資治通鑒綱目卷十三
關燈
小
中
大
,飛敗走,布虜備妻子及将吏家口。
備收餘兵,東取廣陵,與術戰又敗,饑餓困踧,請降于布。
布亦忿術運糧不繼,乃召備複以為豫州刺史,與并勢擊術,使屯小沛。
布自稱徐州牧。
秋七月,帝還洛陽。
起先,有童謠說:“燕國南陲,趙國北界,中央不合大如砺石,隻有此中可以避世。
”公孫瓒自認為易縣就是童謠中所指的地方,便移鎮易縣,在周圍修築塹壕十重,又修築大土丘,高十丈,在土丘之上又修建起高樓,用鐵做成大門,隻與自己的姬妾居住其内。
平時他疏遠賓客,沒有親信的人,手下的謀士猛将漸漸背叛離散。
從此之後,公孫瓒很少再行征戰之事。
有人問他其中緣故,公孫瓒說:“我從前認為天下可以彈指而定,但直至今天,戰亂卻剛剛開始,由此看來,天下的事不是我所能解決的,不如休養将士,大力耕作,以救助荒年。
兵法說,百樓不能進攻。
現在我各營軍隊有樓橹數十重,又有存糧三百萬斛,吃盡這些糧食,足以坐待天下局勢見分曉了。
” 丙子(196) 漢獻帝建安元年 春二月,朝廷修建洛陽宮殿。
董承、張楊想送天子返回洛陽,楊奉、李樂不同意,于是諸将之間更加互相猜疑。
張楊讓董承先去修繕洛陽宮殿。
五月,漢獻帝派遣使者到楊奉、李樂、韓暹營中,請求他們護送自己到洛陽,楊奉等人聽從诏令。
夏六月,劉備與袁術在盱眙交戰。
呂布襲取下邳。
劉備投降呂布,于是與呂布合兵進攻袁術。
袁術為了争奪徐州,于是進攻劉備。
劉備命令司馬張飛鎮守下邳,自己率軍至盱眙、淮陰一帶抵禦袁術,二軍相持一月有餘,互有勝負。
袁術給呂布寫信,勸他襲擊下邳,并答應援助他軍糧。
呂布率軍東下,張飛戰敗逃走,呂布俘虜了劉備的妻子兒女及将領、官吏的家眷。
劉備收集剩餘兵将,向東攻取廣陵,與袁術交戰又被擊敗,軍中缺糧處境窘迫,于是向呂布請降。
呂布也怨恨袁術許諾的軍糧沒再繼續運來,便召來劉備,又讓他任豫州刺史,以與他合兵進攻袁術,命劉備駐屯小沛。
呂布自稱徐州牧。
秋七月,漢獻帝返回洛陽。
楊奉、韓暹奉帝東還,張楊以糧迎道路。
七月,至洛陽。
張楊謂諸将曰:“天子當與天下共之,朝廷自有公卿,楊當出扞外難。
”遂還野王。
楊奉亦出屯梁,韓暹、董承留宿衛。
時宮室燒盡,百官披荊棘,依牆壁間,州郡委輸不至,尚書郎以下自出采稆,或饑死牆壁間,或為兵士所殺。
曹操入朝,自為司隸校尉、錄尚書事。
曹操在許,謀迎天子。
衆以為:“山東未定,韓暹、楊奉,負功恣睢,未可卒制。
”荀彧曰:“昔晉文公納周襄王而諸侯景從,漢高祖為義帝缟素而天下歸心。
自天子蒙塵,将軍首唱義兵,徒以山東擾亂,未遑遠赴。
今銮駕旋轸,東京榛蕪,誠因此時奉主上以從人望,大順也;秉至公以服天下,大略也;扶弘義以緻英俊,大德也。
四方雖有逆節,其何能為?若不時定,使豪傑生心,後雖為慮,亦無及矣。
”操乃遣曹洪将兵西迎天子,董承等拒之,洪不得進。
議郎董昭以楊奉兵馬最強而少黨援,作操書與奉曰:“方今群兇猾夏,四海未甯,必須衆賢,以清王軌。
