資治通鑒綱目卷二十三
關燈
小
中
大
将安用之!”利鹿孤乃更稱河西王,以其弟傉檀都督中外、錄尚書事。
二月,孫恩寇句章,劉牢之擊走之。
秦使乞伏乾歸還鎮苑川。
涼呂超弑其君纂,而立其兄隆,纂後楊氏自殺。
北魏國主拓跋珪常認為,後燕主慕容垂的幾個兒子分掌權要,使朝廷權力下移,導緻敗亡,他覺得這種做法極為錯誤。
博士公孫表迎合他的心意呈上《韓非子》一書,勸他用法令制度駕馭臣下。
李粟性格傲慢不敬,對拓跋珪怠慢無禮,随意咳唾,拓跋珪将他過去的過失加在一起,殺了他,衆臣下都震驚害怕。
南燕王慕容德稱帝,改名為慕容備德。
慕容備德曾經問手下群臣說:“朕可以與古代什麼樣的君主相比?”鞠仲說:“陛下是中興的聖明君主,是夏代少康、漢光武那樣的君主。
”慕容備德回頭看着左右,命令賞賜鞠仲帛一千匹,鞠仲因為太多而推辭。
慕容備德說:“你知道調笑朕,朕難道不知道調笑你嗎?”韓範進前說:“天子說出的沒有戲言,今天的談論,君臣都有失當之處。
”慕容備德大喜,賞賜韓範絹五十匹。
辛醜(401) 晉安帝隆安五年後燕昭文帝慕容熙光始元年,後秦弘始三年,北魏天興四年。
後涼王呂隆神鼎元年,北涼王沮渠蒙遜永安元年。
春正月,南涼設置都督中外諸軍事、錄尚書事兩個官職。
南涼王秃發利鹿孤準備稱帝,将軍勿崙說:“我國傳統是披散頭發,左邊開衣襟,沒有冠帽腰帶之類的服飾,尋找有水有草的地方四處遷徙,沒有城池居室的累贅,所以能稱雄沙漠,與中原的漢人相抗衡。
現在您稱帝建立大号,确實是順應民心,然而建立都城設置城邑,便難以躲避災禍,将物品儲蓄于倉庫之中,便會開啟敵人的貪心。
所以不如将晉人安置于城池之中,鼓勵他們從事農桑以供軍國之用,同時率領我們本族的人練習騎射兵事,鄰國弱小我們就乘機消滅它,強大我們就避開它,這才是長久的良策。
況且貪圖虛名,并沒有實際意義,白白成為世人的目标被人攻擊,還能用它做什麼呢?”秃發利鹿孤于是改稱河西王,任命他的弟弟秃發傉檀為都督中外諸軍事、錄尚書事。
二月,孫恩侵犯句章,劉牢之率軍進擊,将他趕走。
後秦派乞伏乾歸返回鎮守苑川。
後涼呂超殺掉君主呂纂,改立他的兄長呂隆,呂纂的皇後楊氏自殺。
纂嗜酒好獵,太常楊穎谏之不悛。
番禾太守呂超擅擊鮮卑思盤,纂命超及思盤入朝。
超懼,至姑臧,深自結于殿中監杜尚。
纂見超責之曰:“卿恃兄弟桓桓,乃敢欺吾,要當斬卿,天下乃定!”然實無意殺之也,因引超、思盤及群臣宴于内殿。
超兄中領軍隆數勸纂酒,纂醉,超取劍擊殺之。
纂後楊氏命禁兵讨超,杜尚止之,皆舍杖不戰。
超讓位于隆,隆遂即天王位,以超都督中外、錄尚書事。
楊後将出宮,超恐其挾珍寶,命索之。
後曰:“爾兄弟不義,手刃相屠,我旦夕死人,安用寶為!”超又問玉玺所在,後曰:“已毀之矣。
”後有美色,超将納之,謂其父桓曰:“後若自殺,禍及卿宗。
”桓以告後,後曰:“大人賣女與氐以圖富貴,一之謂甚,其可再乎?”遂自殺。
桓奔河西。
三月,孫恩寇海鹽,劉牢之參軍劉裕擊破之。
恩北趣海鹽,劉裕随而拒之。
城中兵少,裕夜偃旗匿衆,明晨開門使羸疾數人登城。
賊遙問裕所在,曰:“夜已走矣。
”賊争入城,裕奮擊大破之。
恩乃進向滬渎,裕複追之,不利引歸。
南涼擊涼,徙其民二千戶以歸。
其後,南涼王利鹿孤命群臣極言得失。
從事史暠曰:“陛下命将出征,往無不捷,然不以綏甯為先,唯以徙民為務,民安土重遷,故多離叛,此所以斬将搴旗而地不加廣也。
”利鹿孤善之。
呂纂喜愛飲酒打獵,太常楊穎勸谏他,但他不能改過。
番禾太守呂超擅自進攻鮮卑思盤,呂纂命令呂超及思盤一起到朝廷來。
呂超心中害怕,到姑臧後,極力結交殿中監杜尚。
呂纂見到呂超責備他說:“你仗恃你們弟兄勇武,竟然敢欺侮我,關鍵是應當殺了你,天下才能安定!”呂纂實際上隻想吓唬呂超一下,并沒有殺他的心思,于是帶呂超、思盤及群臣到内殿飲宴。
呂超的兄長中領軍呂隆不斷勸呂纂飲酒,呂纂酒醉,呂超取劍将呂纂殺掉。
呂纂的皇後楊氏命令禁衛将士讨伐呂超,杜尚禁止他們動手,衆将士都扔下武器不肯向前交戰。
呂超将王位讓與呂隆,呂隆于是即天王位,任命呂超為都督中外諸軍事、錄尚書事。
楊皇後将要出宮,呂超怕她攜帶珍寶,命人去搜查。
楊皇後說:“你們兄弟不義,互相親手殘殺,我是很快就要死去的人,還用珍寶幹什麼?”呂超又問玉玺在什麼地方,楊皇後說:“已經毀掉了。
”楊皇後相貌美麗,呂超想要娶她,對她的父親楊桓說:“皇後如果自殺,災禍就要降臨到你的家族之上。
”楊桓告訴了楊皇後,楊皇後說:“父親把女兒賣給氐人以圖富貴,一次就已叫作過分,難道還可以有第二次?”于是自殺。
楊桓逃奔河西。
三月,孫恩進攻海鹽,劉牢之的參軍劉裕進軍将他擊敗。
孫恩向北進趨海鹽,劉裕跟随與之抗衡。
海鹽城中兵将寡少,劉裕便在夜間放倒旌旗,将将士隐蔽起來。
次日清晨,打開城門命老弱殘兵登上城牆。
盜賊從遠處詢問劉裕在哪裡,這些兵卒說:“昨日夜裡已經逃跑了。
”盜賊于是争先入城,劉裕率領隐蔽的将士奮勇進擊,大破敵軍。
孫恩于是向滬渎進軍,劉裕繼續在後追擊,交戰不利,率軍退回。
南涼進攻後涼,遷徙後涼百姓二千戶返回。
此後,南涼王秃發利鹿孤命令手下群臣盡情言說朝政得失。
從事史暠說:“陛下派遣将帥率軍出征,無往不勝,卻不能以撫慰安甯百姓為先,而隻以遷徙百姓為務,百姓安于故土不願輕易遷徙,所以多有叛離的,這是所以戰無不捷而土地不能增加的原因。
”秃發利鹿孤認為他說得很對。
夏五月,北涼沮渠蒙遜弑其君業。
北涼王業憚沮渠蒙遜勇略,蒙遜亦深自晦匿。
張掖太守馬權素豪俊,為業所親重,意輕蒙遜。
蒙遜谮而殺之,乃謂其兄男成曰:“段公非撥亂之主,向所憚者馬權,今權已死,欲除之以奉兄,何如?”男成曰:“人親信我,圖之不祥。
”蒙遜乃求為西安太守,因與男成約同祭蘭門山,而陰使人先告男成欲為亂,以求祭蘭門山為驗。
至期果然,業收男成賜死。
男成曰:“蒙遜先與臣謀反,臣以兄弟之故隐而不言。
今以臣在,恐部衆不從,故約臣祭山而反誣臣,其意欲王之殺臣也。
乞詐言臣死,暴臣罪惡,蒙遜必反,然後使臣讨之,無不克矣。
”業不聽,殺之。
蒙遜泣告衆曰:“男成忠于段王,而無故枉殺之,諸君能為報仇乎?”男成素得衆心,衆皆憤怒争奮,北至氐池,羌、胡多起兵應之。
業先疑将軍田昂囚之,至是召之使讨蒙遜。
昂以衆降,業軍遂潰。
蒙遜入張掖,業謂曰:“孤孑然一己,為君家所推,願丐餘命,東還與妻子相見。
”蒙遜斬之。
業儒素長者,無他權略,威禁不行,群下擅命,尤信蔔筮、巫觋,故至于敗。
孫恩陷滬渎,殺吳國内史袁崧。
六月,孫恩寇丹徒,劉 夏五月,北涼沮渠蒙遜殺掉他的君主段業。
北涼王段業忌憚沮渠蒙遜的勇武謀略,沮渠蒙遜自己也盡量地隐匿鋒芒。
張掖太守馬權素來豪爽富有才幹,被段業所信任重用,他很輕視沮渠蒙遜。
沮渠蒙遜誣陷馬權,段業因此将馬權殺掉。
沮渠蒙遜于是對他的兄長沮渠男成說:“段公不是撥亂反正的君主,從前我們所忌憚的隻有馬權,現在馬權已死,我想除掉段業來擁奉兄長為主,怎麼樣?”沮渠男成說:“人家親近信任我們,我們卻圖謀他,這不吉利。
”沮渠蒙遜便向段業請求出任西安太守,又乘勢約請沮渠男成與他一同去祭祀蘭門山,同時暗中派人先去向段業告密,說沮渠男成想要作亂,并且說可以拿沮渠男成請求去祭祀蘭門山作為驗證。
到了約定日期後,沮渠男成果然去請求祭山,段業于是逮捕沮渠男成下獄,将他賜死。
沮渠男成對段業說:“沮渠蒙遜開始先與臣謀劃反叛,臣因為兄弟的關系,所以替他隐瞞沒有說出來。
現在因為臣還在,恐怕部衆不肯聽從他,所以他與臣約好去祭山而反過來誣陷我,他的意思是想讓大王您殺掉臣。
請求您對外假稱已将臣殺死,公開臣的罪狀,沮渠蒙遜聞知一定會造反,然後派臣去讨伐他,那就一定能消滅他。
”段業不聽,将沮渠成男殺掉。
沮渠蒙遜哭着對部衆說:“沮渠男成忠于段王,卻無緣無故地被冤枉殺掉,各位能為他報仇嗎?”沮渠男成素來深得人心,部衆聞聽此話,都義憤填膺,人人摩拳擦掌,準備與段業交戰。
沮渠蒙遜率領他們向北進至氐池,羌、胡有很多人起兵響應。
段業起先懷疑将軍田昂,将他囚禁了起來,到這時召回田昂,命他率軍讨伐沮渠蒙遜。
田昂率領部下投降沮渠蒙遜,段業軍隊于是潰散。
沮渠蒙遜進入張掖,段業對他說:“孤孑然一身,被你家所推舉而登王位,希望能賜與餘生,使我東還與妻子兒女相見。
”沮渠蒙遜将他斬首。
段業是個恪守儒家品德的長者,沒有什麼權變謀略,威嚴和禁令都不能實行于國中,衆臣下專擅權力,而且他極為相信占蔔、巫術等事,所以導緻失敗。
孫恩攻破滬渎,殺掉吳國内史袁崧。
六月,孫恩犯丹徒,劉 裕擊破之。
恩北走,陷廣陵。
孫恩浮海奄至丹徒,戰士十餘萬,樓船千餘艘,建康震駭,内外戒嚴。
劉牢之使劉裕自海鹽入援。
裕兵不滿千人,倍道兼行,與恩俱至。
丹徒守軍莫有鬥志,恩帥衆鼓噪登蒜山,居民皆荷擔而立。
裕帥所領奔擊,大破之,恩狼狽僅得還船。
然恩猶恃衆複整兵向京師。
谯王尚之帥精銳馳至。
恩樓船高大,溯風不得疾行,數日乃至白石。
聞尚之在建康,牢之至新洲,乃浮海北走郁洲,攻陷廣陵。
桓玄厲兵訓卒,常伺朝廷之隙。
聞恩逼京師,建牙聚衆,請讨之。
後将軍元顯大懼,會恩退,以诏書止之,玄乃解嚴。
沮渠蒙遜自稱張掖公。
亦号北涼。
秋七月,魏徇許昌,東至彭城。
