔城下,穿上朝服向城哭着說:“臣隻想迎接皇上返回宮中,不想與岐王李茂貞分出勝負。
”于是環城建築了五座營寨。
楊行密攻打宿州,沒有攻克。
楊行密發兵讨伐朱全忠,準備用大型船隻運輸糧草,徐溫說:“這條運輸路線已經很久不使用了,請改用小艇,也許容易通航。
”軍隊到達宿州,正趕上長時間下雨,重載的船不能前進,兵士難以吃飽飯,但小艇卻先到了。
楊行密因此認為徐溫才能出衆,開始與他商議軍事。
楊行密攻打宿州,最終沒有攻克,于是率軍回去了。
秋八月,兩浙軍隊發生變亂。
起初,孫儒死去,他的士卒許多都逃奔浙西,錢镠喜愛他們的英勇剽悍,編為中軍,号稱武勇都。
杜稜勸谏說:“狼子野心,将來必會成為大的禍患,請用本地人替代他們。
”錢镠沒有聽從。
錢镠前往衣錦軍,命令指揮使徐绾率領部衆治理護城河道,部衆有怨言,謀劃殺錢镠沒有成功。
錢镠命令徐绾率領所部士兵先回杭州,到達外城,徐绾聽任士兵焚燒搶掠,左都指揮使許再思與徐绾的人馬會合,向前逼近牙城。
錢镠聽說發生變亂,穿便服乘小船夜間回來,越過城牆進入杭州城,杜建徽從新城前來救援。
朝廷起複韋贻範為同平章事。
贻範之為相也,多受人賂,許以官。
既而以喪罷去,日為債家所噪,故汲汲于起複,日遣人詣兩中尉、樞密及李茂貞求之。
上命韓偓草制,偓曰:“吾腕可斷,此制不可草!”即上疏論之,以為此必駭物聽,傷國體。
中使怒曰:“學士勿以死為戲。
”偓以疏授之,解衣而寝,中使奏之,上命罷草。
明日班定,無白麻可宣,宦官喧言:“韓侍郎不肯草麻。
”茂貞入見曰:“陛下命相而學士不肯草麻,與反何異?”上曰:“學士所陳,事理明白,若之何不從?”茂貞不悅而出,語人曰:“我實不知書生禮數,為贻範所誤。
”贻範乃止。
至是,竟起複贻範,使姚洎草制。
贻範不讓,即表謝,明日視事。
王建取興元。
西川軍請假道于興元,節度使李繼密遣兵拒之,戰敗奔還,西川軍乘勝至城下,王宗滌先登,克之。
繼密請降,得兵三萬騎五千,诏以王宗滌鎮之。
宗滌有勇略,得衆心,王建忌之。
王宗佶等疾其功,構以飛語,建召诘責之。
宗滌曰:“三蜀略平,大王聽讒殺功臣可矣!”建缢殺之,成都為之罷市,連營涕泣,如喪親戚。
建以王宗賀權興元留後。
九月,李茂貞攻朱全忠營,敗績。
朱全忠以久雨士卒病,議引兵歸河中。
指揮使高季昌、劉知俊曰:“天下英雄窺此舉一歲矣,今茂貞已困,奈何舍去?”全忠患茂貞堅壁不出,季昌請募人為諜,入城誘 韋贻範當宰相的時候,經常接受人家的賄賂,許給人官職。
不久因母喪罷相,每天被讨債的人吵鬧騷擾,所以迫切希望起複再當宰相,每天派人到兩個中尉、樞密使和李茂貞處求情。
唐昭宗命令韓偓起草制書,韓偓說:“我的手腕可以斷,這個制書不能起草!”随即上疏論說這件事,認為起複韋贻範必定駭人聽聞,損傷國家的體面。
宦官大怒說:“學士不要拿死亡當兒戲。
”韓偓将奏疏交給他們,脫去衣服躺在床上,宦官将情況奏上,唐昭宗命令停止起草制書。
第二天百官立班已定,沒有制書可以宣布,宦官喧嚷說:“韓侍郎不願意起草制書。
”李茂貞入見唐昭宗說:“陛下任命宰相而學士不肯起草制書,這與謀反有什麼區别?”唐昭宗說:“韓學士所奏,事理明白,我為什麼不聽從呢?”李茂貞不高興地出宮來,對人說:“我實在不知道書生們的禮數,被韋贻範所誤。
”韋贻範才停止了活動。
到這時,終于将韋贻範起複,讓姚洎起草制書。
韋贻範也不辭讓,随即上表謝恩,第二天就去處理公務了。
王建攻取興元。
西川軍隊請求向興元借道,山南西道節度使李繼密派遣軍隊抵抗,戰敗逃奔回來,西川的軍隊乘勝追擊到漢中城下,王宗滌搶先登上城牆,攻克了漢中。
李繼密請求投降,王宗滌獲得步兵三萬,騎兵五千,朝廷下诏命王宗滌鎮守漢中。
王宗滌有勇有謀,能得衆心,王建忌恨他。
王宗佶等人妒嫉他的功勞,編造他的流言蜚語,王建召來王宗滌加以責問。
王宗滌說:“三蜀大略平定,大王您可以聽信讒言誅殺有功之臣了!”王建将王宗滌勒死,成都商民為此罷市,全軍士卒傷心流淚哭泣,仿佛死了親屬一樣。
王建讓王宗賀代理興元留後。
九月,李茂貞攻打朱全忠的營壘,打了敗仗。
朱全忠因為天久下雨,士卒患病,商議帶軍隊返回河中。
指揮使高季昌、劉知俊說:“天下的英雄窺伺我們的行動一年了,現在李茂貞已經困窘,為什麼要放棄圍攻撤回?”朱全忠擔心李茂貞堅守城池不出戰,高季昌請求招募能夠當間諜的人,入城誘使 緻之,騎士馬景請行。
會朱友倫發兵于大梁,将至,當出兵迓之。
全忠命諸軍秣馬飽士,偃旗幟潛伏,營中寂如無人。
景乃詐為逃亡入城,告茂貞曰:“全忠舉軍遁矣,獨留傷病者近萬人守營,請速擊之。
”茂貞開門悉衆攻全忠營,全忠鼓于中軍,百營俱出,縱兵擊之。
又遣數百騎據其城門,鳳翔軍進退失據,自蹈藉殺傷殆盡。
茂貞自是喪氣,始議與全忠連和,奉車駕還京矣。
茂貞盡出騎兵于鄰州就刍糧,全忠穿蚰蜒壕圍,設犬鋪、鈴架以絕内外。
王建取洋州。
以李茂貞為鳳翔、靜難、武定、昭武節度使。
田頵攻杭州。
或勸錢镠度江東保越州,以避徐、許之難。
杜建徽按劍叱之曰:“事或不濟,同死于此,豈可複東度乎!”顧全武曰:“聞绾等謀召田,至則淮南助之,不可敵也。
”建徽曰:“孫儒之難,王嘗有德于楊公,今往告之,宜有以相報。
”镠命全武告急楊行密,且以子傳璙為質。