将軍當為内主,吾為外援,今吾有糧,将軍有兵,有無相通,足以相濟,死生契闊,相與共之。
”奉得書,喜,語諸将,共表操為鎮東将軍。
韓暹矜功專恣,董承患之,因潛召操。
操乃将兵詣洛陽。
既至,奏韓暹、張楊之罪。
帝以暹、楊有功,诏勿問。
以操領司隸校尉、錄尚書事。
操于是誅有罪,賞有功,矜死節,封董承等十三人為列侯。
楊奉、韓暹侍奉漢獻帝東還,張楊運來糧食在路上迎接。
七月,漢獻帝到達洛陽。
張楊對諸将說:“天子應當是全天下人的共主,朝廷自有公卿百官輔佐,我張楊應當出朝去抵禦外敵。
”便返回野王。
楊奉也率部出朝駐屯梁縣,韓暹、董承留在京師擔任宿衛。
當時宮殿都被燒盡,百官劈砍荊棘,依在牆壁間歇息,各地州郡進貢的物品不到,尚書郎以下的官員自己出去采摘野菜,有的餓死于牆壁間,有的被兵士殺死。
曹操入朝晉見,自任司隸校尉、錄尚書事。
曹操在許縣,謀劃奉迎天子。
衆人都認為:“山東地區尚未平定,韓暹、楊奉等人自負功勞,驕橫胡為,一時不好控制。
”荀彧說:“從前晉文公迎納周襄公而諸侯服從,漢高祖為義帝服喪而天下誠心歸順。
自從天子流離以來,将軍首先信義起兵,隻因山東地區形勢擾亂,沒有來得及遠行護駕。
現在皇上返回,京師洛陽荒蕪,倘若果真乘此時奉迎君主以順從人心,是最順合時勢的事情;秉承至公無私的精神以使天下人心服,這是最高明的策略;用扶持大義招來英雄俊傑,這是最大的道德。
四方即使有不肯遵從的人,他們又能有什麼作為?如果不及時确定,使天下豪傑生出此心,以後就是想要再這樣做,也來不及了。
”曹操于是派遣曹洪率軍向西奉迎天子,董承等人抵禦阻攔,曹洪不能前進。
議郎董昭因為楊奉兵馬最強而缺少黨援,便以曹操的名義寫信給楊奉說:“現在衆多奸兇之徒擾亂華夏,四海還未安甯,必須衆多賢能一起努力,以肅清君主之路。
将軍應當在内主持朝廷事務,我充當外援,現在我有糧草,将軍擁有兵馬,我們之間互通有無,足以相互救助,死生禍福、艱難困苦,都共同承擔。
”楊奉得到書信後很高興,告訴諸将,共同上表推薦曹操為鎮東将軍。
韓暹居功自傲,專橫胡行,董承心中憂患,便暗中召請曹操。
曹操于是率軍前往洛陽。
到達洛陽後,曹操劾奏韓暹、張楊的罪過。
漢獻帝因為韓暹、張楊護駕有功,诏令不加追究。
漢獻帝命令曹操兼任司隸校尉、錄尚書事。
曹操于是誅殺有罪人員,獎賞有功人員,撫恤為國盡節而死的志士,封賜董承等十三人為列侯。
曹操遷帝于許,自為大将軍,封武平侯。
操引董昭問計,昭曰:“此下諸将,人殊意異。
今留匡弼,事勢不便,惟有移駕幸許耳。
然朝廷播越,新還舊京,踐望獲安,今複徙駕,不厭衆心。
夫行非常之事,乃有非常之功,願将軍算其多者。
”操曰:“此孤本志也。
”乃奉車駕東遷。
自為大将軍,封武平侯。
始立宗廟社稷于許。
自是,政歸曹氏,天子守位而已。
孫策取會稽,太守王朗降。
孫策引兵渡浙江。
會稽功曹虞翻說太守王朗曰:“策善用兵,不如避之。