秦伐涼,大破之。
西涼、南涼、北涼皆遣使入貢于秦。
涼王隆多殺豪望,人不自保。
魏安人焦朗使人說後秦姚碩德曰:“呂氏兄弟相賊,政亂民饑,乘其篡奪之際取之易于反掌,不可失也。
”碩德以告其主興而從之。
自金城濟河直趣姑臧。
隆遣呂超等逆戰,碩德大破之。
隆嬰城固守。
于是西涼公暠、河西王利鹿孤、張掖公蒙遜各遣使奉表入貢于秦。
秦主興聞楊桓之賢而征之,利鹿孤不敢留。
裕進軍擊敗他。
孫恩向北逃走,攻破廣陵。
孫恩從海上突然進軍至丹徒,有戰士十餘萬人,樓船一千餘艘,東晉京師建康震驚恐慌,朝廷宣布内外戒嚴。
劉牢之命令劉裕從海鹽入援建康。
劉裕手下士卒不足千人,得命之後兼程而進,與孫恩同時到達丹徒。
丹徒的東晉守軍都沒有鬥志,孫恩率領軍隊擂鼓呐喊,登上蒜山,當地百姓都肩挑擔子站在那裡。
劉裕率領手下将士疾進,向孫恩發動攻擊,大破其軍,孫恩狼狽逃走,僅僅得以回到船上。
但孫恩仍然仗恃士卒衆多,又整頓軍隊進逼京師建康。
谯王司馬尚之率領精兵急速趕到建康救援。
孫恩軍中的樓船高大,逆風行駛不能快速前進,幾天後才到達白石。
孫恩聞知司馬尚之在建康,劉牢之率軍已至新洲,便從海上向北進趨郁洲,攻破廣陵。
桓玄厲兵秣馬,訓練士卒,時刻窺伺着朝廷是否出現破綻。
聽說孫恩進逼京師建康,便豎建旌旗,召集士卒,向朝廷請求出兵讨伐孫恩。
後将軍司馬元顯見狀大為恐懼,正好這時孫恩退走,于是他以诏書阻止桓玄起兵,桓玄于是命令軍隊解除臨戰狀态。
沮渠蒙遜自稱張掖公。
也号稱北涼。
秋七月,北魏進攻許昌,東進抵達彭城。
後秦讨伐後涼,大破後涼軍。
西涼、南涼、北涼都派遣使者向後秦進貢。
後涼王呂隆大肆殺戮豪門望族,朝廷内外人人自危。
魏安人焦朗派人去勸說後秦姚碩德說:“呂氏兄弟互相殘殺,政治昏亂,百姓饑困,如果現在乘他們篡奪王位之時去謀取它,一定會易如反掌,希望您不要失去這個機會。
”姚碩德将這番話告訴後秦國主姚興,姚興聽從了這個建議。
姚碩德便率軍自金城渡過黃河直趨姑臧。
呂隆派遣呂超等人率軍迎戰,姚碩德大破呂超等軍。
呂隆環城堅守。
于是西涼公李暠、河西王秃發利鹿孤、張掖公沮渠蒙遜都各自派遣使者向後秦奉表進貢。
後秦國主姚興聽說楊桓很賢明,征召他到後秦來,秃發利鹿孤不敢違命強留楊桓。
八月,以劉裕為下邳太守,讨孫恩于郁洲,大破之。
恩由是衰弱,複緣海南走,裕随而擊之。
燕段玑弑其君盛,太後丁氏立盛叔父熙,讨玑殺之。
燕王盛懲其父寶以懦弱失國,自矜聰察,多所猜忌,群臣有纖介之嫌,皆先事誅之,人不自保。
初,段太後兄之子玑為反者段登辭所連及,逃奔遼西,複還歸罪,盛赦之,使尚公主,入直殿内,至是作亂。
盛帥左右出戰,被傷而卒。
中壘将軍慕容拔白太後丁氏,以國家多難,宜立長君。
時衆望在盛弟平原公元,而河間公熙素得幸于丁氏,乃廢太子定,迎熙入宮,即天王位。
捕玑等夷三族。
元、定皆賜死。
九月,涼王隆遣使降秦。
秦隴西公碩德圍姑臧累月,撫納夷、夏,分置守宰,節食聚粟,為持久計。
呂超言于涼王隆曰:“今資儲内竭,上下嗷嗷,當卑辭以退敵。
敵去之後,修政息民,若蔔世未窮,何憂舊業之不複!若天命去矣,亦可保全宗族。
”隆乃遣使請降于秦。
碩德表隆為涼州刺史。
碩德軍令嚴整,秋毫不犯,祭先賢,禮名士,西土悅之。
冬十一月,劉裕追擊孫恩,破之。
涼攻魏安,南涼救之。
涼呂超攻焦朗于魏安,朗請迎于南涼。
利鹿孤遣将軍傉檀赴之,比至,超已退,朗閉門拒之。
傉檀怒,将攻之。
八月,東晉任命劉裕為下邳太守,去郁洲讨伐孫恩,大破其軍。
孫恩勢力因此衰弱下來,又沿海路南逃,劉裕随後追擊。
後燕段玑殺了後燕國主慕容盛,太後丁氏立慕容盛的叔父慕容熙為國主,進讨段玑将他殺掉。
後燕國主慕容盛鑒于他的父親慕容寶因為太過懦弱而失去國家權柄,又自诩明察,平時多所猜忌,群臣中誰有一絲一毫的嫌疑,他都先下手将他們殺掉,朝中因此人人自危。
當初,段太後兄長的兒子段玑因為被反叛者段登的口供所牽連,逃奔遼西,後又回來認罪,慕容盛赦免了他,讓他娶公主為妻,在殿内值宿。
到這時,段玑作亂。
慕容盛率領左右侍衛出戰,身受重傷死掉。
中壘将軍慕容拔禀告太後丁氏,認為國家正當多事之秋,應當立一個年長的人為君。
當時衆望所歸的人選是慕容盛的弟弟平原公慕容元,但河間公慕容熙向來被丁太後所寵愛,于是丁太後廢黜太子慕容定,迎慕容熙入宮即天王位。
慕容熙收捕段玑等人,夷滅三族。
慕容元、慕容定都被賜死。
九月,後涼王呂隆派遣使者投降後秦。
後秦隴西公姚碩德圍困姑臧數月,慰撫招納胡、漢百姓,分别設置地方官吏,節約糧食貯存下來,以便長久圍困姑臧。
呂超向後涼王呂隆進言說:“現在糧食物資的儲備已經用盡,上下嗷嗷待哺,應當向敵人緻以謙卑之辭以使他們退去。
敵人退去之後,我們可以修明政治,與民休息,如果天命沒有窮盡,還擔憂什麼大業不可以恢複呢?如果天命已盡,也可以保全宗族。
”呂隆于是派遣使者到後秦請求投降。
姚碩德上表推薦呂隆為涼州刺史。
姚碩德軍令嚴整,對百姓秋毫無犯,祭祀前代賢人,禮待當世名士,西土人士都非常高興。
冬十一月,劉裕追擊孫恩,大破其軍。
後涼進攻魏安,南涼派軍救援。
後涼呂超進攻駐在魏安的焦朗,焦朗向南涼求救。
秃發利鹿孤派将軍秃發傉檀率軍救援,等到達魏安時,呂超已退走。
焦朗關閉城門,不讓秃發傉檀進城。
秃發傉檀大怒,準備攻城。
将軍俱延曰:“朗孤城無食,今年不降,後年自服,何必多殺士卒以攻之!若其不捷,彼必去從他國,棄州境士民以資鄰敵,非計也,不如以善言谕之。
”傉檀乃與朗連和,尋伐取之。
桓玄表桓偉鎮夏口,刁暢鎮襄陽。
桓玄表其兄偉為江州刺史,鎮夏口;司馬刁暢督八郡,鎮襄陽。
遣其将馮該戍湓口。
自謂有晉國三分之二,數使人上己符端,欲以惑衆,又緻箋于會稽王道子曰:“賊造近郊,以風不得進,食盡故去,非力屈也。
昔國寶死後,王恭不乘此威入統朝政,足見其心非侮于明公也,而謂之不忠。
今之腹心,誰有時望?豈無佳勝?直是不能信之耳。
”元顯見之大懼。
張法順謂曰:“玄承藉世資,素有豪氣,既并殷、楊,專有荊、楚,第下所控引止三吳耳。
今東土塗地,公私困竭,玄必乘此縱其奸兇。
”元顯曰:“為之奈何?”法順曰:“玄始得荊州,人情未附,若使劉牢之為前鋒,而以大軍繼進,玄可取也。
”元顯以為然。
會武昌太守庾楷密使人自結于元顯,請為内應。
元顯大喜,遣法順至京口謀于牢之,牢之以為難。
法順還曰:“觀牢之言色必貳于我,不如召入殺之,不爾,敗人大事。
”元顯不從。
于是大治水軍謀讨玄。
将軍俱延說:“焦朗據守孤城,沒有糧食,今年如果不投降,那麼後年一定會歸服,何必要死傷很多将士去進攻他呢!如果進攻一旦不能取勝,他一定會去依附其他國家,丢棄州境百姓去資助鄰國,這不是好的計策,不如用好言來告谕他。
”秃發傉檀于是與焦朗交好聯合,但不久便進軍攻占了魏安。
桓玄上表推薦桓偉鎮守夏口,刁暢鎮守襄陽。
桓玄上表推薦他的哥哥桓偉出任江州刺史,鎮守夏口;司馬刁暢都督八郡軍事,鎮守襄陽。
又派遣他的手下将領馮該戍守湓口。
他自認為已占有東晉疆土的三分之二,幾次讓人呈奏他符合天命将做君主的吉祥征兆,想以此來迷惑人心,又寫信給會稽王司馬道子說:“孫恩賊軍逼近京師近郊,因為大風沒有能夠攻進來,糧食用盡所以退去,不是因為他們力量不足。
從前王國寶死了之後,王恭沒有乘當時的威勢入執朝政,足以證明他心中對您沒有欺侮不敬的意思,而您卻說他不忠。
現在您的心腹,哪一個是身孚衆望的人?難道是因為當今沒有更優秀的人才嗎?隻不過是因為您不能信任他們罷了。
”司馬元顯見到信後,極為恐懼。
張法順對司馬元顯說:“桓玄承借他家世的功名聲望,向來富有豪氣,現在既已吞并殷仲堪、楊佺期,專制荊、楚一帶,您所控制的地區,隻有三吳之地而已。
現在東土又遭受戰亂,官家百姓都枯竭窮困,桓玄一定會乘此機會逞其奸惡兇暴。
”司馬元顯說:“對此怎麼辦?”張法順說:“桓玄剛剛得到荊州,人心還未歸附,如果命令劉牢之為前鋒,然後以大軍繼其後進攻,可以消滅桓玄。
”司馬元顯認為他說得很對。
正好這時武昌太守庾楷暗中派人來投靠司馬元顯,請求做他的内應。
司馬元顯見狀大喜,派遣張法順去京口與劉牢之謀劃此事,劉牢之認為征讨桓玄很困難。
張法順回來對司馬元顯說:“我觀察劉牢之的言談表情,他一定會對我們懷有二心,不如召他入朝将他殺掉,不這樣,他一定會敗壞我們的大事。
”司馬元顯不肯聽從。
于是他大力整頓水軍準備讨伐桓玄。
壬寅(402) 元興元年燕光始二,秦弘始四,魏天興五年。
南涼王秃發傉檀弘昌元年。
春正月,以尚書令元顯為征讨大都督、加黃钺,讨桓玄。
下诏罪狀桓玄,以元顯為骠騎大将軍、征讨大都督、加黃钺,劉牢之為前鋒,谯王尚之為後部。
張法順言于元顯曰:“桓謙兄弟每為上流耳目,而牢之反覆,萬一有變,則禍敗立至。
可令牢之殺謙兄弟以示無貳,若不受命,當逆為其所。
”元顯曰:“今非牢之無以敵玄,且始事而誅大将,人情不安。
”又以桓沖有遺惠于荊土,而謙其子也,乃除謙荊州刺史,以結西人之心。
柔然據漠北,自稱可汗。
初,魏主珪遣賀狄幹獻馬求婚于秦。
秦王興聞魏已立慕容後,止狄幹而絕其婚。
由是魏與秦有隙,攻其屬國沒弈幹、黜弗、素古延。
柔然社崙方睦于秦,遣将救之,大敗。