绾等果召,引兵赴之,镠謂之曰:“軍中叛亂,何方無之,公為節帥,乃助賊為逆乎?”全武至廣陵說行密,行密許之,以女妻傳璙。
冬十月,楊行密建制敕院。
李俨至揚州,楊行密始建制敕院,每有封拜,辄以告俨,于紫極宮玄宗像前陳制書再拜,然後下。
王建取興州。
朱全忠遣使奉表迎車駕。
李茂貞出戰,騎士馬景請求前往。
正趕上朱友倫從大梁發兵,将要到達,應當出兵迎接他們。
朱全忠命令軍隊各部讓馬匹、将士吃飽,放倒旗幟秘密埋伏起來,軍營中如同無人一般的寂靜。
馬景于是假裝逃跑進入城中,告訴李茂貞說:“朱全忠全軍逃跑了,隻留下将近一萬患病負傷的人守營,請急速攻打他們。
”李茂貞打開城門放出全部軍隊攻打朱全忠的營壘,朱全忠在中軍擂起戰鼓,百營齊出,發動軍隊攻擊李茂貞的軍隊。
又派遣幾百名騎兵控制住城門,鳳翔軍隊進退兩難,自相踐踏死傷幾盡。
李茂貞從此灰心喪氣,開始商議與朱全忠連和,侍奉皇帝返回京城長安了。
李茂貞派出全部騎兵到鄰近州縣去征運糧草,朱全忠挖掘像蚰蜒般形狀的塹壕圍困鳳翔,設置由狗守護的犬鋪、挂着鈴铛的架子,以隔絕城内外。
王建攻取洋州。
朝廷任命李茂貞為鳳翔、靜難、武定、昭武節度使。
田頵攻打杭州。
有人勸說錢镠渡江向東保衛越州,以便避開徐绾、許再思叛亂造成的災難。
杜建徽按劍大聲斥責那人說:“事情如果不成功,大家一同死在此地,怎可再東渡呢?”顧全武說:“聽說徐绾等謀劃召來田頵,田頵到達,淮南軍隊會幫助他,就無法對付了。
”杜建徽說:“孫儒之難中,大王您曾經對楊行密有恩德,現在去告訴他,應當有所回報。
”錢镠命令顧全武向楊行密告急,并且将兒子錢傳璙派去當人質。
徐绾等果然召請田頵,田頵帶軍隊前往,錢镠對田頵說:“軍中發生叛亂,哪裡沒有這種事,您身為節度使,難道要幫助賊寇幹叛逆的事情嗎?”顧全武到廣陵勸說楊行密,楊行密應允了,将女兒嫁給了錢傳璙。
冬十月,楊行密建立制敕院。
李俨到達揚州,楊行密開始建立制敕院,每逢有封爵拜官的舉動,就告訴李俨,在紫極宮玄宗像前陳列制書,禮拜兩次,然後退下。
王建攻取興州。
朱全忠派使者奉上表章迎接皇帝。
朱全忠遣幕僚司馬邺奉表入城,獻食物、缯帛,複遣使請與茂貞連和修宮阙,迎車駕。
上亦遣使赍诏賜之。
鳳翔軍夜缒降汴軍者甚衆,茂貞疑上與全忠有密約,增兵防衛。
汴軍夜鳴鼓角,城中地如動,攻城者诟城上人雲“劫天子賊”,乘城者诟城下人雲“奪天子賊”。
是冬大雪,城中食盡,凍餓死者不可勝計。
或卧未死,肉已為人所剮。
市中賣人肉,斤直錢百,犬肉直五百。
茂貞儲偫亦竭,以犬彘供禦膳。
上鬻禦衣及小皇子衣于市以充用。
十一月,保大節度使李茂勳引兵救鳳翔,朱全忠遣兵取鄜、坊,茂勳降。
韋贻範卒。
蘇檢數為韓偓經營入相,言于茂貞及中尉、樞密,且遣親吏告偓。
偓怒曰:“公不能有所為,乃欲以此相污邪?” 錢镠拒擊田頵,破之。
田急攻杭州,錢镠拒擊,破之。
楊行密亦使人召曰:“不還,吾且使人代鎮宣州。
”取镠次子傳瓘為質,将妻以女,與徐绾、許再思同歸宣州。
十二月,李繼昭詣朱全忠降。
茂貞山南州鎮皆入王建,關中州鎮皆入全忠,坐守孤城,乃密謀誅宦官以自贖。
遺全忠書曰:“禍亂之興皆由全誨,仆迎駕至此以備他盜。
公既志匡社稷,請公迎扈還宮,仆以弊甲凋兵從公陳力。
”全忠複書曰:“仆舉兵至此,以乘輿播遷,公能協力,固所願也。
” 朱全忠派遣幕僚司馬邺奉上表章進入鳳翔城,進獻食物和絹帛,又派遣使者請求與李茂貞共同修整宮阙,迎回皇帝。
唐昭宗也派使者帶诏書賞賜朱全忠。
鳳翔軍中有很多人在夜間懸繩墜下城投降汴州的軍隊,李茂貞懷疑唐昭宗與朱全忠有密約,增加兵士防守。
汴州軍中夜間擊鼓鳴角,城中好像地震一樣,攻城的人罵城上的人是“劫天子賊”,守城的人罵城下的人是“奪天子賊”。
這一年冬天下大雪,城中糧食吃光了,受凍挨餓而死亡的人不可勝數。
有的躺卧在地還沒有死,肉已經被人割走。
市場裡賣人肉,一斤值錢一百,犬肉一斤值錢五百。
李茂貞貯存的食物也光了,就用豬狗供給唐昭宗的膳食。
唐昭宗在市場上賣掉自己和小皇子的衣服用來補充日用。
十一月,保大節度使李茂勳率領軍隊前去救援鳳翔,朱全忠派遣軍隊攻克了鄜州、坊州,李茂勳投降了朱全忠。
韋贻範去世。
蘇檢多次為韓偓活動擔任宰相的事,向李茂貞和中尉、樞密進言,并且派親信官吏告訴韓偓。
韓偓發怒說:“您不能有所作為,就想用宰相來玷污我嗎?” 錢镠抗拒迎擊田頵,打敗了他。
田頵急攻杭州,錢镠抗拒迎擊,打敗了田頵。
楊行密也派人召回田頵說:“不回來,我就派人代你鎮守宣州了。
”田頵以錢镠的次子錢傳瓘為人質,準備将女兒嫁給他。
田頵與徐绾、許再思一同返回宣州。
十二月,李繼昭到朱全忠那裡投降。
李茂貞在山南的州鎮都歸屬了王建,他在關中的州鎮都歸屬了朱全忠,自己坐守孤城鳳翔,于是秘密謀劃誅殺宦官用來為自己贖罪。
李茂貞緻朱全忠書說:“禍亂的興起都因為韓全誨,我迎接皇上到這裡以防備其他賊盜。
您既然有志匡扶社稷,就請您迎接扈從皇上返回長安宮殿,我帶領破甲殘兵跟随您效力。
”朱全忠複書說:“我舉兵到這裡,是因為皇上流離遷徙,您能齊心協力,本來就是我的願望。
” 上召李茂貞、蘇檢、李繼誨等食,議與全忠和,上曰:“十六宅諸王以下凍餓死者,日有數人,在内諸王及公主、妃嫔一日食粥,一日食湯餅,今亦竭矣。
卿等意如何?”皆不對。
上曰:“速當和解耳。