”朗不從,發兵拒策于固陵。
策數戰不克。
策叔父靜說策曰:“朗負阻城守,難可卒拔。
查渎南去此數十裡,宜從彼據其内,所謂攻其無備,出其不意者也。
”策從之。
夜,多然火為疑兵,分軍投查渎道,襲高遷屯。
朗大驚,遣周昕逆戰,策破斬之。
朗遁走,策追擊,大破之,朗乃降。
策自領會稽太守,複命翻為功曹,待以交友之禮。
策好遊獵,翻谏曰:“明府喜輕出微行,從官不暇嚴,吏卒常苦之。
夫白龍魚服,困于豫且,願少留意。
”策曰:“君言是也。
”然不能改。
冬十月,曹操攻楊奉,走之。
車駕東遷,楊奉自梁欲邀之,不及。
操征奉,奉南奔袁術。
以袁紹為太尉,曹操自為司空。
曹操将漢獻帝遷至許縣,自任大将軍,封武平侯。
曹操請來董昭向他問計,董昭說:“現在洛陽的各個将領,每人都有自己的打算。
您如果留在洛陽輔佐朝政,形勢很不利,隻有請皇上移駕到許縣才行。
但皇上在外流離很久,剛剛回到舊京,天下人都踮足盼望皇上獲得安甯,現在再要遷徙皇帝大駕,将會不得人心。
然而隻有做超乎尋常的事情,才能建立非同尋常的功名,希望将軍從大處着眼,做出決斷。
”曹操說:“這是我原本就有的打算。
”于是奉迎漢獻帝東遷許縣。
曹操自任大将軍,封武平侯。
開始在許縣設立漢家宗廟社稷。
自此以後,朝廷大權歸于曹操,天子虛守帝位而已。
孫策攻取會稽,會稽太守王朗投降。
孫策率領軍隊渡過浙江。
會稽功曹虞翻勸太守王朗說:“孫策這個人很善于用兵,不如我們躲避一下。
”王朗不肯聽從虞翻的意見,派遣軍隊據守固陵,抵禦孫策。
孫策幾次與王朗軍交戰,不能取勝。
孫策的叔父孫靜勸孫策說:“王朗據城堅守,很難一下攻克。
查渎在此地以南數十裡,應該從那裡進據他的腹地,這正是所謂的攻其不備、出其不意那種作法。
”孫策采納。
夜裡,他命令将士多多點火作為疑兵,然後分兵從查渎道進軍,襲擊高遷屯。
王朗聽到消息後大吃一驚,趕緊派遣周昕迎戰,孫策擊敗周昕後,将他斬殺。
王朗逃走,孫策乘勝追擊,大破其軍,王朗這才投降。
孫策自己兼任會稽太守,仍任命虞翻為功曹,用朋友之間的禮節對待他。
孫策喜好遊獵,虞翻勸谏他說:“明府您喜歡随意出行,随從官員來不及裝束戒備,将士們常常為此感到辛苦。
傳說中的白龍變化為魚,便被漁夫豫且射中,希望您稍加注意。
”孫策回答說:“您說的話很對。
”但他卻不能改掉這個習慣。
冬十月,曹操進攻楊奉,将他趕跑。
漢獻帝東遷許縣,楊奉想從梁縣進兵截攔,沒有來得及。
曹操進攻楊奉,楊奉南投袁術。
朝廷任命袁紹為太尉。
曹操自任司空。
诏書下紹,責以“地廣兵多,而不聞勤王之師,但擅相讨伐”。
紹上書陳訴。
乃以紹為太尉。
紹恥班在曹操下,辭不受。
操懼,請以大将軍讓紹,而自為司空,行車騎将軍事。
曹操以荀彧為侍中、尚書令,荀攸為軍師,郭嘉為祭酒。
操以荀彧為侍中,守尚書令。
問以策謀之士,彧薦其從子攸及颍川郭嘉。
操征攸,與語,大悅,曰:“公達非常人也。