遠遁漠北,奪高車之地而居之,遂吞并諸部,士馬繁盛,雄于北方。
其地西至焉耆,東接朝鮮,南臨大漠,旁側小國皆羁屬焉,自号豆代可汗。
始立約束,以千人為軍,軍有将;百人為幢,幢有帥。
攻戰先登者賜以虜獲,畏懦者以石擊其首殺之。
南涼攻涼顯美,克之。
南涼王秃發傉檀克顯美,執太守孟祎而責其不早降。
壬寅(402) 晉安帝元興元年後燕光始二年,後秦弘始四年,北魏天興五年。
南涼王秃發傉檀弘昌元年。
春正月,東晉任命尚書令司馬元顯為征讨大都督,加黃钺,進讨桓玄。
東晉朝廷下诏曆數桓玄罪狀,任命司馬元顯為骠騎大将軍、征讨大都督、加黃钺,以劉牢之為前鋒,谯王司馬尚之為後部,進讨桓玄。
張法順向司馬元顯進言說:“桓謙兄弟常常充當上流荊州的耳目,而劉牢之反複無常,萬一有什麼變故,那災禍立刻就會降臨。
現在可以命令劉牢之殺掉桓謙兄弟以讓他表明沒有二心,如果他不接受命令,便應該預先作好打算。
”司馬元顯說:“現在除了劉牢之沒有人能抵敵桓玄,況且事情剛剛開始就先誅殺大将,會使人心不安。
”又因為桓沖曾經對荊州百姓有很多恩惠,而桓謙是他的兒子,便任命桓謙為荊州刺史,以收買籠絡荊州的人心。
柔然占據漠北地區,自稱可汗。
當初,北魏國主拓跋珪派遣賀狄幹向後秦進獻馬匹,并請求結親。
後秦王姚興聽說北魏已立慕容皇後,扣住賀狄幹,拒絕與北魏結親。
因此北魏與後秦之間有了嫌隙,進攻後秦的屬國沒弈幹、黜弗、素古延。
柔然首領社崙當時正與後秦關系很好,便派遣将領率軍救助,大敗。
社崙于是遠逃至漠北地區,奪得高車占據的地區居住,吞并各部遊牧部落,部衆馬匹日漸增多,稱雄北方。
社崙所占之地西至焉耆,東接朝鮮,南臨大漠,附近的許多部落小國都被他控制,自稱豆代可汗。
他開始建立法令制度,每一千名部衆組成一軍,每軍設将;每一百名部衆組成一幢,每幢設帥。
征戰者先占領敵陣的賞予繳獲的人畜财物,畏懦不前的用石頭砸其頭顱處死。
南涼進攻後涼顯美,攻克。
南涼王秃發傉檀攻克顯美,生擒太守孟祎,責備他不早降。
祎曰:“祎受呂氏厚恩,分符守土,若明公大軍甫至望旗歸附,恐獲罪于執事矣。
”傉檀釋而禮之,以為左司馬。
祎辭曰:“祎為人守城不能全,複忝顯任,于心竊所未安。
若蒙明公之惠,使得就戮姑臧,死且不朽。
”傉檀義而遣之。
桓玄舉兵反。
東土遭孫恩之亂,因以饑馑,漕運不繼。
桓玄禁斷江路,商旅俱絕,公私匮乏,以粰、橡給士卒。
玄謂朝廷多虞,必未暇讨己,可以蓄力觀釁。
及聞大軍将發,乃大驚,欲完聚保江陵。
長史卞範之曰:“明公威振遠近,元顯口尚乳臭,劉牢之大失物情,若兵臨近畿,示以禍福,土崩之勢可翹足而待,何有延敵入境自取窮蹙者乎!”玄從之,留桓偉守江陵,抗表傳檄,罪狀元顯,舉兵東下。
檄至,元顯大懼,下船而不發。
二月,魏襲沒弈幹,沒弈幹奔秦。
魏常山王遵等率兵襲沒弈幹,至高平,沒弈幹棄其部衆,帥數千騎與劉勃勃奔秦州。
魏軍盡獲其府庫蓄積,馬四萬餘匹,徙其民于代都。
複遣兵侵河東,長安大震。
秦立子泓為太子。
泓孝友寬和,喜文學,善談詠,而懦弱多病。
秦王興欲以為嗣,而狐疑不決,久乃立之。
北涼攻涼姑臧,不克。
孟祎說:“孟祎我蒙受呂氏的厚恩,率領軍隊守衛一方疆土,如果您的大軍剛剛來到我便望風而降,恐怕要被您怪罪了。
”秃發傉檀饒恕了他并以禮相待,任命他為左司馬。
孟祎推辭說:“孟祎我為人家守衛城池卻不能使它保全,卻又勉力出任顯職,我私下深感不安。
如果蒙您恩惠,使我能返回姑臧接受殺戮,那樣我即使死了也将不朽。
”秃發傉檀敬佩他的忠義,讓他返回了故國。
桓玄起兵反叛。
東晉東土一帶遭受孫恩之亂,發生饑荒,京師建康的漕糧供應出現問題。
桓玄封斷長江水路,商旅斷絕,官家百姓的積蓄都已枯竭,糧食缺乏,朝廷隻能用麸皮和橡子給将士充饑。
桓玄認為朝廷憂患多,一定沒有餘力來讨伐自己,自己可以積蓄力量,等待時機。
等到聽說朝廷大軍将要進發,這才大驚失色,準備集聚部隊,全力守衛江陵。
長史卞範之說:“您威名震于遠近,司馬元顯還是乳臭未幹的孩子,劉牢之大失人心,如果我們以大軍逼臨京畿地區,向他宣示禍福,那敵軍土崩瓦解的形勢,我們翹起足尖就可以等到,哪裡有延請敵人入境而自求困境的呢?”桓玄聽從了他的建議,留下桓偉鎮守江陵,呈奏表章,移送檄文,數說司馬元顯的罪狀,起兵東下。
檄文傳到建康,司馬元顯大為恐懼,登上戰船後,不敢進發。
二月,北魏襲擊沒弈幹,沒弈幹逃奔後秦。
北魏常山王拓跋遵等率領軍隊襲擊沒弈幹,軍至高平,沒弈幹丢棄其部衆,率數千騎兵與劉勃勃一同逃奔秦州。
北魏軍将他倉庫中的物資全部繳獲,得到馬匹四萬餘匹,将其部衆遷徙到代都。
北魏又派遣軍隊進犯河東地區,後秦都城長安大震。
後秦立後秦王姚興的兒子姚泓為太子。
姚泓孝順父母,友愛兄弟,待人寬厚,喜愛文學,擅長言談吟詠,但性格懦弱,身體多病。
後秦王姚興想立他為太子,但一直猶豫不決,過了很久才決定。
北涼進攻後涼都城姑臧,沒能攻克。
姑臧大饑,餓死者十餘萬口,城門晝閉,樵采路絕。
沮渠蒙遜引兵攻之,涼王隆擊破其軍。
蒙遜請盟,留谷萬餘斛遺之。
玄兵至姑孰。
三月,劉牢之叛附于玄。
元顯軍潰,玄入建康。
自以太尉總百揆,殺元顯等,以牢之為會稽内史,牢之自殺。
桓玄發江陵,慮事不捷,常為西還計,及過尋陽,甚喜。
诏遣齊王柔之以驺虞幡止之,為玄所殺。
玄至曆陽,襄城太守司馬休之敗走,谯王尚之衆潰,玄捕獲之。
劉牢之素惡元顯,又慮功高不為所容,自恃材武,擁強兵,欲假玄以除執政,複伺玄隙而自取之。
參軍劉裕請擊玄,牢之不許。
玄使牢之族舅何穆說之曰:“自古戴震主之威,挾不賞之功而能自全者誰邪?今戰勝則傾宗,戰敗則覆族。
不若翻然改圖,則可以長保富貴矣。
”牢之遂與玄通。
東海何無忌,牢之之甥也,與劉裕極谏不聽。
其子敬宣又谏,牢之怒曰:“吾豈不知今日取玄如反覆手,但平玄之後,令我奈骠騎何!”遂遣敬宣詣玄請降。
玄陰欲誅牢之,乃與敬宣宴飲,陳名書畫共觀之,以安悅其意,敬宣不覺也。
元顯将發,聞玄已至新亭,棄船退軍,二日複出陳于宣陽門外。
軍中相驚,言玄已至南桁,元顯遂引兵欲還宮。
玄遣人拔刀随後大呼曰:“放仗!”軍人皆奔潰。
元顯走入東府,玄遣從事收縛數之,元顯曰:“為法順所誤耳。
” 姑臧發生大饑荒,餓死的人達到十餘萬口,城門白天都要關閉,打柴的道路斷絕。
沮渠蒙遜率軍進攻,後涼王呂隆打敗了他。
沮渠蒙遜請求講和結盟,并留下糧谷一萬多斛送給後涼。
桓玄軍隊進至姑孰。
三月,劉牢之反叛,歸附桓玄。
司馬元顯的軍隊潰散,桓玄攻入建康。
桓玄自任太尉,總理朝政,殺掉司馬元顯等人,任命劉牢之為會稽内史,劉牢之自殺。
桓玄從江陵進發,擔憂事情不能成功,常常懷有率軍西還的心思,及至通過尋陽,心中極為高興。
朝廷下诏派遣齊王司馬柔之拿着驺虞幡去阻止他進軍,被桓玄殺掉。
桓玄進抵曆陽,襄城太守司馬休之戰敗逃走,谯王司馬尚之部衆潰散,桓玄将他擒獲。
劉牢之素來厭惡司馬元顯,并顧慮自己功勞日高不能被司馬元顯所容,他又自恃勇猛善戰,手握強兵,便想借桓玄的手除去朝廷執政的人,然後再尋找桓玄的可乘之機消滅桓玄。
參軍劉裕請求出兵進攻桓玄,劉牢之不許。
桓玄派劉牢之的族舅何穆去勸劉牢之說:“自古以來,身帶震懾君主的威風,又身負無法獎賞的大功而能保全自己的有誰呢?現在你如果戰勝,便要被滅族,如果戰敗,也還是要被滅族。
不如反轉頭來改變主意,那就可以長保富貴了。
”劉牢之于是與桓玄勾通聯系。
東海人何無忌是劉牢之的外甥,他與劉裕極力勸谏劉牢之,但劉牢之不肯聽從。
他的兒子劉敬宣又勸谏他,劉牢之大怒說:“我難道不知道今天收拾桓玄就如同翻手一樣容易,但平定桓玄之後,讓我如何對付骠騎大将軍司馬元顯?”于是派遣劉敬宣去拜見桓玄請求投降。
桓玄暗中想除掉劉牢之,于是與劉敬宣一起宴飲,拿出一些名字畫來與他一同欣賞,以便穩住他的心,劉敬宣對此毫無察覺。
司馬元顯準備進軍時,聽說桓玄已經到達新亭,便丢棄戰船退軍,兩天後又出軍在宣陽門外列陣。
軍中互相驚擾,言稱桓玄已經到達朱雀桁,司馬元顯便要率軍返回宮中。
桓玄派人拔出刀随後大喊道:“放下武器!”司馬元顯的軍隊都奔逃潰散。
司馬元顯逃進東府,桓玄派遣從事中郎将他抓獲捆綁起來,數說他的罪狀,司馬元顯說:“我是被張法順所迷誤罷了。
” 玄入京師,稱诏解嚴,自為丞相,總百揆,都督中外、錄尚書事、揚州牧,複讓丞相而為太尉。
以桓偉為荊州刺史,桓修為徐、兖刺史,桓石生為江州刺史,卞範之為丹陽尹,王谧為中書令。
徙會稽王道子于安成郡,斬元顯、尚之、庾楷、張法順,以劉牢之為會稽内史。
牢之曰:“始爾便奪我兵,禍其至矣。
”敬宣勸牢之襲玄,牢之猶豫,告劉裕曰:“今當北就高雅之于廣陵,舉兵以匡社稷,卿能從我乎?”裕曰:“将軍以勁卒數萬,望風降服,彼新得志,威震天下,朝野人情皆已去矣,廣陵可得至邪!裕當反服還京口耳。
”退謂何無忌曰:“吾觀鎮北必不免,卿可随我還京口。
玄若守臣節,當與卿事之,不然當與卿圖之。
”于是牢之大集僚佐,議據江北以讨玄。
參軍劉襲曰:“事之不可者莫大于反。
将軍往年反王兖州,近日反司馬郎君,今複反桓公,一人三反,何以自立!”語畢趨出,佐吏多散走。
牢之懼,帥部曲北走,至新洲,缢而死。
孫恩寇臨海,郡兵擊破之,恩赴海死。
玄以恩黨盧循為永嘉太守。