” 鳳翔兵十餘人遮韓全誨罵之曰:“阖城塗炭,正為軍容輩數人耳。
”李繼昭謂全誨曰:“昔楊軍容破楊守亮一族,今軍容亦破繼昭一族邪!”慢罵之,遂出降于朱全忠,複姓名符道昭。
癸亥(903) 三年 春正月,平盧節度使王師範發兵讨朱全忠,克兖州。
師範頗好學,以忠義自許,為治有聲迹。
全忠圍鳳翔,韓全誨以诏書征藩鎮兵入援,師範見之,泣下沾衿,曰:“吾屬為帝室藩屏,豈得坐視天子困辱如此!雖力不足,當死生以之。
” 時關東兵多從全忠在鳳翔,師範分遣諸将詐為貢獻及商販,包束兵仗,載以小車,入汴、徐諸州,西至陝、華,期以同日俱發讨全忠。
适諸州者多事洩被擒,獨行軍司馬劉取兖州。
時泰甯節度使葛從周将其兵頓邢州,帥精兵自水窦入據府舍,拜從周母,待其妻子以禮。
全忠判官裴迪守大梁,師範遣走卒赍書至大梁,見迪色動,迪問知之,不暇白全忠,亟請馬步都指揮使朱友甯将兵萬餘人東巡兖、郓,召從周于邢州,共攻師範。
李茂貞殺韓全誨等,帝幸朱全忠營,遂發鳳翔。
複以崔胤為司空、同平章事。
唐昭宗召李茂盧、蘇檢、李繼誨等吃飯,商議與朱全忠講和,他說:“十六宅各王以下,每天有幾個人凍餓而死,在行宮内的各王及公主、妃嫔,一天吃粥,一天吃湯餅,現在也吃光了。
你們意下如何?”幾個人都不回答。
唐昭宗說:“應當迅速和解了。
” 鳳翔軍中有十幾個士兵攔住韓全誨罵他說:“全城人處于水深火熱之中,都是因為你們軍容使幾個人。
”李繼昭對韓全誨說:“從前楊軍容毀掉楊守亮一族,現在軍容你也要毀掉我李繼昭一族嗎?”李繼昭辱罵韓全誨,于是出城投降朱全忠,恢複了原來的姓名符道昭。
癸亥(903) 唐昭宗天複三年 春正月,平盧節度使王師範發兵讨伐朱全忠,攻克兖州。
王師範很好學,以忠義自我期許,為政有名望有成績。
朱全忠圍困鳳翔,韓全誨用皇上的诏書征發各藩鎮的兵馬前來救援,王師範見到後,淚下沾濕了衣襟,說:“我們這些人是保衛皇室的屏障,豈能坐視天子受到這樣的困窘恥辱而袖手旁觀!力量雖有不足,也應當将生死置之度外。
” 當時關東的軍隊大多跟随朱全忠到了鳳翔,王師範分别派遣各個将領假裝成進獻貢品的使者及商販,将兵器包藏起來,裝在小車上,進入汴州、徐州等州,向西到達陝州、華州,約定同日一起發動讨伐朱全忠。
前往各州的人多數因事洩被擒拿,隻有行軍司馬劉鄩取得兖州。
當時泰甯節度使葛從周率領他的軍隊駐紮在邢州,劉鄩率領精銳軍隊從水窦入城占據府舍,拜見葛從周的母親,以禮對待葛從周的妻兒。
朱全忠的判官裴迪駐守大梁,王師範派士兵帶信到大梁,這士兵看見裴迪變了臉色,裴迪審問得知實情,來不及報告朱全忠,緊急請求馬步都指揮使朱友甯率領軍隊一萬多人東巡兖州、郓州,又從邢州召回葛從周,一同攻打王師範。
李茂貞殺死韓全誨等人,唐昭宗來到朱全忠的營中,于是離開鳳翔。
朝廷再次任命崔胤為司空、同平章事。
李茂貞獨見上,請誅全誨等,與朱全忠和解,奉車駕還京。
上喜,即收全誨等斬之,又斬李繼筠、繼誨、彥弼等十六人,而以第五可範、仇承坦為中尉,王知古、楊虔朗為樞密使。
遣韓偓及趙國夫人詣全忠營,囊全誨等首以示之,曰:“向來脅留車駕,不欲協和皆此曹也。
今朕與茂貞決意誅之,卿可曉谕諸軍以豁衆憤。
” 全忠遣判官李振奉表入謝,而圍猶未解。
茂貞疑崔胤教全忠欲必取鳳翔,白上急召胤,令帥百官赴行在,賜诏六七,胤竟不至。
全忠亦以書召之,胤始來鳳翔,乃啟城門。
茂貞請以其子侃尚平原公主,蘇檢女為景王妃以自固,上皆從之。
時鳳翔所誅宦官已七十二人,全忠又密令京兆捕誅九十人。
車駕幸全忠營,全忠素服待罪,頓首流涕,上亦泣,親解玉帶以賜之。
少休即行,全忠令朱友倫将兵扈從,車駕至興平,崔胤始帥百官迎谒,複以為相,領三司如故。
車駕至長安,大誅宦官。
以崔胤判六軍十二衛事。
車駕入長安,崔胤奏:“以宦官典兵預政,傾危國家,不剪其根,禍終不已。
請悉罷内諸司使,其事務盡歸之省寺,諸道監軍俱召還阙下。
”上從之。
全忠遂以兵驅第五可範已下數百人,盡殺之,冤号之聲徹于内外。
其出使外方者,诏所在誅之,止留黃衣幼弱者三十人以備灑掃。
自是, 李茂貞單獨見唐昭宗,請求誅殺韓全誨等人,與朱全忠和解,奉迎唐昭宗返回京城。
唐昭宗大喜,随即抓來韓全誨等人斬殺了,又殺死李繼筠、李繼誨、李彥弼等十六人,而任用第五可範、仇承坦為中尉,王知古、楊虔朗為樞密使。
派韓偓和趙國夫人到朱全忠的營中,用口袋裝着韓全誨的首級給朱全忠看,說:“從前脅持扣留天子,不願親睦合作的都是這些人。
現在朕與李茂貞下決心誅殺這些人,卿可以明白告訴各軍以平息衆憤。
” 朱全忠派判官李振奉表入城謝罪,而圍城的軍隊還沒有撤回。
李茂貞懷疑崔胤教朱全忠一定要攻下鳳翔,就讓唐昭宗緊急召回崔胤,命令他率領百官來皇帝的駐地,唐昭宗賜崔胤诏書有六七道,崔胤竟然不來。
朱全忠也用書信召請崔胤,崔胤才來到鳳翔,于是打開城門。
李茂貞請求讓他的兒子李侃娶平原公主,把蘇檢的女兒嫁給景王李祕為妃,借以鞏固自己的地位,唐昭宗都聽從了他。
當時在鳳翔所誅殺的宦官已有七十二人,朱全忠又秘密命令京兆搜捕誅殺了九十名宦官。
唐昭宗來到朱全忠的營中,朱全忠穿
”朱全忠回答說:“韓全誨劫持遷移天子,現在特來問罪,迎接扈從天子還宮。
岐王你如果沒有參與策劃,又何必煩勞你陳說表白?”唐昭宗幾次下诏讓朱全忠歸還鎮所,朱全忠于是拜上表章辭行,移動人馬向北到邠州。