吾得與之計事,天下當何憂哉!”以為軍師。
初,郭嘉往見袁紹,紹甚敬禮之。
居數十日,謂辛評、郭圖曰:“袁公徒欲效周公之下士,而不知用人之機。
多端寡要,好謀無決,欲與共濟天下大難,定霸王之業,難矣。
吾将更舉以求主,子盍行乎?”二人不寤,嘉遂去之。
操召見,與論天下事,喜曰:“使孤成大業者,必此人也。
”嘉出,亦喜曰:“真吾主也!”操表嘉為司空祭酒。
以孔融為将作大匠。
北海太守孔融,志在靖難,而才疏意廣,訖無成功。
高談清教,可玩而誦,論事考實,難可悉行。
但能張磔網羅,而目理甚疏,造次能得人心,久久亦不願附也。
所任多剽輕小才,至于尊事名儒鄭玄,執子孫禮,易其鄉名曰鄭公鄉。
及清隽之士左承祖、劉義遜等,皆備在座席,而不與論政,曰:“此民望,不可失也。
”時袁、曹、公孫首尾相連,融孤立不與通。
承祖勸融自托強國,融不聽而殺之,義遜棄 獻帝下诏責備袁紹:“地廣兵多,但沒聽說有勤王的軍隊,隻是擅自相互讨伐。
”袁紹上書陳述辯解。
便任命袁紹為太尉。
袁紹恥于位列曹操之下,拒絕接受。
曹操害怕,請求把自己的大将軍一職讓給袁紹,自己擔任司空,代行車騎将軍的職務。
曹操委任荀彧為侍中,代理尚書令,又任用荀攸為軍師,郭嘉為祭酒。
曹操任命荀彧為侍中,代理尚書令。
曹操請荀彧推薦出謀劃策之人,荀彧推薦他的侄子荀攸及颍川人郭嘉。
曹操征召荀攸,與他交談後,大喜過望,說:“荀公達不是平常的人。
我得以與他謀劃大事,天下還會有什麼憂慮呢!”任用他為軍師。
當初,郭嘉在袁紹處住了幾十天,袁紹對他十分禮敬。
停留了幾十天後,郭嘉對辛評、郭圖說:“袁公隻是想效仿周公禮賢下士,但卻不知道用人的辦法。
他行事繁雜多端,缺乏關鍵重點,喜歡謀劃,缺乏決斷,如果想與他共同濟助天下的大難,建立霸王之業,那太難了。
我将尋求真正的主公,你們為何不離去呢?”二人不覺悟,郭嘉便離開袁紹而去。
曹操召郭嘉相見,與他議論天下大事,高興地說:“能使我成就大業的,一定是這個人。
”郭嘉出來,也高興地說:“這真是我的主人。
”曹操上表推薦郭嘉為司空祭酒。
朝廷任命孔融為将作大匠。
北海太守孔融志在平定天下禍亂,但是因為他志大才疏,最終沒有取得功效。
孔融能高談闊論,所說的話常可使人傳誦玩味,但将他所議論的付諸實行,卻難以都行得通。
他隻能口吐大言,但具體的道理卻很粗疏,一時能得到人心,但時間長了以後,人們也不願再附從他。
孔融所任用的大多是輕浮而小有才能之徒,尊奉當世名儒鄭玄,以晚輩子孫的禮節對待他,把他的鄉名改稱鄭公鄉。
至于清俊之士左承祖、劉義遜等人,孔融都為他們設一席之地,但不與他們議論政事,他說:“這是百姓尊敬仰望的人,不可失去他們。
”當時袁紹、曹操、公孫瓒等人的地盤首尾互相連接,孔融孤立其中,不與他們往來。
左承祖勸孔融依托一股較強的勢力,孔融不肯聽從,并将他殺掉,劉義遜背棄孔融 去。
青州刺史袁譚攻融,自春至夏,戰士餘數百人,流矢交集,而融猶隐幾讀書,談笑自若。