孫恩寇臨海,太守辛景擊破之。
恩所虜三吳男女死亡殆盡。
恐為官軍所獲,乃赴海死,其黨從死者以百數,謂之“水仙”。
餘衆數千人複推恩妹夫盧循為主。
循,谌之曾孫也。
神采清秀,雅有才藝。
少時沙門惠遠嘗謂之曰:“君雖體涉風素,而志存不軌,如何?”桓玄欲撫安東土,乃以循為永嘉守。
循雖受命,而寇暴不已。
桓玄進入京師建康,宣稱晉安帝下诏,命令解除戒嚴,自己任丞相,總領朝政,又任都督中外諸軍事、錄尚書事、揚州牧,随後又讓出丞相職位,改任太尉。
桓玄任命桓偉為荊州刺史,桓修為徐、兖二州刺史,桓石生為江州刺史,卞範之為丹陽尹,王谧為中書令。
遷徙會稽王司馬道子到安成郡,殺掉司馬元顯、司馬尚之、庾楷、張法順,任命劉牢之為會稽内史。
劉牢之說:“剛開始就奪去我的兵權,災禍要來臨了。
”劉敬宣勸劉牢之襲擊桓玄,劉牢之猶豫不決,将這件事告訴劉裕說:“現在應當向北去廣陵與高雅之會合,一同起兵來匡扶社稷,你能和我一起去嗎?”劉裕說:“将軍以數萬精兵的實力,卻望風投降桓玄,現在他剛剛得志,威名震天下,朝野的人心都已經歸附了他,廣陵能夠順利到達嗎?劉裕我将脫去軍服返回京口了。
”劉裕退下後對何無忌說:“我看鎮北将軍将難以免除災禍,你可以跟我一起返回京口。
桓玄如果能夠恪守臣子的志節,我将與你一起事奉他,不然的話,我将與你一起對付他。
”于是劉牢之大集僚屬,商議據守江北以讨伐桓玄。
參軍劉襲說:“不可以做的事情,沒有比反叛更大的了。
将軍往年反叛王兖州,最近反叛司馬郎君,現在又反叛桓公,一個人接連三次反叛,還用什麼來自立!”說完話後快步走了出去,僚屬佐吏大多四散離去。
劉牢之心中恐懼,率領部曲向北逃走,行至新洲,自缢而死。
孫恩侵犯臨海,臨海郡兵将他擊敗,孫恩投海自殺。
桓玄任命孫恩同黨盧循為永嘉太守。
孫恩侵犯臨海,臨海太守辛景進兵擊敗其軍。
孫恩所擄掠的三吳地區的男女人口死亡殆盡。
他恐怕被官軍抓獲,便跳海自殺,他的黨羽跟随他同死的數以百計,他們被稱為“水仙”。
孫恩餘衆數千人又推舉孫恩的妹夫盧循為首領。
盧循是盧谌的曾孫。
他神采清秀,多才多藝。
他小時候,僧人惠遠曾對他說:“您雖然外表有素雅之風,卻心懷不軌之志,我說得對不對?”桓玄意欲安撫東土一帶,便任命盧循為永嘉太守。
盧循雖然接受了任命,但仍劫掠不已。
南涼王利鹿孤卒,弟傉檀立。
始稱涼王,徙樂都。
夏四月,玄出屯姑孰。
玄辭錄尚書事,出屯姑孰,大政皆就谘焉,小事則決于尚書令桓謙及卞範之。
自隆安以來,人厭禍亂。
玄初至,黜奸佞,擢俊賢,京師欣然,冀得少安。
既而奢豪縱逸,淩侮朝廷,裁損乘輿供奉,帝幾不免饑寒,衆由是失望。
三吳大饑。
三吳大饑,戶口減半,臨海、永嘉殆盡,富室皆衣羅纨,懷金玉,閉門餓死。
五月,盧循寇東陽,劉裕擊走之。
秦主興攻魏,敗績,其将姚平死之。
秦主興大發諸軍,遣義陽公平等将以伐魏,興自将大軍繼之。
平攻魏乾壁,拔之。
魏主珪遣長孫肥為前鋒,自将大軍繼發以禦之。
平遣骁将帥精騎二百觇魏軍,肥逆擊,盡擒之。
平退走,珪追及于柴壁。
平嬰城固守,魏軍圍之。
興将兵四萬救之,将據天渡運糧以饋平。
魏博士李先曰:“兵法:高者為敵所棲,深者為敵所囚。
今秦皆犯之,宜遣奇兵先據天渡,柴壁可不戰而取也。
”珪命增築重圍,内防平出,外拒興入。
将軍安同曰:“汾東有蒙坑,東西三百餘裡,蹊徑不通。
興來必從汾西直臨柴壁,如此虜聲勢相接,重圍雖固不能 南涼王秃發利鹿孤去世,他的弟弟秃發傉檀即位。
秃發傉檀開始稱涼王,遷徙都城到樂都。
夏四月,桓玄出京師駐屯姑孰。
桓玄辭去錄尚書事的職位,出京師駐屯姑孰,但朝廷大政都要去姑孰向他谘詢請示,小事則由尚書令桓謙及卞範之處理。
東晉自隆安年間以來,人們厭惡災禍戰亂。
桓玄剛至建康時,黜退奸佞,拔舉賢能才俊,京師建康人人喜悅,希望能有一個稍微安定一些的局面。
但桓玄不久便驕奢橫暴,任意胡為,欺淩侮辱安帝,裁減安帝的車馬供奉等用物,安帝幾乎不能免于饑寒,人們因此對他漸漸失望。
三吳地區發生大饑荒。
三吳地區發生大饑荒,戶數人口減少一半,臨海、永嘉等地人口死亡殆盡,有錢人家都身穿绫羅綢緞,懷揣金玉,關閉房門饑餓而死。
五月,盧循侵犯東陽,劉裕率軍進擊将他趕走。
後秦王姚興進攻北魏,大敗,他的大将姚平戰死。
後秦王姚興大發諸軍,派遣義陽公姚平等人統率,讨伐北魏,姚興親率大軍以為後繼。
姚平進攻北魏乾壁,攻克了。
北魏國主拓跋珪派遣長孫肥為前鋒,自己率領大軍繼後而進,抵禦後秦軍。
姚平派遣骁将率領精騎二百人去打探北魏軍的動靜,長孫肥率軍迎擊,将這些人全部擒獲。
姚平退走,拓跋珪率軍追擊,在柴壁追上了他。
姚平環據城池堅守,北魏軍将柴壁城圍住。
姚興率領四萬大軍來救姚平,準備占據天渡,以便從那裡運送糧食接濟姚平。
北魏博士李先說:“兵法道:駐軍在高處,便會被敵人圍困;駐軍于低窪之處,便會被敵人所封鎖。
現在後秦軍對這兩條都犯了,應該派遣奇兵先去據守天渡,柴壁便可以不攻而克。
”拓跋珪命令将士增修重重包圍圈,對内防止姚平突圍,對外阻擋姚興攻入。
将軍安同說:“汾水以東有蒙坑,東西三百餘裡,道路不通。
姚興如果來,一定要從汾河西岸直趨柴壁,如果這樣,敵人聲勢便會互相應接,我軍的重重包圍雖然堅固,也将不能 制也。
不如為浮梁渡汾西,築圍以拒之,虜至無所旋其智力矣。
”珪從之。
帥步、騎三萬逆擊興于蒙坑之南,興退走四十餘裡,平亦不敢出。
興屯汾西,束柏材從汾上流縱之,欲以毀浮梁,魏人皆鈎取為薪。
平糧竭矢盡,夜悉衆突圍,不得出,乃帥麾下赴水死,餘衆二萬餘人皆斂手就擒。
興力不能救,舉兵恸哭。
數遣使求和于魏,珪不許,乘勝進攻蒲坂。
會柔然謀伐魏,乃引兵還。
将軍司馬休之、劉敬宣、高雅之奔南燕。
玄殺吳興守高素、将軍竺謙之及劉襲等,皆牢之北府舊将也。
襲兄軌邀司馬休之、劉敬宣、高雅之等共據山陽,欲起兵攻玄,不克而走。
将軍袁虔之、劉壽等皆往從之,将奔魏。
至陳留南,分為二輩:軌、休之、敬宣奔南燕,虔之、壽等奔秦。
魏主初聞休之等當來,大喜。
後怪其不至,令兖州求訪,獲其從者問之,皆曰:“聞崔逞被殺,故奔二國。
”魏主深悔之,自是士人有過頗見優容。
燕王熙殺其太後丁氏。
燕王熙納苻谟二女,有寵。
丁太後怨恚,與兄子尚書信謀廢熙立章武公淵。
事覺,熙逼丁太後令自殺,并殺淵及信。
玄殺會稽王道子。
玄使禦史杜林防衛道子,至安成,林承玄旨,酖殺之。
制服他們。
不如搭設浮橋渡至汾水西岸,修築長圍以與敵軍相拒,敵軍來到便沒有施展其智謀和力量的地方了。
”拓跋珪聽從了他的建議。
拓跋珪率步、騎兵三萬人到蒙坑之南迎擊姚興軍,姚興退後四十餘裡,姚平也不敢出城進攻。
姚興屯軍于汾水西岸,捆束柏樹等木材從上流順水沖下,想以此毀掉北魏軍的浮橋,北魏将士把這些木材鈎取上岸,充當木柴。
姚平糧食枯竭,箭矢用盡,乘夜率領全部将士突圍,但無法沖出包圍圈,于是率領左右投水自盡,剩餘将士二萬餘人都束手就擒。
姚興無力相救,全軍将士失聲痛哭。
姚興幾次派遣使者向北魏求和,拓跋珪不肯答應,乘勝進攻蒲坂。
正好這時柔然謀劃進攻北魏,拓跋珪這才率軍退回。
東晉将軍司馬休之、劉敬宣、高雅之投奔南燕。
桓玄殺掉吳興太守高素、将軍竺謙之及劉襲等人,這些人都是劉牢之手下的北府舊将。
劉襲的兄長劉軌邀集司馬休之、劉敬宣、高雅之等人一起占據山陽,準備起兵讨伐桓玄,沒能成功,因而逃走。
将軍袁虔之、劉壽等人都去跟随他們一起逃走,準備投奔北魏。
行至陳留以南,分為兩部分:劉軌、司馬休之、劉敬宣投奔南燕,袁虔之、劉壽等人投奔後秦。
北魏國主拓跋珪起初聞知司馬休之等人将要來歸附,非常高興。
後來奇怪他們為什麼沒來,便命令兖州查訪原因。
結果抓獲司馬休之等人的随從詢問,都回答說:“聽說崔逞在北魏被殺,所以改投南燕、後秦二國。
”北魏國主極為懊悔,從此以後士人如有過錯,都很能得他的寬容優待。
後燕王慕容熙殺掉太後丁氏。
後燕王慕容熙娶了苻谟的兩個女兒,很是寵愛。
丁太後怨恨憤怒,與他的侄兒尚書丁信謀劃廢掉慕容熙,改立章武公慕容淵。
事情洩露,慕容熙逼丁太後自殺,并殺掉慕容淵及丁信。
桓玄殺掉會稽王司馬道子。
桓玄命令禦史杜林一路護衛司馬道子,行至安成,杜林秉承桓玄的意旨毒殺了司馬道子。
北涼梁中庸奔西涼。
北涼西郡太守梁中庸叛,奔西涼。
西涼公暠問曰:“我何如索嗣?”中庸曰:“未可量也。
”暠曰:“嗣才度若敵我者,我何能于千裡之外以長繩絞其頸邪?”中庸曰:“智有短長,命有成敗。
若以身死為負,計行為勝,則公孫瓒豈賢于劉虞邪?”暠默然。
秦遣使授南涼、北涼、西涼官爵。
癸卯(403) 二年燕光始三,秦弘始五,魏天興六年。
是歲,涼亡。
大三,小四,凡七僭國。
春,盧循使其黨徐道覆寇東陽,建武将軍劉裕擊破之。
道覆,循之姊夫也。
桓玄自為大将軍。
玄上表請帥諸軍平關、洛,而諷朝廷不許,乃雲:“奉诏故止。
”玄初欲饬裝,先命作輕舸載服玩、書畫。
或問其故,對曰:“兵兇戰危,脫有意外,當使輕而易運。
”衆皆笑之。
夏四月朔,日食。
南燕遣使隐核蔭戶。
南燕主備德優遷徙之民,使之長複不役,民緣此疊相蔭冒,或百室合戶,或千丁共籍,以避課役。
尚書韓請加隐核,備德從之,使巡行郡縣,得蔭戶五萬八千。
五月,燕作龍騰苑。