節度使李繼徽請求投降,恢複了楊崇本的本名。
李茂貞用皇帝的诏命向河東征兵,李克用派遣李嗣昭率領五千騎兵直奔晉州,與朱全忠的汴州軍隊在平陽北交戰,打敗了汴州的軍隊。
戎昭節度使馮行襲也遣使聽命于朱全忠。
韓全誨派遣宦官二十餘人分道征兵,都被他殺了。
韓全誨又向王建征兵,王建 使王宗佶等将兵五萬,聲言迎車駕,實襲山南諸州。
以盧光啟參知機務,崔胤、裴樞罷。
十二月,清海節度使徐彥若卒。
彥若遺表薦劉隐權留後。
江西節度使鐘傳取撫州。
傳圍撫州,天火燒其城,士民讙驚。
諸将請急攻之,傳曰:“乘人之危,非仁也。
”刺史危全諷聞之,謝罪聽命。
壬戌(902) 二年 春正月,以韋贻範同平章事。
二月,李克用遣兵攻慈、隰,逼晉、绛。
朱全忠還河中,遣兵擊之。
先是,朱全忠移軍武功,嗣昭等攻慈、隰以分其兵勢,全忠遂還河中。
嗣昭等克二州,進逼晉、绛,全忠遣兄子友甯,會氏叔琮擊之。
盜發簡陵。
三月,汴兵圍晉陽。
氏叔琮、朱友甯進攻李嗣昭、周德威營,時汴軍橫陳十裡,而河東軍不過數萬,德威戰敗。
叔琮、友甯乘勝攻河東,取慈、隰、汾三州,圍晉陽,攻其西門。
克用召諸将議走保雲州,李存信欲入北虜,嗣昭、德威及李嗣源皆曰:“兒輩在此,必能固守,王勿為此謀搖人心。
”劉夫人亦曰:“王常笑王行瑜輕去其城,死于人手,奈何效之?且一足出城則禍變不測,塞外可得至邪?”克用乃止。
居數日,潰兵複集,軍府浸安。
派王宗佶等率領五萬人馬,聲稱迎接天子,其實是去襲擊山南各州。
朝廷任命盧光啟參知機務,崔胤、裴樞罷相。
十二月,清海節度使徐彥若去世。
徐彥若留下表章推薦劉隐代理留後。
江西節度使鐘傳獲取撫州。
鐘傳圍攻撫州,天火燒了撫州城,士人百姓喧擾驚慌。
鐘傳的各将領請求加緊攻城,鐘傳說:“乘人之危,是不仁慈的。
”撫州刺史危全諷聽說後,向鐘傳謝罪并表示聽從命令。
壬戌(902) 唐昭宗天複二年 春正月,朝廷任命韋贻範為同平章事。
二月,李克用派遣軍隊進攻慈州、隰州,逼近晉州、绛州。
朱全忠返回河中,派遣人馬迎擊河東兵。
此前,朱全忠轉移軍隊到武功,李嗣昭等攻打慈州、隰州用來分散朱全忠的兵勢,朱全忠于是返回河中。
李嗣昭等攻克二州,向晉州、绛州進逼,朱全忠派他哥哥的兒子朱友甯,會合氏叔琮迎擊李嗣昭。
盜賊挖開唐懿宗的簡陵。
三月,朱全忠的汴州軍圍攻晉陽。
氏叔琮、朱友甯進攻李嗣昭、周德威的營壘,當時汴州的軍隊橫向排列有十裡之長,而河東的軍隊不過幾萬人,周德威被打敗。
氏叔琮、朱友甯乘勝進攻河東,攻克慈州、隰州、汾州三個州,圍攻晉陽,攻打城的西門。
李克用召集各将領商議退守雲州,李存信想要進入北虜地區,李嗣昭、周德威與李嗣源都說:“兒等在這裡,一定能夠堅固防守,大王您不要用那些計謀動搖人心。
”劉夫人也說:“大王您常常恥笑王行瑜輕易地離開他的城池,被别人殺死,為什麼要學他的樣子?況且隻要一隻腳踏出城就可能發生預料不到的災禍,塞外還能夠到達嗎?”李克用于是不撤離晉陽了。
過了幾天,潰散的人馬又集結起來,節度使軍府逐漸安定下來。
嗣昭、嗣源數将敢死士夜入叔琮營,斬首捕虜,汴軍驚擾。
會大疫,引兵還。
嗣昭與德威追之,複取慈、隰、汾三州。
自是,克用不敢與全忠争者累年。
克用以貯糧、繕兵、修城利害問于幕府,掌書記李襲吉曰:“國富不在倉儲,兵強不由衆寡,霸國無貧主,強将無弱兵。
願大王崇德愛人,去奢省役,設險固境,訓兵務農。
定亂者選武臣,制理者選文吏,錢谷有句,刑法有律。
誅賞由我,則下無威福之弊;近密多正,則人無谮謗之憂。
如此,則國不求富而自富,不求安而自安矣。
至于率闾閻,定間架,增曲糵,檢田疇,恐非開國建邦之切務也。
” 克用以封疆日蹙,憂形于色,存勖進言曰:“朱氏窮兇極暴,人怨神怒,今其極也,殆将斃矣。
吾家代襲忠貞,大人當遵養時晦以待其衰,奈何輕為沮喪,使群下失望乎!”克用悅。
劉夫人無子,克用寵姬曹氏生存勖,幼警敏,有勇略,劉夫人待曹氏加厚。
以楊行密為行營都統,賜爵吳王。
上遣金吾将軍李俨宣谕江淮,書禦劄賜楊行密,令讨朱全忠,立功将士,聽承制遷補,然後表聞。
回鹘遣使入貢。
回鹘請發兵赴難,上命韓偓答诏許之。
偓曰:“戎狄獸心,不可倚信。
彼見國家、人物華靡而甲兵凋弊,必有輕中 李嗣昭、李嗣源幾次率領敢死士夜入氏叔琮的營壘,斬殺敵人捕獲俘虜,汴州的軍隊驚恐騷亂。
正好軍隊發生嚴重的瘟疫,汴州軍撤退。
李嗣昭與周德威追擊汴軍,再次攻取了慈州、隰州、汾州三個州。
從此以後,李克用多年不敢與朱全忠争戰。
李克用以貯存軍糧、修整兵器、修複城池的利害問題向幕府詢問,掌書記李襲吉說:“國家富裕不在于倉庫儲備,軍力強盛不在于人數的多少,稱霸諸侯的國家沒有貧窮的君主,強将的手下沒有懦弱的士兵。
希望大王您崇尚德政、愛護百姓,去除奢侈、簡省徭役,設置險要、鞏固邊防,訓練士兵,緻力農耕。
平定動亂選擇武臣,治理政務選用文官,錢谷出入登記明白,判刑執法有律令為依據。
生殺賞罰的大權出于自己,下邊就沒有作威作福的弊端;身邊親近的人多是正人君子,人們就沒有憂讒畏譏的顧慮。
如能這樣,國家不求富裕而自然富裕,不求安定而自然安定。
至于計算裡巷的戶口,規定房産稅,增加酒稅,核查田畝的數量,恐怕不是建邦立國的急迫事務。