城陷,乃奔東山。
曹操與融有舊,征為将作大匠。
譚既破融,威惠甚著,其後信任群小,肆志奢淫,聲望遂衰。
募民屯田許下,州郡并置田官。
中平以來,民棄農業,諸軍并起,率乏糧谷,饑則寇略,飽則棄餘。
瓦解流離,無敵自破者,不可勝數。
袁紹軍仰桑椹,袁術取給蒲蠃。
棗祗請建置屯田,曹操從之,以祗為屯田都尉,任峻為典農中郎将。
募民屯田許下,得谷百萬斛。
于是州郡例置田官,所在倉廪皆滿。
故操征伐四方,無運糧之勞。
呂布複攻劉備,備走歸許。
诏以為豫州牧,遣東屯沛。
袁術畏呂布,乃為子求婚,布許之。
術遣将紀靈等攻劉備,備求救于布。
布曰:“術若破備,則北連泰山諸将,吾為在術圍中,不得不救也。
”馳往赴之。
謂靈等曰:“玄德,布弟也,為諸君所困,故來救之。
”靈等乃罷。
備合兵得萬餘人,布惡之,攻備。
備敗走,歸曹操,操厚遇之,以為豫州牧。
或謂操曰:“備有英雄之志,今不早圖,後必為患。
”操以問郭嘉,嘉曰:“有是。
然公起義兵,為百姓除暴,推誠杖信以招俊傑,猶懼其未也。
今備有英雄名,以窮歸己而害之,是以害賢為名也。
如此,則智士将自疑,回心擇主, 離去。
青州刺史袁譚進攻孔融,戰事從春季延至夏季,孔融部下隻剩下數百人,流矢交叉而至,但孔融仍然靠在幾案上讀書,談笑自若。
直到城被攻破,才逃奔東山。
曹操與孔融是舊交,征召他入朝任為将作大匠。
袁譚擊破孔融後,威惠卓著,後來信任一些奸佞之徒,窮奢極欲,聲望于是衰落。
曹操招募百姓在許都附近屯田,各州郡都設置屯田官員。
中平年間以來,百姓離開農業生産,各地軍隊并起,大都缺乏糧谷,饑餓時就搶掠,吃飽後便将剩餘糧食扔掉。
各股軍隊因糧草問題分崩離析,無敵而自行瓦解的,不可勝數。
袁紹的軍隊靠食用桑椹度日,袁術軍隊以蛤蚌為食。
棗祗建議設置屯田,曹操采納他的建議,任命棗祗為屯田都尉,任峻為典農中郎将。
招募百姓在許都附近屯田,得到糧谷百萬斛。
于是各州郡都依例設置屯田官員,各地的倉庫都裝滿了糧食。
所以曹操率軍征伐四方,沒有運輸糧食的勞苦。
呂布再次進攻劉備,劉備敗走,投奔許都。
朝廷下诏任命劉備為豫州牧,曹操派遣劉備東進駐屯沛縣。
袁術懼怕呂布,便為兒子向呂布的女兒求婚,呂布答應。
袁術派遣部将紀靈等人率軍進攻劉備,劉備向呂布求救。
呂布說:“袁術如果擊破劉備,便可以北連泰山諸将,那樣我将處于袁術的包圍之中,所以不能不救劉備。
”率軍急速馳往劉備與紀靈對峙之處。
呂布對紀靈說:“劉玄德是我的弟弟,被各位所困,所以我來救他。
”紀靈等人于是罷兵回師。
劉備收合将士,軍隊達到一萬餘人,呂布心生厭惡,率軍進攻劉備。
劉備兵敗逃走,歸附曹操,曹操給予劉備很優厚的待遇,使朝廷任命他為豫州牧。
有人對曹操說:“劉備有英雄之志,現在如果不早除掉他,以後一定會成為禍患。
”曹操就這件事咨詢郭嘉,郭嘉說:“這種說法很對。
然而您興起義兵,為百姓去除殘暴,誠心實意去招集天下俊傑之士,還恐怕他們不來。