燕王熙作龍騰苑,方十餘裡,役徒二萬人,築景雲山于苑
二月,孫恩寇句章,劉牢之擊走之。
秦使乞伏乾歸還鎮苑川。
涼呂超弑其君纂,而立其兄隆,纂後楊氏自殺。
北魏國主拓跋珪常認為,後燕主慕容垂的幾個兒子分掌權要,使朝廷權力下移,導緻敗亡,他覺得這種做法極為錯誤。
博士公孫表迎合他的心意呈上《韓非子》一書,勸他用法令制度駕馭臣下。
李粟性格傲慢不敬,對拓跋珪怠慢無禮,随意咳唾,拓跋珪将他過去的過失加在一起,殺了他,衆臣下都震驚害怕。
南燕王慕容德稱帝,改名為慕容備德。
慕容備德曾經問手下群臣說:“朕可以與古代什麼樣的君主相比?”鞠仲說:“陛下是中興的聖明君主,是夏代少康、漢光武那樣的君主。
”慕容備德回頭看着左右,命令賞賜鞠仲帛一千匹,鞠仲因為太多而推辭。
慕容備德說:“你知道調笑朕,朕難道不知道調笑你嗎?”韓範進前說:“天子說出的沒有戲言,今天的談論,君臣都有失當之處。
”慕容備德大喜,賞賜韓範絹五十匹。
辛醜(401) 晉安帝隆安五年後燕昭文帝慕容熙光始元年,後秦弘始三年,北魏天興四年。
後涼王呂隆神鼎元年,北涼王沮渠蒙遜永安元年。
春正月,南涼設置都督中外諸軍事、錄尚書事兩個官職。
南涼王秃發利鹿孤準備稱帝,将軍勿崙說:“我國傳統是披散頭發,左邊開衣襟,沒有冠帽腰帶之類的服飾,尋找有水有草的地方四處遷徙,沒有城池居室的累贅,所以能稱雄沙漠,與中原的漢人相抗衡。
現在您稱帝建立大号,确實是順應民心,然而建立都城設置城邑,便難以躲避災禍,将物品儲蓄于倉庫之中,便會開啟敵人的貪心。
所以不如将晉人安置于城池之中,鼓勵他們從事農桑以供軍國之用,同時率領我們本族的人練習騎射兵事,鄰國弱小我們就乘機消滅它,強大我們就避開它,這才是長久的良策。
況且貪圖虛名,并沒有實際意義,白白成為世人的目标被人攻擊,還能用它做什麼呢?”秃發利鹿孤于是改稱河西王,任命他的弟弟秃發傉檀為都督中外諸軍事、錄尚書事。
二月,孫恩侵犯句章,劉牢之率軍進擊,将他趕走。
後秦派乞伏乾歸返回鎮守苑川。
後涼呂超殺掉君主呂纂,改立他的兄長呂隆,呂纂的皇後楊氏自殺。
纂嗜酒好獵,太常楊穎谏之不悛。
番禾太守呂超擅擊鮮卑思盤,纂命超及思盤入朝。
超懼,至姑臧,深自結于殿中監杜尚。
纂見超責之曰:“卿恃兄弟桓桓,乃敢欺吾,要當斬卿,天下乃定!”然實無意殺之也,因引超、思盤及群臣宴于内殿。
超兄中領軍隆數勸纂酒,纂醉,超取劍擊殺之。
纂後楊氏命禁兵讨超,杜尚止之,皆舍杖不戰。
超讓位于隆,隆遂即天王位,以超都督中外、錄尚書事。
楊後将出宮,超恐其挾珍寶,命索之。
後曰:“爾兄弟不義,手刃相屠,我旦夕死人,安用寶為!”超又問玉玺所在,後曰:“已毀之矣。
”後有美色,超将納之,謂其父桓曰:“後若自殺,禍及卿宗。
”桓以告後,後曰:“大人賣女與氐以圖富貴,一之謂甚,其可再乎?”遂自殺。
桓奔河西。
三月,孫恩寇海鹽,劉牢之參軍劉裕擊破之。
恩北趣海鹽,劉裕随而拒之。
城中兵少,裕夜偃旗匿衆,明晨開門使羸疾數人登城。
賊遙問裕所在,曰:“夜已走矣。
”賊争入城,裕奮擊大破之。
恩乃進向滬渎,裕複追之,不利引歸。
南涼擊涼,徙其民二千戶以歸。
其後,南涼王利鹿孤命群臣極言得失。
從事史暠曰:“陛下命将出征,往無不捷,然不以綏甯為先,唯以徙民為務,民安土重遷,故多離叛,此所以斬将搴旗而地不加廣也。
”利鹿孤善之。
呂纂喜愛飲酒打獵,太常楊穎勸谏他,但他不能改過。
番禾太守呂超擅自進攻鮮卑思盤,呂纂命令呂超及思盤一起到朝廷來。
呂超心中害怕,到姑臧後,極力結交殿中監杜尚。
呂纂見到呂超責備他說:“你仗恃你們弟兄勇武,竟然敢欺侮我,關鍵是應當殺了你,天下才能安定!”呂纂實際上隻想吓唬呂超一下,并沒有殺他的心思,于是帶呂超、思盤及群臣到内殿飲宴。
呂超的兄長中領軍呂隆不斷勸呂纂飲酒,呂纂酒醉,呂超取劍将呂纂殺掉。
呂纂的皇後楊氏命令禁衛将士讨伐呂超,杜尚禁止他們動手,衆将士都扔下武器不肯向前交戰。
呂超将王位讓與呂隆,呂隆于是即天王位,任命呂超為都督中外諸軍事、錄尚書事。
楊皇後将要出宮,呂超怕她攜帶珍寶,命人去搜查。
楊皇後說:“你們兄弟不義,互相親手殘殺,我是很快就要死去的人,還用珍寶幹什麼?”呂超又問玉玺在什麼地方,楊皇後說:“已經毀掉了。
”楊皇後相貌美麗,呂超想要娶她,對她的父親楊桓說:“皇後如果自殺,災禍就要降臨到你的家族之上。
”楊桓告訴了楊皇後,楊皇後說:“父親把女兒賣給氐人以圖富貴,一次就已叫作過分,難道還可以有第二次?”于是自殺。
楊桓逃奔河西。
三月,孫恩進攻海鹽,劉牢之的參軍劉裕進軍将他擊敗。
孫恩向北進趨海鹽,劉裕跟随與之抗衡。
海鹽城中兵将寡少,劉裕便在夜間放倒旌旗,将将士隐蔽起來。
次日清晨,打開城門命老弱殘兵登上城牆。
盜賊從遠處詢問劉裕在哪裡,這些兵卒說:“昨日夜裡已經逃跑了。
”盜賊于是争先入城,劉裕率領隐蔽的将士奮勇進擊,大破敵軍。
孫恩于是向滬渎進軍,劉裕繼續在後追擊,交戰不利,率軍退回。
南涼進攻後涼,遷徙後涼百姓二千戶返回。
此後,南涼王秃發利鹿孤命令手下群臣盡情言說朝政得失。
從事史暠說:“陛下派遣将帥率軍出征,無往不勝,卻不能以撫慰安甯百姓為先,而隻以遷徙百姓為務,百姓安于故土不願輕易遷徙,所以多有叛離的,這是所以戰無不捷而土地不能增加的原因。
”秃發利鹿孤認為他說得很對。
夏五月,北涼沮渠蒙遜弑其君業。
北涼王業憚沮渠蒙遜勇略,蒙遜亦深自晦匿。
張掖太守馬權素豪俊,為業所親重,意輕蒙遜。
蒙遜谮而殺之,乃謂其兄男成曰:“段公非撥亂之主,向所憚者馬權,今權已死,欲除之以奉兄,何如?”男成曰:“人親信我,圖之不祥。
”蒙遜乃求為西安太守,因與男成約同祭蘭門山,而陰使人先告男成欲為亂,以求祭蘭門山為驗。
至期果然,業收男成賜死。
男成曰:“蒙遜先與臣謀反,臣以兄弟之故隐而不言。
今以臣在,恐部衆不從,故約臣祭山而反誣臣,其意欲王之殺臣也。
乞詐言臣死,暴臣罪惡,蒙遜必反,然後使臣讨之,無不克矣。
”業不聽,殺之。
蒙遜泣告衆曰:“男成忠于段王,而無故枉殺之,諸君能為報仇乎?”男成素得衆心,衆皆憤怒争奮,北至氐池,羌、胡多起兵應之。
業先疑将軍田昂囚之,至是召之使讨蒙遜。
昂以衆降,業軍遂潰。
蒙遜入張掖,業謂曰:“孤孑然一己,為君家所推,願丐餘命,東還與妻子相見。
”蒙遜斬之。
業儒素長者,無他權略,威禁不行,群下擅命,尤信蔔筮、巫觋,故至于敗。
孫恩陷滬渎,殺吳國内史袁崧。
六月,孫恩寇丹徒,劉 夏五月,北涼沮渠蒙遜殺掉他的君主段業。
北涼王段業忌憚沮渠蒙遜的勇武謀略,沮渠蒙遜自己也盡量地隐匿鋒芒。
張掖太守馬權素來豪爽富有才幹,被段業所信任重用,他很輕視沮渠蒙遜。
沮渠蒙遜誣陷馬權,段業因此将馬權殺掉。
沮渠蒙遜于是對他的兄長沮渠男成說:“段公不是撥亂反正的君主,從前我們所忌憚的隻有馬權,現在馬權已死,我想除掉段業來擁奉兄長為主,怎麼樣?”沮渠男成說:“人家親近信任我們,我們卻圖謀他,這不吉利。
”沮渠蒙遜便向段業請求出任西安太守,又乘勢約請沮渠男成與他一同去祭祀蘭門山,同時暗中派人先去向段業告密,說沮渠男成想要作亂,并且說可以拿沮渠男成請求去祭祀蘭門山作為驗證。
到了約定日期後,沮渠男成果然去請求祭山,段業于是逮捕沮渠男成下獄,将他賜死。
沮渠男成對段業說:“沮渠蒙遜開始先與臣謀劃反叛,臣因為兄弟的關系,所以替他隐瞞沒有說出來。
現在因為臣還在,恐怕部衆不肯聽從他,所以他與臣約好去祭山而反過來誣陷我,他的意思是想讓大王您殺掉臣。
請求您對外假稱已将臣殺死,公開臣的罪狀,沮渠蒙遜聞知一定會造反,然後派臣去讨伐他,那就一定能消滅他。
”段業不聽,将沮渠成男殺掉。
沮渠蒙遜哭着對部衆說:“沮渠男成忠于段王,卻無緣無故地被冤枉殺掉,各位能為他報仇嗎?”沮渠男成素來深得人心,部衆聞聽此話,都義憤填膺,人人摩拳擦掌,準備與段業交戰。
沮渠蒙遜率領他們向北進至氐池,羌、胡有很多人起兵響應。
段業起先懷疑将軍田昂,将他囚禁了起來,到這時召回田昂,命他率軍讨伐沮渠蒙遜。
田昂率領部下投降沮渠蒙遜,段業軍隊于是潰散。
沮渠蒙遜進入張掖,段業對他說:“孤孑然一身,被你家所推舉而登王位,希望能賜與餘生,使我東還與妻子兒女相見。
”沮渠蒙遜将他斬首。
段業是個恪守儒家品德的長者,沒有什麼權變謀略,威嚴和禁令都不能實行于國中,衆臣下專擅權力,而且他極為相信占蔔、巫術等事,所以導緻失敗。
孫恩攻破滬渎,殺掉吳國内史袁崧。
六月,孫恩犯丹徒,劉 裕擊破之。
恩北走,陷廣陵。
孫恩浮海奄至丹徒,戰士十餘萬,樓船千餘艘,建康震駭,内外戒嚴。
劉牢之使劉裕自海鹽入援。
裕兵不滿千人,倍道兼行,與恩俱至。
丹徒守軍莫有鬥志,恩帥衆鼓噪登蒜山,居民皆荷擔而立。
裕帥所領奔擊,大破之,恩狼狽僅得還船。
然恩猶恃衆複整兵向京師。
谯王尚之帥精銳馳至。
恩樓船高大,溯風不得疾行,數日乃至白石。
聞尚之在建康,牢之至新洲,乃浮海北走郁洲,攻陷廣陵。
桓玄厲兵訓卒,常伺朝廷之隙。
聞恩逼京師,建牙聚衆,請讨之。
後将軍元顯大懼,會恩退,以诏書止之,玄乃解嚴。
沮渠蒙遜自稱張掖公。
亦号北涼。
秋七月,魏徇許昌,東至彭城。
秦伐涼,大破之。
西涼、南涼、北涼皆遣使入貢于秦。