” 李克用因為自己控制的疆界日益縮小,憂慮之情挂在臉上,李存勖進言說:“朱全忠窮兇極惡,百姓怨恨,天神憤怒,現在已走到極點,差不多要滅亡了。
我們家世代以忠貞相傳,大人應當忍耐靜觀來等待朱全忠的衰弱,為什麼輕易就灰心喪氣,讓手下的人失去希望呢?”李克用很高興。
劉夫人沒有兒子,李克用的寵妾曹氏生李存勖,從小機警伶敏,勇敢有謀略,劉夫人對曹夫人更加優待。
朝廷任命楊行密為行營都統,賜與他吳王的爵位。
唐昭宗派遣金吾将軍李俨到江淮為宣谕使,寫禦劄賜給楊行密,命令他讨伐朱全忠,有立功的将士,聽任楊行密秉承皇帝旨意升遷補官,然後再上表奏聞。
回鹘派遣使者入朝進貢。
回鹘請求發兵前來救難,唐昭宗命令韓偓起草回複诏書答允他們。
韓偓說:“戎狄是野獸心腸,不可以倚重信任。
他們見我們國家、人物豪華奢侈,但是軍隊衰弱無力量,必定有輕視中 國之心。
且自會昌以來,為國家所破,恐其乘危複怨,宜谕以小小寇竊不須赴難。
虛愧其意,實沮其謀。
”從之。
夏四月,盧光啟罷。
五月,朱全忠至東渭橋。
崔胤詣河中,泣訴于朱全忠,請以時迎奉。
全忠與之宴,胤親執闆,歌以侑酒。
全忠乃将兵五萬發河中。
韋贻範罷。
初,上嘗與李茂貞及宰相、中尉宴,酒酣,茂貞及韓全誨亡去,上問韋贻範:“朕何以巡幸至此?”對曰:“臣在外不知。
”上曰:“卿既以非道取宰相,當于公事如法,若有不可,必準故事。
”因怒目視之,微言曰:“此賊當杖之二十。
”贻範屢持大杯獻上,上不即持,贻範舉杯直及上頤。
至是,遭母喪而罷。
進錢镠爵為越王。
以蘇檢同平章事。
宦官薦翰林學士姚洎為相,洎謀于韓偓,偓曰:“若圖永久之利,則莫若未就為善,倘出上意,固無不可。
且汴軍旦夕合圍,孤城難保,家族在東,可不慮乎?”洎乃移疾。
李茂貞及宦官恐上自用人,協力薦檢,遂用之。
昇州刺史馮弘铎襲宣州,敗走。
楊行密取昇州。
馮弘铎介居宣、揚之間,自恃樓船之強,不事兩道,至是,帥衆襲宣城。
田帥舟師逆擊,破之。
弘铎收餘衆将入海,楊行密遣使招之,署節度副使,館給甚厚。
國之心。
況且自從會昌年間以來,回鹘被中國打敗,恐怕他們會乘我們危難之際報複仇怨,應當明白告訴他們,小小的盜賊,不必前來救難。
表面上是為拒絕他們的心意感到不好意思,實則是阻止他們的陰謀。
”唐昭宗聽從了。
夏四月,盧光啟罷相。
五月,朱全忠到達東渭橋。
崔胤去河中,向朱全忠哭着申訴,請求及時迎接侍奉天子。
朱全忠與他飲宴,崔胤親自拿着歌闆,為朱全忠唱曲勸酒。
朱全忠于是率領五萬軍隊從河中出發。
韋贻範罷相。
起初,唐昭宗曾經與李茂貞以及宰相、中尉飲宴,酒興正濃時,李茂貞與韓全誨逃席而去,唐昭宗問韋贻範:“朕為什麼巡幸到了這裡?”韋贻範回答說:“臣在外邊不知道。
”唐昭宗說:“卿既然用不正當的手段當了宰相,凡公事都要按照國法辦理,如果難以依法辦理,一定要準照舊例處置。
”唐昭宗因而怒目瞪着韋贻範,小聲說:“這賊子應當杖責他二十下。
”韋贻範幾次用大杯給唐昭宗敬酒,唐昭宗不立刻拿杯,韋贻範将酒杯直舉到唐昭宗的面頰。
到這時,韋贻範因母親故去而罷相。
朝廷晉升錢镠的爵位為越王。
朝廷任命蘇檢為同平章事。
宦官推薦翰林學士姚洎為宰相,姚洎與韓偓商議,韓偓說:“如果考慮永久的利益,那就不如不入相為好,倘若出于皇上的意思,本沒有什麼不可以的。
況且汴州的軍隊早晚就要合圍,難于守住這座孤城,你家族在東面,可以不考慮嗎?”姚洎于是移文稱病。
李茂貞與宦官擔心唐昭宗自己用人,同心協力推薦蘇檢,于是任用了他。
昇州刺史馮弘铎襲擊宣州,失敗逃走。
楊行密取得昇州。
馮弘铎的治所居于宣州、揚州之間,自己恃仗着樓船堅固,不奉事這兩鎮,到這時,率領人馬去襲擊宣城。
田頵率水軍迎擊,打敗了馮弘铎。
馮弘铎收拾殘兵将要入海,楊行密派遣使者召請他,任用他為淮南節度副使,食宿供給非常優厚。
初,弘铎遣牙将尚公乃詣行密求潤州,行密不許,公乃大言曰:“公不見聽,但恐不敵樓船耳。
”至是,行密謂公乃曰:“頗記求潤州時否?”公乃謝曰:“将吏各為其主,但恨無成耳。
”行密笑曰:“爾事楊叟如馮公,無憂矣。
” 行密以李神福為昇州刺史。
朱全忠圍鳳翔。
李茂貞自将與朱全忠戰于虢縣之北,大敗而還。
全忠攻鳳州,拔之。
進軍鳳翔城下,朝服向城而泣曰:“臣但欲迎車駕還宮耳,不與岐王角勝也。
”遂為五寨環之。
楊行密攻宿州,不克。
楊行密發兵讨朱全忠,欲以巨艦運糧,徐溫曰:“運路久不行,請用小艇,庶幾易通。
”軍至宿州,會久雨,重載不能進,士有饑色,而小艇先至。
行密由是奇溫,始與議軍事。
攻宿州,竟不克,乃引還。
秋八月,兩浙軍亂。
初,孫儒死,其士卒多奔浙西,錢镠愛其骁悍,以為中軍,号武勇都。
杜稜谏曰:“狼子野心,他日必為深患,請以土人代之。
”不從。
镠如衣錦軍,命指揮使徐绾帥其衆以治溝洫,衆有怨言,謀殺镠不果。
镠命绾将所部先還杭州,及外城,縱兵焚掠,左都許再思與之合,進逼牙城。
镠聞變,微服乘小舟夜歸,逾城入,杜建徽自新城入援。
起複韋贻範同平章事。
起初,馮弘铎派牙将尚公乃到楊行密那裡索求潤州,楊行密沒應允,尚公乃說大話:“您不聽從,隻怕抵擋不住樓船啊。
”到這時,楊行密對尚公乃說:“你還記得索求潤州時說的那番話嗎?”尚公乃謝罪說:“将吏各自為他的主子效命,隻恨沒有成功罷了。
”楊行密笑着說:“你奉事我楊老頭如同奉事馮公一樣,我就沒有憂慮了。