現在劉備有英雄的名聲,因為處境窘迫來投靠您而您卻把他殺掉,這會使您落下殺害賢德的名聲。
如果這樣,那就會使才智之士心生疑慮,改變心意去另外選擇主人, 公誰與定天下乎!夫除一人之患以阻四海之望,安危之機也,不可不察。
”操笑曰:“君得之矣!”遂益其兵,給糧食,使東至沛,收散兵以圖呂布。
初,備在豫州,舉袁渙茂才。
至是為布所留,使作書罵辱備,渙不可。
布大怒,以兵脅之,渙顔色不變,笑而應之曰:“渙聞唯德可以辱人,不聞以罵。
使彼固君子邪,且不恥将軍之言。
彼誠小人邪,将複将軍之意,則辱在此不在彼。
且渙他日之事劉将軍,猶今日之事将軍也。
如一旦去此,複罵将軍,可乎?”布慚而止。
張濟攻穰城,敗死。
族子繡以其衆歸荊州。
張濟自關中引兵入荊州,攻穰城,中流矢死。
荊州官屬皆賀,劉表曰:“濟以窮來,主人無禮,至于交鋒,此非牧意。
牧受吊,不受賀也。
”使人納其衆,衆聞之喜,皆歸心焉。
濟族子繡代領其衆,屯宛。
初,帝既出長安,賈诩往依段煨,至是歸繡,說繡使附劉表,繡從之。
诩往見表,表以客禮待之。
诩曰:“表,平世三公之才也,不見事變,多疑無決,無能為也。
” 劉表立學校,作雅樂。
劉表愛民養士,從容自保,境内無事,學士歸之者以千數。
表乃起立學校,講明經術。
命故雅樂郎杜夔作雅樂,欲庭觀之。
夔曰:“今将軍号不為天子,合樂而庭作之,無乃不可乎!”表乃止。
杜襲、繁欽避亂荊州,表俱待以賓禮。
您和誰去一起平定天下呢!除去一個人的憂患而失去四海人士的期望,這是關系安危的關鍵問題,您不能不認真考慮。
”曹操笑着說:“您說得很對。
”于是給劉備增加軍隊,又供給他糧食,讓他東進沛縣,收集離散兵将以謀劃呂布。
當初,劉備在豫州時,舉薦袁渙為茂才。
到這時,袁渙被呂布扣留,呂布讓他寫書信辱罵劉備,袁渙不肯。
呂布大怒,拿着兵器威脅他,袁渙神色自若,笑着回答他說:“袁渙我聽說隻有道德才可以讓人羞辱,沒聽說用诟罵來使人羞辱的。
假使他本是個君子,便不會以将軍的诟罵為恥。
假使他确實是個小人,就将要回罵将軍,那樣受到羞辱的将是将軍而不是他。
況且袁渙我當初事奉劉将軍,就如同今日事奉将軍您一樣。
如果我一旦離開将軍,再來诟罵将軍,可以嗎?”呂布慚愧而作罷。
張濟進攻穰城,兵敗身死。
他的族侄張繡率領張濟麾下将士歸附荊州。
張濟從關中率軍進入荊州,進攻穰城,身中流箭而死。
荊州的衆官屬都向荊州牧劉表表示祝賀,劉表說:“張濟因為窮困而來,主人無禮,竟導緻雙方刀兵相見,這不是我的本意。
我接受吊唁,不接受祝賀。
”命令人去接納張濟的部衆,張繡部衆聽說後很高興,全都誠心歸附劉表。
張濟的族侄張繡接管張濟部衆,駐屯宛縣。
當初,漢獻帝離開長安後,賈诩去依附段煨,到這時歸附張繡,賈诩勸張繡投靠劉表,張繡聽從。
賈诩去見劉表,劉表用賓客之禮對待他。
賈诩評價劉表說:“劉表是太平世道的三公之才,但他不能判斷形勢的變化,多疑而缺乏決斷,不會有什麼作為。