涼王隆多殺豪望,人不自保。
魏安人焦朗使人說後秦姚碩德曰:“呂氏兄弟相賊,政亂民饑,乘其篡奪之際取之易于反掌,不可失也。
”碩德以告其主興而從之。
自金城濟河直趣姑臧。
隆遣呂超等逆戰,碩德大破之。
隆嬰城固守。
于是西涼公暠、河西王利鹿孤、張掖公蒙遜各遣使奉表入貢于秦。
秦主興聞楊桓之賢而征之,利鹿孤不敢留。
裕進軍擊敗他。
孫恩向北逃走,攻破廣陵。
孫恩從海上突然進軍至丹徒,有戰士十餘萬人,樓船一千餘艘,東晉京師建康震驚恐慌,朝廷宣布内外戒嚴。
劉牢之命令劉裕從海鹽入援建康。
劉裕手下士卒不足千人,得命之後兼程而進,與孫恩同時到達丹徒。
丹徒的東晉守軍都沒有鬥志,孫恩率領軍隊擂鼓呐喊,登上蒜山,當地百姓都肩挑擔子站在那裡。
劉裕率領手下将士疾進,向孫恩發動攻擊,大破其軍,孫恩狼狽逃走,僅僅得以回到船上。
但孫恩仍然仗恃士卒衆多,又整頓軍隊進逼京師建康。
谯王司馬尚之率領精兵急速趕到建康救援。
孫恩軍中的樓船高大,逆風行駛不能快速前進,幾天後才到達白石。
孫恩聞知司馬尚之在建康,劉牢之率軍已至新洲,便從海上向北進趨郁洲,攻破廣陵。
桓玄厲兵秣馬,訓練士卒,時刻窺伺着朝廷是否出現破綻。
聽說孫恩進逼京師建康,便豎建旌旗,召集士卒,向朝廷請求出兵讨伐孫恩。
後将軍司馬元顯見狀大為恐懼,正好這時孫恩退走,于是他以诏書阻止桓玄起兵,桓玄于是命令軍隊解除臨戰狀态。
沮渠蒙遜自稱張掖公。
也号稱北涼。
秋七月,北魏進攻許昌,東進抵達彭城。
後秦讨伐後涼,大破後涼軍。
西涼、南涼、北涼都派遣使者向後秦進貢。
後涼王呂隆大肆殺戮豪門望族,朝廷内外人人自危。
魏安人焦朗派人去勸說後秦姚碩德說:“呂氏兄弟互相殘殺,政治昏亂,百姓饑困,如果現在乘他們篡奪王位之時去謀取它,一定會易如反掌,希望您不要失去這個機會。
”姚碩德将這番話告訴後秦國主姚興,姚興聽從了這個建議。
姚碩德便率軍自金城渡過黃河直趨姑臧。
呂隆派遣呂超等人率軍迎戰,姚碩德大破呂超等軍。
呂隆環城堅守。
于是西涼公李暠、河西王秃發利鹿孤、張掖公沮渠蒙遜都各自派遣使者向後秦奉表進貢。
後秦國主姚興聽說楊桓很賢明,征召他到後秦來,秃發利鹿孤不敢違命強留楊桓。
八月,以劉裕為下邳太守,讨孫恩于郁洲,大破之。
恩由是衰弱,複緣海南走,裕随而擊之。
燕段玑弑其君盛,太後丁氏立盛叔父熙,讨玑殺之。
燕王盛懲其父寶以懦弱失國,自矜聰察,多所猜忌,群臣有纖介之嫌,皆先事誅之,人不自保。
初,段太後兄之子玑為反者段登辭所連及,逃奔遼西,複還歸罪,盛赦之,使尚公主,入直殿内,至是作亂。
盛帥左右出戰,被傷而卒。
中壘将軍慕容拔白太後丁氏,以國家多難,宜立長君。
時衆望在盛弟平原公元,而河間公熙素得幸于丁氏,乃廢太子定,迎熙入宮,即天王位。
捕玑等夷三族。
元、定皆賜死。
九月,涼王隆遣使降秦。
秦隴西公碩德圍姑臧累月,撫納夷、夏,分置守宰,節食聚粟,為持久計。
呂超言于涼王隆曰:“今資儲内竭,上下嗷嗷,當卑辭以退敵。
敵去之後,修政息民,若蔔世未窮,何憂舊業之不複!若天命去矣,亦可保全宗族。
”隆乃遣使請降于秦。
碩德表隆為涼州刺史。
碩德軍令嚴整,秋毫不犯,祭先賢,禮名士,西土悅之。
冬十一月,劉裕追擊孫恩,破之。
涼攻魏安,南涼救之。
涼呂超攻焦朗于魏安,朗請迎于南涼。
利鹿孤遣将軍傉檀赴之,比至,超已退,朗閉門拒之。
傉檀怒,将攻之。
八月,東晉任命劉裕為下邳太守,去郁洲讨伐孫恩,大破其軍。
孫恩勢力因此衰弱下來,又沿海路南逃,劉裕随後追擊。
後燕段玑殺了後燕國主慕容盛,太後丁氏立慕容盛的叔父慕容熙為國主,進讨段玑将他殺掉。
後燕國主慕容盛鑒于他的父親慕容寶因為太過懦弱而失去國家權柄,又自诩明察,平時多所猜忌,群臣中誰有一絲一毫的嫌疑,他都先下手将他們殺掉,朝中因此人人自危。
當初,段太後兄長的兒子段玑因為被反叛者段登的口供所牽連,逃奔遼西,後又回來認罪,慕容盛赦免了他,讓他娶公主為妻,在殿内值宿。
到這時,段玑作亂。
慕容盛率領左右侍衛出戰,身受重傷死掉。
中壘将軍慕容拔禀告太後丁氏,認為國家正當多事之秋,應當立一個年長的人為君。
當時衆望所歸的人選是慕容盛的弟弟平原公慕容元,但河間公慕容熙向來被丁太後所寵愛,于是丁太後廢黜太子慕容定,迎慕容熙入宮即天王位。
慕容熙收捕段玑等人,夷滅三族。
慕容元、慕容定都被賜死。
九月,後涼王呂隆派遣使者投降後秦。
後秦隴西公姚碩德圍困姑臧數月,慰撫招納胡、漢百姓,分别設置地方官吏,節約糧食貯存下來,以便長久圍困姑臧。
呂超向後涼王呂隆進言說:“現在糧食物資的儲備已經用盡,上下嗷嗷待哺,應當向敵人緻以謙卑之辭以使他們退去。
敵人退去之後,我們可以修明政治,與民休息,如果天命沒有窮盡,還擔憂什麼大業不可以恢複呢?如果天命已盡,也可以保全宗族。
”呂隆于是派遣使者到後秦請求投降。
姚碩德上表推薦呂隆為涼州刺史。
姚碩德軍令嚴整,對百姓秋毫無犯,祭祀前代賢人,禮待當世名士,西土人士都非常高興。
冬十一月,劉裕追擊孫恩,大破其軍。
後涼進攻魏安,南涼派軍救援。
後涼呂超進攻駐在魏安的焦朗,焦朗向南涼求救。
秃發利鹿孤派将軍秃發傉檀率軍救援,等到達魏安時,呂超已退走。
焦朗關閉城門,不讓秃發傉檀進城。
秃發傉檀大怒,準備攻城。
将軍俱延曰:“朗孤城無食,今年不降,後年自服,何必多殺士卒以攻之!若其不捷,彼必去從他國,棄州境士民以資鄰敵,非計也,不如以善言谕之。
”傉檀乃與朗連和,尋伐取之。
桓玄表桓偉鎮夏口,刁暢鎮襄陽。
桓玄表其兄偉為江州刺史,鎮夏口;司馬刁暢督八郡,鎮襄陽。
遣其将馮該戍湓口。
自謂有晉國三分之二,數使人上己符端,欲以惑衆,又緻箋于會稽王道子曰:“賊造近郊,以風不得進,食盡故去,非力屈也。
昔國寶死後,王恭不乘此威入統朝政,足見其心非侮于明公也,而謂之不忠。
今之腹心,誰有時望?豈無佳勝?直是不能信之耳。
”元顯見之大懼。
張法順謂曰:“玄承藉世資,素有豪氣,既并殷、楊,專有荊、楚,第下所控引止三吳耳。
今東土塗地,公私困竭,玄必乘此縱其奸兇。
”元顯曰:“為之奈何?”法順曰:“玄始得荊州,人情未附,若使劉牢之為前鋒,而以大軍繼進,玄可取也。
”元顯以為然。
會武昌太守庾楷密使人自結于元顯,請為内應。
元顯大喜,遣法順至京口謀于牢之,牢之以為難。
法順還曰:“觀牢之言色必貳于我,不如召入殺之,不爾,敗人大事。
”元顯不從。
于是大治水軍謀讨玄。
将軍俱延說:“焦朗據守孤城,沒有糧食,今年如果不投降,那麼後年一定會歸服,何必要死傷很多将士去進攻他呢!如果進攻一旦不能取勝,他一定會去依附其他國家,丢棄州境百姓去資助鄰國,這不是好的計策,不如用好言來告谕他。
”秃發傉檀于是與焦朗交好聯合,但不久便進軍攻占了魏安。
桓玄上表推薦桓偉鎮守夏口,刁暢鎮守襄陽。
桓玄上表推薦他的哥哥桓偉出任江州刺史,鎮守夏口;司馬刁暢都督八郡軍事,鎮守襄陽。
又派遣他的手下将領馮該戍守湓口。
他自認為已占有東晉疆土的三分之二,幾次讓人呈奏他符合天命将做君主的吉祥征兆,想以此來迷惑人心,又寫信給會稽王司馬道子說:“孫恩賊軍逼近京師近郊,因為大風沒有能夠攻進來,糧食用盡所以退去,不是因為他們力量不足。
從前王國寶死了之後,王恭沒有乘當時的威勢入執朝政,足以證明他心中對您沒有欺侮不敬的意思,而您卻說他不忠。
現在您的心腹,哪一個是身孚衆望的人?難道是因為當今沒有更優秀的人才嗎?隻不過是因為您不能信任他們罷了。
”司馬元顯見到信後,極為恐懼。
張法順對司馬元顯說:“桓玄承借他家世的功名聲望,向來富有豪氣,現在既已吞并殷仲堪、楊佺期,專制荊、楚一帶,您所控制的地區,隻有三吳之地而已。
現在東土又遭受戰亂,官家百姓都枯竭窮困,桓玄一定會乘此機會逞其奸惡兇暴。
”司馬元顯說:“對此怎麼辦?”張法順說:“桓玄剛剛得到荊州,人心還未歸附,如果命令劉牢之為前鋒,然後以大軍繼其後進攻,可以消滅桓玄。
”司馬元顯認為他說得很對。
正好這時武昌太守庾楷暗中派人來投靠司馬元顯,請求做他的内應。
司馬元顯見狀大喜,派遣張法順去京口與劉牢之謀劃此事,劉牢之認為征讨桓玄很困難。
張法順回來對司馬元顯說:“我觀察劉牢之的言談表情,他一定會對我們懷有二心,不如召他入朝将他殺掉,不這樣,他一定會敗壞我們的大事。
”司馬元顯不肯聽從。
于是他大力整頓水軍準備讨伐桓玄。
壬寅(402) 元興元年燕光始二,秦弘始四,魏天興五年。
南涼王秃發傉檀弘昌元年。
春正月,以尚書令元顯為征讨大都督、加黃钺,讨桓玄。
下诏罪狀桓玄,以元顯為骠騎大将軍、征讨大都督、加黃钺,劉牢之為前鋒,谯王尚之為後部。
張法順言于元顯曰:“桓謙兄弟每為上流耳目,而牢之反覆,萬一有變,則禍敗立至。
可令牢之殺謙兄弟以示無貳,若不受命,當逆為其所。
”元顯曰:“今非牢之無以敵玄,且始事而誅大将,人情不安。
”又以桓沖有遺惠于荊土,而謙其子也,乃除謙荊州刺史,以結西人之心。
柔然據漠北,自稱可汗。
初,魏主珪遣賀狄幹獻馬求婚于秦。
秦王興聞魏已立慕容後,止狄幹而絕其婚。
由是魏與秦有隙,攻其屬國沒弈幹、黜弗、素古延。
柔然社崙方睦于秦,遣将救之,大敗。
遠遁漠北,奪高車之地而居之,遂吞并諸部,士馬繁盛,雄于北方。