” 楊行密任用李神福為昇州刺史。
朱全忠圍攻鳳翔。
李茂貞親自率軍隊與朱全忠在虢縣的北面交戰,大敗而歸。
朱全忠攻打鳳州,攻克了。
朱全忠進軍到鳳翔城下,穿上朝服向城哭着說:“臣隻想迎接皇上返回宮中,不想與岐王李茂貞分出勝負。
”于是環城建築了五座營寨。
楊行密攻打宿州,沒有攻克。
楊行密發兵讨伐朱全忠,準備用大型船隻運輸糧草,徐溫說:“這條運輸路線已經很久不使用了,請改用小艇,也許容易通航。
”軍隊到達宿州,正趕上長時間下雨,重載的船不能前進,兵士難以吃飽飯,但小艇卻先到了。
楊行密因此認為徐溫才能出衆,開始與他商議軍事。
楊行密攻打宿州,最終沒有攻克,于是率軍回去了。
秋八月,兩浙軍隊發生變亂。
起初,孫儒死去,他的士卒許多都逃奔浙西,錢镠喜愛他們的英勇剽悍,編為中軍,号稱武勇都。
杜稜勸谏說:“狼子野心,将來必會成為大的禍患,請用本地人替代他們。
”錢镠沒有聽從。
錢镠前往衣錦軍,命令指揮使徐绾率領部衆治理護城河道,部衆有怨言,謀劃殺錢镠沒有成功。
錢镠命令徐绾率領所部士兵先回杭州,到達外城,徐绾聽任士兵焚燒搶掠,左都指揮使許再思與徐绾的人馬會合,向前逼近牙城。
錢镠聽說發生變亂,穿便服乘小船夜間回來,越過城牆進入杭州城,杜建徽從新城前來救援。
朝廷起複韋贻範為同平章事。
贻範之為相也,多受人賂,許以官。
既而以喪罷去,日為債家所噪,故汲汲于起複,日遣人詣兩中尉、樞密及李茂貞求之。
上命韓偓草制,偓曰:“吾腕可斷,此制不可草!”即上疏論之,以為此必駭物聽,傷國體。
中使怒曰:“學士勿以死為戲。
”偓以疏授之,解衣而寝,中使奏之,上命罷草。
明日班定,無白麻可宣,宦官喧言:“韓侍郎不肯草麻。
”茂貞入見曰:“陛下命相而學士不肯草麻,與反何異?”上曰:“學士所陳,事理明白,若之何不從?”茂貞不悅而出,語人曰:“我實不知書生禮數,為贻範所誤。
”贻範乃止。
至是,竟起複贻範,使姚洎草制。
贻範不讓,即表謝,明日視事。
王建取興元。
西川軍請假道于興元,節度使李繼密遣兵拒之,戰敗奔還,西川軍乘勝至城下,王宗滌先登,克之。
繼密請降,得兵三萬騎五千,诏以王宗滌鎮之。
宗滌有勇略,得衆心,王建忌之。
王宗佶等疾其功,構以飛語,建召诘責之。
宗滌曰:“三蜀略平,大王聽讒殺功臣可矣!”建缢殺之,成都為之罷市,連營涕泣,如喪親戚。
建以王宗賀權興元留後。
九月,李茂貞攻朱全忠營,敗績。
朱全忠以久雨士卒病,議引兵歸河中。
指揮使高季昌、劉知俊曰:“天下英雄窺此舉一歲矣,今茂貞已困,奈何舍去?”全忠患茂貞堅壁不出,季昌請募人為諜,入城誘 韋贻範當宰相的時候,經常接受人家的賄賂,許給人官職。
不久因母喪罷相,每天被讨債的人吵鬧騷擾,所以迫切希望起複再當宰相,每天派人到兩個中尉、樞密使和李茂貞處求情。
唐昭宗命令韓偓起草制書,韓偓說:“我的手腕可以斷,這個制書不能起草!”随即上疏論說這件事,認為起複韋贻範必定駭人聽聞,損傷國家的體面。
宦官大怒說:“學士不要拿死亡當兒戲。
”韓偓将奏疏交給他們,脫去衣服躺在床上,宦官将情況奏上,唐昭宗命令停止起草制書。
第二天百官立班已定,沒有制書可以宣布,宦官喧嚷說:“韓侍郎不願意起草制書。
”李茂貞入見唐昭宗說:“陛下任命宰相而學士不肯起草制書,這與謀反有什麼區别?”唐昭宗說:“韓學士所奏,事理明白,我為什麼不聽從呢?”李茂貞不高興地出宮來,對人說:“我實在不知道書生們的禮數,被韋贻範所誤。
”韋贻範才停止了活動。
到這時,終于将韋贻範起複,讓姚洎起草制書。
韋贻範也不辭讓,随即上表謝恩,第二天就去處理公務了。
王建攻取興元。
西川軍隊請求向興元借道,山南西道節度使李繼密派遣軍隊抵抗,戰敗逃奔回來,西川的軍隊乘勝追擊到漢中城下,王宗滌搶先登上城牆,攻克了漢中。
李繼密請求投降,王宗滌獲得步兵三萬,騎兵五千,朝廷下诏命王宗滌鎮守漢中。
王宗滌有勇有謀,能得衆心,王建忌恨他。
王宗佶等人妒嫉他的功勞,編造他的流言蜚語,王建召來王宗滌加以責問。
王宗滌說:“三蜀大略平定,大王您可以聽信讒言誅殺有功之臣了!”王建将王宗滌勒死,成都商民為此罷市,全軍士卒傷心流淚哭泣,仿佛死了親屬一樣。
王建讓王宗賀代理興元留後。
九月,李茂貞攻打朱全忠的營壘,打了敗仗。
朱全忠因為天久下雨,士卒患病,商議帶軍隊返回河中。
指揮使高季昌、劉知俊說:“天下的英雄窺伺我們的行動一年了,現在李茂貞已經困窘,為什麼要放棄圍攻撤回?”朱全忠擔心李茂貞堅守城池不出戰,高季昌請求招募能夠當間諜的人,入城誘使 緻之,騎士馬景請行。
會朱友倫發兵于大梁,将至,當出兵迓之。
全忠命諸軍秣馬飽士,偃旗幟潛伏,營中寂如無人。
景乃詐為逃亡入城,告茂貞曰:“全忠舉軍遁矣,獨留傷病者近萬人守營,請速擊之。
”茂貞開門悉衆攻全忠營,全忠鼓于中軍,百營俱出,縱兵擊之。
又遣數百騎據其城門,鳳翔軍進退失據,自蹈藉殺傷殆盡。
茂貞自是喪氣,始議與全忠連和,奉車駕還京矣。
茂貞盡出騎兵于鄰州就刍糧,全忠穿蚰蜒壕圍,設犬鋪、鈴架以絕内外。
王建取洋州。
以李茂貞為鳳翔、靜難、武定、昭武節度使。
田頵攻杭州。
或勸錢镠度江東保越州,以避徐、許之難。
杜建徽按劍叱之曰:“事或不濟,同死于此,豈可複東度乎!”顧全武曰:“聞绾等謀召田,至則淮南助之,不可敵也。