” 劉表設立學校,制作雅樂。
劉表愛護百姓,優待士人,沉靜自保,境内安甯,學人來投奔他的數以千計。
劉表于是設立學校,研講儒家經典。
命令前雅樂郎杜夔制作雅樂,想在庭中觀看。
杜夔說:“将軍現在在名号上不是天子,卻設雅樂在庭上演奏,恐怕不可以吧!”劉表這才作罷。
杜襲、繁欽到荊州避亂,劉表對他們都以賓客之禮相待。
欽數見奇于表,襲喻之曰:“吾所以與子俱來者,徒欲全身以待時耳,豈謂劉牧當為撥亂之主而規長者委身哉!子若見能不已,非吾徒也,吾與子絕矣!”欽慨然曰:“請敬受命。
” 祢衡少有才辯,而尚氣剛傲,孔融薦之于操。
衡罵辱操,操怒曰:“祢衡豎子,孤殺之猶雀鼠耳!顧此人素有虛名,遠近将謂孤不能容之。
”乃送與劉表。
衡稱表之美盈口,而好譏貶其左右,左右谮之,表怒,以江夏太守黃祖性急,送衡與之。
後衡衆辱祖,祖殺之。
丁醜(197) 二年 春正月,曹操擊張繡,降之。
繡叛襲操,殺其子昂。
曹操讨張繡,軍于淯水,繡舉衆降。
操納張濟之妻,繡恨之。
襲擊操軍,殺操長子昂,操中流矢,敗走。
諸軍大亂,平虜校尉于禁獨整衆而還。
道逢青州兵劫掠人,禁數其罪而擊之。
青州兵走,詣操。
禁既至,先立營壘,不時谒。
或謂禁:“宜促詣公辨之。
”禁曰:“今賊在後,追至無時,不先為備,何以待敵!”徐鑿塹安營訖,乃入谒,具陳其狀。
操曰:“淯水之難,吾猶狼狽,将軍在亂能整,讨暴堅壘,有不可動之節,雖古名将,何以加之!”于是封益壽亭侯。
以鐘繇為司隸校尉,督關中諸軍。
繁欽屢次顯示才氣使劉表驚奇,杜襲告谕他說:“我之所以與你一起來荊州,不過是想保全性命以等待時局變化,難道是把劉表當作撥亂反正的主人而想長期地委身于他嗎!你如果顯露才幹不已,那就不是我的學生,我将與你絕交!”繁欽慨然回答說:“請讓我恭敬地接受您的命令。
” 祢衡自幼富有才幹,能言善辯,然而他剛直氣盛,待人高傲,孔融将他推薦給曹操。
祢衡辱罵曹操,曹操生氣地說:“祢衡這個小子,我殺他就像殺死一隻麻雀、老鼠一樣!不過這個人素來享有虛名,遠近的人都會認為我不能容他。
”于是将祢衡送往荊州劉表那裡。
祢衡到荊州後,對劉表贊不絕口,但卻喜歡譏諷貶損劉表左右官屬,這些人于是向劉表誣陷祢衡,劉表惱怒,知道江夏太守黃祖性情急躁,便故意将祢衡送往江夏。
後來祢衡當衆辱罵黃祖,黃祖将他殺掉。
丁醜(197) 漢獻帝建安二年 春正月,曹操進攻張繡,迫使他投降。
張繡反叛,襲擊曹操,殺掉曹操的兒子曹昂。
曹操讨伐張繡,駐軍淯水,張繡率軍隊投降。
曹操納張濟的妻子為妾,張繡心中怨恨。
張繡于是起兵襲擊曹操軍隊,殺掉曹操的長子曹昂,曹操身中流箭,兵敗退走。
曹操麾下諸軍大亂,隻有平虜校尉于禁整軍而還。
于禁在路上碰到青州兵劫掠百姓,于是數說其罪,并進兵攻擊他們。
青州兵逃走,去見曹操。
于禁到達之時,先修築營壘,沒有及時去拜見曹操。
有人對于禁說:“您應當趕緊去拜見曹公,解釋攻擊青州兵的事。