其地西至焉耆,東接朝鮮,南臨大漠,旁側小國皆羁屬焉,自号豆代可汗。
始立約束,以千人為軍,軍有将;百人為幢,幢有帥。
攻戰先登者賜以虜獲,畏懦者以石擊其首殺之。
南涼攻涼顯美,克之。
南涼王秃發傉檀克顯美,執太守孟祎而責其不早降。
壬寅(402) 晉安帝元興元年後燕光始二年,後秦弘始四年,北魏天興五年。
南涼王秃發傉檀弘昌元年。
春正月,東晉任命尚書令司馬元顯為征讨大都督,加黃钺,進讨桓玄。
東晉朝廷下诏曆數桓玄罪狀,任命司馬元顯為骠騎大将軍、征讨大都督、加黃钺,以劉牢之為前鋒,谯王司馬尚之為後部,進讨桓玄。
張法順向司馬元顯進言說:“桓謙兄弟常常充當上流荊州的耳目,而劉牢之反複無常,萬一有什麼變故,那災禍立刻就會降臨。
現在可以命令劉牢之殺掉桓謙兄弟以讓他表明沒有二心,如果他不接受命令,便應該預先作好打算。
”司馬元顯說:“現在除了劉牢之沒有人能抵敵桓玄,況且事情剛剛開始就先誅殺大将,會使人心不安。
”又因為桓沖曾經對荊州百姓有很多恩惠,而桓謙是他的兒子,便任命桓謙為荊州刺史,以收買籠絡荊州的人心。
柔然占據漠北地區,自稱可汗。
當初,北魏國主拓跋珪派遣賀狄幹向後秦進獻馬匹,并請求結親。
後秦王姚興聽說北魏已立慕容皇後,扣住賀狄幹,拒絕與北魏結親。
因此北魏與後秦之間有了嫌隙,進攻後秦的屬國沒弈幹、黜弗、素古延。
柔然首領社崙當時正與後秦關系很好,便派遣将領率軍救助,大敗。
社崙于是遠逃至漠北地區,奪得高車占據的地區居住,吞并各部遊牧部落,部衆馬匹日漸增多,稱雄北方。
社崙所占之地西至焉耆,東接朝鮮,南臨大漠,附近的許多部落小國都被他控制,自稱豆代可汗。
他開始建立法令制度,每一千名部衆組成一軍,每軍設将;每一百名部衆組成一幢,每幢設帥。
征戰者先占領敵陣的賞予繳獲的人畜财物,畏懦不前的用石頭砸其頭顱處死。
南涼進攻後涼顯美,攻克。
南涼王秃發傉檀攻克顯美,生擒太守孟祎,責備他不早降。
祎曰:“祎受呂氏厚恩,分符守土,若明公大軍甫至望旗歸附,恐獲罪于執事矣。
”傉檀釋而禮之,以為左司馬。
祎辭曰:“祎為人守城不能全,複忝顯任,于心竊所未安。
若蒙明公之惠,使得就戮姑臧,死且不朽。
”傉檀義而遣之。
桓玄舉兵反。
東土遭孫恩之亂,因以饑馑,漕運不繼。
桓玄禁斷江路,商旅俱絕,公私匮乏,以粰、橡給士卒。
玄謂朝廷多虞,必未暇讨己,可以蓄力觀釁。
及聞大軍将發,乃大驚,欲完聚保江陵。
長史卞範之曰:“明公威振遠近,元顯口尚乳臭,劉牢之大失物情,若兵臨近畿,示以禍福,土崩之勢可翹足而待,何有延敵入境自取窮蹙者乎!”玄從之,留桓偉守江陵,抗表傳檄,罪狀元顯,舉兵東下。
檄至,元顯大懼,下船而不發。
二月,魏襲沒弈幹,沒弈幹奔秦。
魏常山王遵等率兵襲沒弈幹,至高平,沒弈幹棄其部衆,帥數千騎與劉勃勃奔秦州。
魏軍盡獲其府庫蓄積,馬四萬餘匹,徙其民于代都。
複遣兵侵河東,長安大震。
秦立子泓為太子。
泓孝友寬和,喜文學,善談詠,而懦弱多病。
秦王興欲以為嗣,而狐疑不決,久乃立之。
北涼攻涼姑臧,不克。
孟祎說:“孟祎我蒙受呂氏的厚恩,率領軍隊守衛一方疆土,如果您的大軍剛剛來到我便望風而降,恐怕要被您怪罪了。
”秃發傉檀饒恕了他并以禮相待,任命他為左司馬。
孟祎推辭說:“孟祎我為人家守衛城池卻不能使它保全,卻又勉力出任顯職,我私下深感不安。
如果蒙您恩惠,使我能返回姑臧接受殺戮,那樣我即使死了也将不朽。
”秃發傉檀敬佩他的忠義,讓他返回了故國。
桓玄起兵反叛。
東晉東土一帶遭受孫恩之亂,發生饑荒,京師建康的漕糧供應出現問題。
桓玄封斷長江水路,商旅斷絕,官家百姓的積蓄都已枯竭,糧食缺乏,朝廷隻能用麸皮和橡子給将士充饑。
桓玄認為朝廷憂患多,一定沒有餘力來讨伐自己,自己可以積蓄力量,等待時機。
等到聽說朝廷大軍将要進發,這才大驚失色,準備集聚部隊,全力守衛江陵。
長史卞範之說:“您威名震于遠近,司馬元顯還是乳臭未幹的孩子,劉牢之大失人心,如果我們以大軍逼臨京畿地區,向他宣示禍福,那敵軍土崩瓦解的形勢,我們翹起足尖就可以等到,哪裡有延請敵人入境而自求困境的呢?”桓玄聽從了他的建議,留下桓偉鎮守江陵,呈奏表章,移送檄文,數說司馬元顯的罪狀,起兵東下。
檄文傳到建康,司馬元顯大為恐懼,登上戰船後,不敢進發。
二月,北魏襲擊沒弈幹,沒弈幹逃奔後秦。
北魏常山王拓跋遵等率領軍隊襲擊沒弈幹,軍至高平,沒弈幹丢棄其部衆,率數千騎兵與劉勃勃一同逃奔秦州。
北魏軍将他倉庫中的物資全部繳獲,得到馬匹四萬餘匹,将其部衆遷徙到代都。
北魏又派遣軍隊進犯河東地區,後秦都城長安大震。
後秦立後秦王姚興的兒子姚泓為太子。
姚泓孝順父母,友愛兄弟,待人寬厚,喜愛文學,擅長言談吟詠,但性格懦弱,身體多病。
後秦王姚興想立他為太子,但一直猶豫不決,過了很久才決定。
北涼進攻後涼都城姑臧,沒能攻克。
姑臧大饑,餓死者十餘萬口,城門晝閉,樵采路絕。
沮渠蒙遜引兵攻之,涼王隆擊破其軍。
蒙遜請盟,留谷萬餘斛遺之。
玄兵至姑孰。
三月,劉牢之叛附于玄。
元顯軍潰,玄入建康。
自以太尉總百揆,殺元顯等,以牢之為會稽内史,牢之自殺。
桓玄發江陵,慮事不捷,常為西還計,及過尋陽,甚喜。
诏遣齊王柔之以驺虞幡止之,為玄所殺。
玄至曆陽,襄城太守司馬休之敗走,谯王尚之衆潰,玄捕獲之。
劉牢之素惡元顯,又慮功高不為所容,自恃材武,擁強兵,欲假玄以除執政,複伺玄隙而自取之。
參軍劉裕請擊玄,牢之不許。
玄使牢之族舅何穆說之曰:“自古戴震主之威,挾不賞之功而能自全者誰邪?今戰勝則傾宗,戰敗則覆族。
不若翻然改圖,則可以長保富貴矣。
”牢之遂與玄通。
東海何無忌,牢之之甥也,與劉裕極谏不聽。
其子敬宣又谏,牢之怒曰:“吾豈不知今日取玄如反覆手,但平玄之後,令我奈骠騎何!”遂遣敬宣詣玄請降。
玄陰欲誅牢之,乃與敬宣宴飲,陳名書畫共觀之,以安悅其意,敬宣不覺也。
元顯将發,聞玄已至新亭,棄船退軍,二日複出陳于宣陽門外。
軍中相驚,言玄已至南桁,元顯遂引兵欲還宮。
玄遣人拔刀随後大呼曰:“放仗!”軍人皆奔潰。
元顯走入東府,玄遣從事收縛數之,元顯曰:“為法順所誤耳。
” 姑臧發生大饑荒,餓死的人達到十餘萬口,城門白天都要關閉,打柴的道路斷絕。
沮渠蒙遜率軍進攻,後涼王呂隆打敗了他。
沮渠蒙遜請求講和結盟,并留下糧谷一萬多斛送給後涼。
桓玄軍隊進至姑孰。
三月,劉牢之反叛,歸附桓玄。
司馬元顯的軍隊潰散,桓玄攻入建康。
桓玄自任太尉,總理朝政,殺掉司馬元顯等人,任命劉牢之為會稽内史,劉牢之自殺。
桓玄從江陵進發,擔憂事情不能成功,常常懷有率軍西還的心思,及至通過尋陽,心中極為高興。
朝廷下诏派遣齊王司馬柔之拿着驺虞幡去阻止他進軍,被桓玄殺掉。
桓玄進抵曆陽,襄城太守司馬休之戰敗逃走,谯王司馬尚之部衆潰散,桓玄将他擒獲。
劉牢之素來厭惡司馬元顯,并顧慮自己功勞日高不能被司馬元顯所容,他又自恃勇猛善戰,手握強兵,便想借桓玄的手除去朝廷執政的人,然後再尋找桓玄的可乘之機消滅桓玄。
參軍劉裕請求出兵進攻桓玄,劉牢之不許。
桓玄派劉牢之的族舅何穆去勸劉牢之說:“自古以來,身帶震懾君主的威風,又身負無法獎賞的大功而能保全自己的有誰呢?現在你如果戰勝,便要被滅族,如果戰敗,也還是要被滅族。
不如反轉頭來改變主意,那就可以長保富貴了。
”劉牢之于是與桓玄勾通聯系。
東海人何無忌是劉牢之的外甥,他與劉裕極力勸谏劉牢之,但劉牢之不肯聽從。
他的兒子劉敬宣又勸谏他,劉牢之大怒說:“我難道不知道今天收拾桓玄就如同翻手一樣容易,但平定桓玄之後,讓我如何對付骠騎大将軍司馬元顯?”于是派遣劉敬宣去拜見桓玄請求投降。
桓玄暗中想除掉劉牢之,于是與劉敬宣一起宴飲,拿出一些名字畫來與他一同欣賞,以便穩住他的心,劉敬宣對此毫無察覺。
司馬元顯準備進軍時,聽說桓玄已經到達新亭,便丢棄戰船退軍,兩天後又出軍在宣陽門外列陣。
軍中互相驚擾,言稱桓玄已經到達朱雀桁,司馬元顯便要率軍返回宮中。
桓玄派人拔出刀随後大喊道:“放下武器!”司馬元顯的軍隊都奔逃潰散。
司馬元顯逃進東府,桓玄派遣從事中郎将他抓獲捆綁起來,數說他的罪狀,司馬元顯說:“我是被張法順所迷誤罷了。
” 玄入京師,稱诏解嚴,自為丞相,總百揆,都督中外、錄尚書事、揚州牧,複讓丞相而為太尉。
以桓偉為荊州刺史,桓修為徐、兖刺史,桓石生為江州刺史,卞範之為丹陽尹,王谧為中書令。
徙會稽王道子于安成郡,斬元顯、尚之、庾楷、張法順,以劉牢之為會稽内史。
牢之曰:“始爾便奪我兵,禍其至矣。
”敬宣勸牢之襲玄,牢之猶豫,告劉裕曰:“今當北就高雅之于廣陵,舉兵以匡社稷,卿能從我乎?”裕曰:“将軍以勁卒數萬,望風降服,彼新得志,威震天下,朝野人情皆已去矣,廣陵可得至邪!裕當反服還京口耳。
”退謂何無忌曰:“吾觀鎮北必不免,卿可随我還京口。
玄若守臣節,當與卿事之,不然當與卿圖之。
”于是牢之大集僚佐,議據江北以讨玄。
參軍劉襲曰:“事之不可者莫大于反。
将軍往年反王兖州,近日反司馬郎君,今複反桓公,一人三反,何以自立!”語畢趨出,佐吏多散走。
牢之懼,帥部曲北走,至新洲,缢而死。
孫恩寇臨海,郡兵擊破之,恩赴海死。
玄以恩黨盧循為永嘉太守。
孫恩寇臨海,太守辛景擊破之。
恩所虜三吳男女死亡殆盡。