”建徽曰:“孫儒之難,王嘗有德于楊公,今往告之,宜有以相報。
”镠命全武告急楊行密,且以子傳璙為質。
绾等果召,引兵赴之,镠謂之曰:“軍中叛亂,何方無之,公為節帥,乃助賊為逆乎?”全武至廣陵說行密,行密許之,以女妻傳璙。
冬十月,楊行密建制敕院。
李俨至揚州,楊行密始建制敕院,每有封拜,辄以告俨,于紫極宮玄宗像前陳制書再拜,然後下。
王建取興州。
朱全忠遣使奉表迎車駕。
李茂貞出戰,騎士馬景請求前往。
正趕上朱友倫從大梁發兵,将要到達,應當出兵迎接他們。
朱全忠命令軍隊各部讓馬匹、将士吃飽,放倒旗幟秘密埋伏起來,軍營中如同無人一般的寂靜。
馬景于是假裝逃跑進入城中,告訴李茂貞說:“朱全忠全軍逃跑了,隻留下将近一萬患病負傷的人守營,請急速攻打他們。
”李茂貞打開城門放出全部軍隊攻打朱全忠的營壘,朱全忠在中軍擂起戰鼓,百營齊出,發動軍隊攻擊李茂貞的軍隊。
又派遣幾百名騎兵控制住城門,鳳翔軍隊進退兩難,自相踐踏死傷幾盡。
李茂貞從此灰心喪氣,開始商議與朱全忠連和,侍奉皇帝返回京城長安了。
李茂貞派出全部騎兵到鄰近州縣去征運糧草,朱全忠挖掘像蚰蜒般形狀的塹壕圍困鳳翔,設置由狗守護的犬鋪、挂着鈴铛的架子,以隔絕城内外。
王建攻取洋州。
朝廷任命李茂貞為鳳翔、靜難、武定、昭武節度使。
田頵攻打杭州。
有人勸說錢镠渡江向東保衛越州,以便避開徐绾、許再思叛亂造成的災難。
杜建徽按劍大聲斥責那人說:“事情如果不成功,大家一同死在此地,怎可再東渡呢?”顧全武說:“聽說徐绾等謀劃召來田頵,田頵到達,淮南軍隊會幫助他,就無法對付了。
”杜建徽說:“孫儒之難中,大王您曾經對楊行密有恩德,現在去告訴他,應當有所回報。
”錢镠命令顧全武向楊行密告急,并且将兒子錢傳璙派去當人質。
徐绾等果然召請田頵,田頵帶軍隊前往,錢镠對田頵說:“軍中發生叛亂,哪裡沒有這種事,您身為節度使,難道要幫助賊寇幹叛逆的事情嗎?”顧全武到廣陵勸說楊行密,楊行密應允了,将女兒嫁給了錢傳璙。
冬十月,楊行密建立制敕院。
李俨到達揚州,楊行密開始建立制敕院,每逢有封爵拜官的舉動,就告訴李俨,在紫極宮玄宗像前陳列制書,禮拜兩次,然後退下。
王建攻取興州。
朱全忠派使者奉上表章迎接皇帝。
朱全忠遣幕僚司馬邺奉表入城,獻食物、缯帛,複遣使請與茂貞連和修宮阙,迎車駕。
上亦遣使赍诏賜之。
鳳翔軍夜缒降汴軍者甚衆,茂貞疑上與全忠有密約,增兵防衛。
汴軍夜鳴鼓角,城中地如動,攻城者诟城上人雲“劫天子賊”,乘城者诟城下人雲“奪天子賊”。
是冬大雪,城中食盡,凍餓死者不可勝計。
或卧未死,肉已為人所剮。
市中賣人肉,斤直錢百,犬肉直五百。
茂貞儲偫亦竭,以犬彘供禦膳。
上鬻禦衣及小皇子衣于市以充用。
十一月,保大節度使李茂勳引兵救鳳翔,朱全忠遣兵取鄜、坊,茂勳降。
韋贻範卒。
蘇檢數為韓偓經營入相,言于茂貞及中尉、樞密,且遣親吏告偓。
偓怒曰:“公不能有所為,乃欲以此相污邪?” 錢镠拒擊田頵,破之。
田急攻杭州,錢镠拒擊,破之。
楊行密亦使人召曰:“不還,吾且使人代鎮宣州。
”取镠次子傳瓘為質,将妻以女,與徐绾、許再思同歸宣州。
十二月,李繼昭詣朱全忠降。
茂貞山南州鎮皆入王建,關中州鎮皆入全忠,坐守孤城,乃密謀誅宦官以自贖。
遺全忠書曰:“禍亂之興皆由全誨,仆迎駕至此以備他盜。
公既志匡社稷,請公迎扈還宮,仆以弊甲凋兵從公陳力。
”全忠複書曰:“仆舉兵至此,以乘輿播遷,公能協力,固所願也。
” 朱全忠派遣幕僚司馬邺奉上表章進入鳳翔城,進獻食物和絹帛,又派遣使者請求與李茂貞共同修整宮阙,迎回皇帝。
唐昭宗也派使者帶诏書賞賜朱全忠。
鳳翔軍中有很多人在夜間懸繩墜下城投降汴州的軍隊,李茂貞懷疑唐昭宗與朱全忠有密約,增加兵士防守。
汴州軍中夜間擊鼓鳴角,城中好像地震一樣,攻城的人罵城上的人是“劫天子賊”,守城的人罵城下的人是“奪天子賊”。
這一年冬天下大雪,城中糧食吃光了,受凍挨餓而死亡的人不可勝數。
有的躺卧在地還沒有死,肉已經被人割走。
市場裡賣人肉,一斤值錢一百,犬肉一斤值錢五百。
李茂貞貯存的食物也光了,就用豬狗供給唐昭宗的膳食。
唐昭宗在市場上賣掉自己和小皇子的衣服用來補充日用。
十一月,保大節度使李茂勳率領軍隊前去救援鳳翔,朱全忠派遣軍隊攻克了鄜州、坊州,李茂勳投降了朱全忠。
韋贻範去世。
蘇檢多次為韓偓活動擔任宰相的事,向李茂貞和中尉、樞密進言,并且派親信官吏告訴韓偓。
韓偓發怒說:“您不能有所作為,就想用宰相來玷污我嗎?” 錢镠抗拒迎擊田頵,打敗了他。
田頵急攻杭州,錢镠抗拒迎擊,打敗了田頵。
楊行密也派人召回田頵說:“不回來,我就派人代你鎮守宣州了。
”田頵以錢镠的次子錢傳瓘為人質,準備将女兒嫁給他。
田頵與徐绾、許再思一同返回宣州。
十二月,李繼昭到朱全忠那裡投降。
李茂貞在山南的州鎮都歸屬了王建,他在關中的州鎮都歸屬了朱全忠,自己坐守孤城鳳翔,于是秘密謀劃誅殺宦官用來為自己贖罪。
李茂貞緻朱全忠書說:“禍亂的興起都因為韓全誨,我迎接皇上到這裡以防備其他賊盜。
您既然有志匡扶社稷,就請您迎接扈從皇上返回長安宮殿,我帶領破甲殘兵跟随您效力。
”朱全忠複書說:“我舉兵到這裡,是因為皇上流離遷徙,您能齊心協力,本來就是我的願望。