恐為官軍所獲,乃赴海死,其黨從死者以百數,謂之“水仙”。
餘衆數千人複推恩妹夫盧循為主。
循,谌之曾孫也。
神采清秀,雅有才藝。
少時沙門惠遠嘗謂之曰:“君雖體涉風素,而志存不軌,如何?”桓玄欲撫安東土,乃以循為永嘉守。
循雖受命,而寇暴不已。
桓玄進入京師建康,宣稱晉安帝下诏,命令解除戒嚴,自己任丞相,總領朝政,又任都督中外諸軍事、錄尚書事、揚州牧,随後又讓出丞相職位,改任太尉。
桓玄任命桓偉為荊州刺史,桓修為徐、兖二州刺史,桓石生為江州刺史,卞範之為丹陽尹,王谧為中書令。
遷徙會稽王司馬道子到安成郡,殺掉司馬元顯、司馬尚之、庾楷、張法順,任命劉牢之為會稽内史。
劉牢之說:“剛開始就奪去我的兵權,災禍要來臨了。
”劉敬宣勸劉牢之襲擊桓玄,劉牢之猶豫不決,将這件事告訴劉裕說:“現在應當向北去廣陵與高雅之會合,一同起兵來匡扶社稷,你能和我一起去嗎?”劉裕說:“将軍以數萬精兵的實力,卻望風投降桓玄,現在他剛剛得志,威名震天下,朝野的人心都已經歸附了他,廣陵能夠順利到達嗎?劉裕我将脫去軍服返回京口了。
”劉裕退下後對何無忌說:“我看鎮北将軍将難以免除災禍,你可以跟我一起返回京口。
桓玄如果能夠恪守臣子的志節,我将與你一起事奉他,不然的話,我将與你一起對付他。
”于是劉牢之大集僚屬,商議據守江北以讨伐桓玄。
參軍劉襲說:“不可以做的事情,沒有比反叛更大的了。
将軍往年反叛王兖州,最近反叛司馬郎君,現在又反叛桓公,一個人接連三次反叛,還用什麼來自立!”說完話後快步走了出去,僚屬佐吏大多四散離去。
劉牢之心中恐懼,率領部曲向北逃走,行至新洲,自缢而死。
孫恩侵犯臨海,臨海郡兵将他擊敗,孫恩投海自殺。
桓玄任命孫恩同黨盧循為永嘉太守。
孫恩侵犯臨海,臨海太守辛景進兵擊敗其軍。
孫恩所擄掠的三吳地區的男女人口死亡殆盡。
他恐怕被官軍抓獲,便跳海自殺,他的黨羽跟随他同死的數以百計,他們被稱為“水仙”。
孫恩餘衆數千人又推舉孫恩的妹夫盧循為首領。
盧循是盧谌的曾孫。
他神采清秀,多才多藝。
他小時候,僧人惠遠曾對他說:“您雖然外表有素雅之風,卻心懷不軌之志,我說得對不對?”桓玄意欲安撫東土一帶,便任命盧循為永嘉太守。
盧循雖然接受了任命,但仍劫掠不已。
南涼王利鹿孤卒,弟傉檀立。
始稱涼王,徙樂都。
夏四月,玄出屯姑孰。
玄辭錄尚書事,出屯姑孰,大政皆就谘焉,小事則決于尚書令桓謙及卞範之。
自隆安以來,人厭禍亂。
玄初至,黜奸佞,擢俊賢,京師欣然,冀得少安。
既而奢豪縱逸,淩侮朝廷,裁損乘輿供奉,帝幾不免饑寒,衆由是失望。
三吳大饑。
三吳大饑,戶口減半,臨海、永嘉殆盡,富室皆衣羅纨,懷金玉,閉門餓死。
五月,盧循寇東陽,劉裕擊走之。
秦主興攻魏,敗績,其将姚平死之。
秦主興大發諸軍,遣義陽公平等将以伐魏,興自将大軍繼之。
平攻魏乾壁,拔之。
魏主珪遣長孫肥為前鋒,自将大軍繼發以禦之。
平遣骁将帥精騎二百觇魏軍,肥逆擊,盡擒之。
平退走,珪追及于柴壁。
平嬰城固守,魏軍圍之。
興将兵四萬救之,将據天渡運糧以饋平。
魏博士李先曰:“兵法:高者為敵所棲,深者為敵所囚。
今秦皆犯之,宜遣奇兵先據天渡,柴壁可不戰而取也。
”珪命增築重圍,内防平出,外拒興入。
将軍安同曰:“汾東有蒙坑,東西三百餘裡,蹊徑不通。
興來必從汾西直臨柴壁,如此虜聲勢相接,重圍雖固不能 南涼王秃發利鹿孤去世,他的弟弟秃發傉檀即位。
秃發傉檀開始稱涼王,遷徙都城到樂都。
夏四月,桓玄出京師駐屯姑孰。
桓玄辭去錄尚書事的職位,出京師駐屯姑孰,但朝廷大政都要去姑孰向他谘詢請示,小事則由尚書令桓謙及卞範之處理。
東晉自隆安年間以來,人們厭惡災禍戰亂。
桓玄剛至建康時,黜退奸佞,拔舉賢能才俊,京師建康人人喜悅,希望能有一個稍微安定一些的局面。
但桓玄不久便驕奢橫暴,任意胡為,欺淩侮辱安帝,裁減安帝的車馬供奉等用物,安帝幾乎不能免于饑寒,人們因此對他漸漸失望。
三吳地區發生大饑荒。
三吳地區發生大饑荒,戶數人口減少一半,臨海、永嘉等地人口死亡殆盡,有錢人家都身穿绫羅綢緞,懷揣金玉,關閉房門饑餓而死。
五月,盧循侵犯東陽,劉裕率軍進擊将他趕走。
後秦王姚興進攻北魏,大敗,他的大将姚平戰死。
後秦王姚興大發諸軍,派遣義陽公姚平等人統率,讨伐北魏,姚興親率大軍以為後繼。
姚平進攻北魏乾壁,攻克了。
北魏國主拓跋珪派遣長孫肥為前鋒,自己率領大軍繼後而進,抵禦後秦軍。
姚平派遣骁将率領精騎二百人去打探北魏軍的動靜,長孫肥率軍迎擊,将這些人全部擒獲。
姚平退走,拓跋珪率軍追擊,在柴壁追上了他。
姚平環據城池堅守,北魏軍将柴壁城圍住。
姚興率領四萬大軍來救姚平,準備占據天渡,以便從那裡運送糧食接濟姚平。
北魏博士李先說:“兵法道:駐軍在高處,便會被敵人圍困;駐軍于低窪之處,便會被敵人所封鎖。
現在後秦軍對這兩條都犯了,應該派遣奇兵先去據守天渡,柴壁便可以不攻而克。
”拓跋珪命令将士增修重重包圍圈,對内防止姚平突圍,對外阻擋姚興攻入。
将軍安同說:“汾水以東有蒙坑,東西三百餘裡,道路不通。
姚興如果來,一定要從汾河西岸直趨柴壁,如果這樣,敵人聲勢便會互相應接,我軍的重重包圍雖然堅固,也将不能 制也。
不如為浮梁渡汾西,築圍以拒之,虜至無所旋其智力矣。
”珪從之。
帥步、騎三萬逆擊興于蒙坑之南,興退走四十餘裡,平亦不敢出。
興屯汾西,束柏材從汾上流縱之,欲以毀浮梁,魏人皆鈎取為薪。
平糧竭矢盡,夜悉衆突圍,不得出,乃帥麾下赴水死,餘衆二萬餘人皆斂手就擒。
興力不能救,舉兵恸哭。
數遣使求和于魏,珪不許,乘勝進攻蒲坂。
會柔然謀伐魏,乃引兵還。
将軍司馬休之、劉敬宣、高雅之奔南燕。
玄殺吳興守高素、将軍竺謙之及劉襲等,皆牢之北府舊将也。
襲兄軌邀司馬休之、劉敬宣、高雅之等共據山陽,欲起兵攻玄,不克而走。
将軍袁虔之、劉壽等皆往從之,将奔魏。
至陳留南,分為二輩:軌、休之、敬宣奔南燕,虔之、壽等奔秦。
魏主初聞休之等當來,大喜。
後怪其不至,令兖州求訪,獲其從者問之,皆曰:“聞崔逞被殺,故奔二國。
”魏主深悔之,自是士人有過頗見優容。
燕王熙殺其太後丁氏。
燕王熙納苻谟二女,有寵。
丁太後怨恚,與兄子尚書信謀廢熙立章武公淵。
事覺,熙逼丁太後令自殺,并殺淵及信。
玄殺會稽王道子。
玄使禦史杜林防衛道子,至安成,林承玄旨,酖殺之。
制服他們。
不如搭設浮橋渡至汾水西岸,修築長圍以與敵軍相拒,敵軍來到便沒有施展其智謀和力量的地方了。
”拓跋珪聽從了他的建議。
拓跋珪率步、騎兵三萬人到蒙坑之南迎擊姚興軍,姚興退後四十餘裡,姚平也不敢出城進攻。
姚興屯軍于汾水西岸,捆束柏樹等木材從上流順水沖下,想以此毀掉北魏軍的浮橋,北魏将士把這些木材鈎取上岸,充當木柴。
姚平糧食枯竭,箭矢用盡,乘夜率領全部将士突圍,但無法沖出包圍圈,于是率領左右投水自盡,剩餘将士二萬餘人都束手就擒。
姚興無力相救,全軍将士失聲痛哭。
姚興幾次派遣使者向北魏求和,拓跋珪不肯答應,乘勝進攻蒲坂。
正好這時柔然謀劃進攻北魏,拓跋珪這才率軍退回。
東晉将軍司馬休之、劉敬宣、高雅之投奔南燕。
桓玄殺掉吳興太守高素、将軍竺謙之及劉襲等人,這些人都是劉牢之手下的北府舊将。
劉襲的兄長劉軌邀集司馬休之、劉敬宣、高雅之等人一起占據山陽,準備起兵讨伐桓玄,沒能成功,因而逃走。
将軍袁虔之、劉壽等人都去跟随他們一起逃走,準備投奔北魏。
行至陳留以南,分為兩部分:劉軌、司馬休之、劉敬宣投奔南燕,袁虔之、劉壽等人投奔後秦。
北魏國主拓跋珪起初聞知司馬休之等人将要來歸附,非常高興。
後來奇怪他們為什麼沒來,便命令兖州查訪原因。
結果抓獲司馬休之等人的随從詢問,都回答說:“聽說崔逞在北魏被殺,所以改投南燕、後秦二國。
”北魏國主極為懊悔,從此以後士人如有過錯,都很能得他的寬容優待。
後燕王慕容熙殺掉太後丁氏。
後燕王慕容熙娶了苻谟的兩個女兒,很是寵愛。
丁太後怨恨憤怒,與他的侄兒尚書丁信謀劃廢掉慕容熙,改立章武公慕容淵。
事情洩露,慕容熙逼丁太後自殺,并殺掉慕容淵及丁信。
桓玄殺掉會稽王司馬道子。
桓玄命令禦史杜林一路護衛司馬道子,行至安成,杜林秉承桓玄的意旨毒殺了司馬道子。
北涼梁中庸奔西涼。
北涼西郡太守梁中庸叛,奔西涼。
西涼公暠問曰:“我何如索嗣?”中庸曰:“未可量也。
”暠曰:“嗣才度若敵我者,我何能于千裡之外以長繩絞其頸邪?”中庸曰:“智有短長,命有成敗。
若以身死為負,計行為勝,則公孫瓒豈賢于劉虞邪?”暠默然。
秦遣使授南涼、北涼、西涼官爵。
癸卯(403) 二年燕光始三,秦弘始五,魏天興六年。
是歲,涼亡。
大三,小四,凡七僭國。
春,盧循使其黨徐道覆寇東陽,建武将軍劉裕擊破之。
道覆,循之姊夫也。
桓玄自為大将軍。
玄上表請帥諸軍平關、洛,而諷朝廷不許,乃雲:“奉诏故止。
”玄初欲饬裝,先命作輕舸載服玩、書畫。
或問其故,對曰:“兵兇戰危,脫有意外,當使輕而易運。
”衆皆笑之。
夏四月朔,日食。
南燕遣使隐核蔭戶。
南燕主備德優遷徙之民,使之長複不役,民緣此疊相蔭冒,或百室合戶,或千丁共籍,以避課役。
尚書韓請加隐核,備德從之,使巡行郡縣,得蔭戶五萬八千。
五月,燕作龍騰苑。
燕王熙作龍騰苑,方十餘裡,役徒二萬人,築景雲山于苑