” 上召李茂貞、蘇檢、李繼誨等食,議與全忠和,上曰:“十六宅諸王以下凍餓死者,日有數人,在内諸王及公主、妃嫔一日食粥,一日食湯餅,今亦竭矣。
卿等意如何?”皆不對。
上曰:“速當和解耳。
” 鳳翔兵十餘人遮韓全誨罵之曰:“阖城塗炭,正為軍容輩數人耳。
”李繼昭謂全誨曰:“昔楊軍容破楊守亮一族,今軍容亦破繼昭一族邪!”慢罵之,遂出降于朱全忠,複姓名符道昭。
癸亥(903) 三年 春正月,平盧節度使王師範發兵讨朱全忠,克兖州。
師範頗好學,以忠義自許,為治有聲迹。
全忠圍鳳翔,韓全誨以诏書征藩鎮兵入援,師範見之,泣下沾衿,曰:“吾屬為帝室藩屏,豈得坐視天子困辱如此!雖力不足,當死生以之。
” 時關東兵多從全忠在鳳翔,師範分遣諸将詐為貢獻及商販,包束兵仗,載以小車,入汴、徐諸州,西至陝、華,期以同日俱發讨全忠。
适諸州者多事洩被擒,獨行軍司馬劉取兖州。
時泰甯節度使葛從周将其兵頓邢州,帥精兵自水窦入據府舍,拜從周母,待其妻子以禮。
全忠判官裴迪守大梁,師範遣走卒赍書至大梁,見迪色動,迪問知之,不暇白全忠,亟請馬步都指揮使朱友甯将兵萬餘人東巡兖、郓,召從周于邢州,共攻師範。
李茂貞殺韓全誨等,帝幸朱全忠營,遂發鳳翔。
複以崔胤為司空、同平章事。
唐昭宗召李茂盧、蘇檢、李繼誨等吃飯,商議與朱全忠講和,他說:“十六宅各王以下,每天有幾個人凍餓而死,在行宮内的各王及公主、妃嫔,一天吃粥,一天吃湯餅,現在也吃光了。
你們意下如何?”幾個人都不回答。
唐昭宗說:“應當迅速和解了。
” 鳳翔軍中有十幾個士兵攔住韓全誨罵他說:“全城人處于水深火熱之中,都是因為你們軍容使幾個人。
”李繼昭對韓全誨說:“從前楊軍容毀掉楊守亮一族,現在軍容你也要毀掉我李繼昭一族嗎?”李繼昭辱罵韓全誨,于是出城投降朱全忠,恢複了原來的姓名符道昭。
癸亥(903) 唐昭宗天複三年 春正月,平盧節度使王師範發兵讨伐朱全忠,攻克兖州。
王師範很好學,以忠義自我期許,為政有名望有成績。
朱全忠圍困鳳翔,韓全誨用皇上的诏書征發各藩鎮的兵馬前來救援,王師範見到後,淚下沾濕了衣襟,說:“我們這些人是保衛皇室的屏障,豈能坐視天子受到這樣的困窘恥辱而袖手旁觀!力量雖有不足,也應當将生死置之度外。
” 當時關東的軍隊大多跟随朱全忠到了鳳翔,王師範分别派遣各個将領假裝成進獻貢品的使者及商販,将兵器包藏起來,裝在小車上,進入汴州、徐州等州,向西到達陝州、華州,約定同日一起發動讨伐朱全忠。
前往各州的人多數因事洩被擒拿,隻有行軍司馬劉鄩取得兖州。
當時泰甯節度使葛從周率領他的軍隊駐紮在邢州,劉鄩率領精銳軍隊從水窦入城占據府舍,拜見葛從周的母親,以禮對待葛從周的妻兒。
朱全忠的判官裴迪駐守大梁,王師範派士兵帶信到大梁,這士兵看見裴迪變了臉色,裴迪審問得知實情,來不及報告朱全忠,緊急請求馬步都指揮使朱友甯率領軍隊一萬多人東巡兖州、郓州,又從邢州召回葛從周,一同攻打王師範。
李茂貞殺死韓全誨等人,唐昭宗來到朱全忠的營中,于是離開鳳翔。
朝廷再次任命崔胤為司空、同平章事。
李茂貞獨見上,請誅全誨等,與朱全忠和解,奉車駕還京。
上喜,即收全誨等斬之,又斬李繼筠、繼誨、彥弼等十六人,而以第五可範、仇承坦為中尉,王知古、楊虔朗為樞密使。
遣韓偓及趙國夫人詣全忠營,囊全誨等首以示之,曰:“向來脅留車駕,不欲協和皆此曹也。
今朕與茂貞決意誅之,卿可曉谕諸軍以豁衆憤。
” 全忠遣判官李振奉表入謝,而圍猶未解。
茂貞疑崔胤教全忠欲必取鳳翔,白上急召胤,令帥百官赴行在,賜诏六七,胤竟不至。
全忠亦以書召之,胤始來鳳翔,乃啟城門。
茂貞請以其子侃尚平原公主,蘇檢女為景王妃以自固,上皆從之。
時鳳翔所誅宦官已七十二人,全忠又密令京兆捕誅九十人。
車駕幸全忠營,全忠素服待罪,頓首流涕,上亦泣,親解玉帶以賜之。
少休即行,全忠令朱友倫将兵扈從,車駕至興平,崔胤始帥百官迎谒,複以為相,領三司如故。
車駕至長安,大誅宦官。
以崔胤判六軍十二衛事。
車駕入長安,崔胤奏:“以宦官典兵預政,傾危國家,不剪其根,禍終不已。
請悉罷内諸司使,其事務盡歸之省寺,諸道監軍俱召還阙下。
”上從之。
全忠遂以兵驅第五可範已下數百人,盡殺之,冤号之聲徹于内外。
其出使外方者,诏所在誅之,止留黃衣幼弱者三十人以備灑掃。
自是, 李茂貞單獨見唐昭宗,請求誅殺韓全誨等人,與朱全忠和解,奉迎唐昭宗返回京城。
唐昭宗大喜,随即抓來韓全誨等人斬殺了,又殺死李繼筠、李繼誨、李彥弼等十六人,而任用第五可範、仇承坦為中尉,王知古、楊虔朗為樞密使。
派韓偓和趙國夫人到朱全忠的營中,用口袋裝着韓全誨的首級給朱全忠看,說:“從前脅持扣留天子,不願親睦合作的都是這些人。
現在朕與李茂貞下決心誅殺這些人,卿可以明白告訴各軍以平息衆憤。
” 朱全忠派判官李振奉表入城謝罪,而圍城的軍隊還沒有撤回。
李茂貞懷疑崔胤教朱全忠一定要攻下鳳翔,就讓唐昭宗緊急召回崔胤,命令他率領百官來皇帝的駐地,唐昭宗賜崔胤诏書有六七道,崔胤竟然不來。
朱全忠也用書信召請崔胤,崔胤才來到鳳翔,于是打開城門。
李茂貞請求讓他的兒子李侃娶平原公主,把蘇檢的女兒嫁給景王李祕為妃,借以鞏固自己的地位,唐昭宗都聽從了他。
當時在鳳翔所誅殺的宦官已有七十二人,朱全忠又秘密命令京兆搜捕誅殺了九十名宦官。
唐昭宗來到朱全忠的營中,朱全忠穿