”于禁說:“現在敵兵在後,不知道什麼時候就會追到,不先做準備,怎麼迎敵呢!”于是從容地挖好塹壕,安畢營寨後,才去入見曹操,将前後情況全部報告。
曹操說:“淯水之敗,連我都狼狽不堪,将軍能在混亂中整齊軍隊,讨伐亂軍鞏固營壘,有不可動搖的氣節,即使是古代的名将,還有哪裡能超過你!”于是封于禁為益壽亭侯。
曹操任命鐘繇為司隸校尉,監督關中諸軍。
袁紹與操書,辭語驕慢。
操語荀彧、郭嘉曰:“今将讨不義,而力不敵,何如?”對曰:“劉、項之不敵,公所知也。
今紹有十敗,公有十勝,紹雖強,無能為也。
紹繁禮多儀,公體任自然,此道勝也。
紹以逆動,公奉順以率天下,此義勝也。
桓、靈以來,政失于寬,紹以寬濟寬,故不攝,公糾之以猛,而上下知制,此治勝也。
紹外寬内忌,用人而疑之,所任唯親戚子弟,公外易簡而内機明,用人無疑,唯才所宜,不間遠近,此度勝也。
紹多謀少決,失在後事,公得策辄行,應變無窮,此謀勝也。
紹高議揖讓以收名譽,士之好言飾外者多歸之,公以至心待人,不為虛美,士之忠正遠見而有實者皆願為用,此德勝也。
紹見人饑寒,恤念之,形于顔色,其所不見,慮或不及,公于目前小事,時有所忽,至于大事,與四海接,恩之所加,皆過于望,雖所不見,慮無不周,此仁勝也。
紹大臣争權,讒言惑亂,公禦下以道,浸潤不行,此明勝也。
紹是非不可知,公所是進之以禮,所不是正之以法,此文勝也。
紹好為虛勢,不知兵要,公以少克衆,用兵如神,軍人恃之,敵人畏之,此武勝也。
” 袁紹給曹操寫信,信中言辭傲慢無禮。
曹操對荀彧、郭嘉說:“現在我想讨伐違背大義的袁紹,但力量比不上他,怎麼辦?”荀、郭二人回答說:“當年劉邦、項羽二人力量的不相匹敵,是您所知道的。
現在從敵我雙方分析,袁紹有十敗,您有十勝,所以袁紹力量雖然強大,不會有什麼作為。
袁紹禮儀繁瑣,講究排場;您平時諸事随便,出于自然,這是從道上勝過他。
袁紹是以君主叛逆的身分行動;您尊奉天子以号令天下,這是從君臣大義上勝過他。
自從漢桓帝、漢靈帝以來,天下政治錯在過于寬疏,袁紹卻以寬疏來補救寬疏,所以法紀不立;您用嚴厲的法令來糾治寬疏,使朝廷上下知道遵守法令,這是在治理上勝過他。
袁紹外表寬厚而内心忌刻,用人卻猜疑他們,所任用的都是他的親戚子弟;您外表随和簡直而内心機敏明察,用人不疑,隻看才幹能否勝任,而不管關系遠近,這是在器度上勝過他。
袁紹喜好謀劃卻缺乏決斷,常常錯過時機;您制定計策後就立即實行,應付各種變化的方法無盡無窮,這是在謀略上勝過他。
袁紹喜好高談闊論,謙恭待人以沽名釣譽,因此那些喜好虛言誇飾的士人大多去歸附他;您以至誠之心待人,不做虛文飾美之事,因此那些忠誠正直、富有遠見而有實際才幹的士人都願為您效力,這是在品德上勝過他。
袁紹見到人處于饑寒之中,便心生憐憫之情,并形于顔色,但對于他所沒看見的,有時便考慮不到;您對于眼前的小事,常常有所忽略,但對于大事,與四海之内人士交接,施與他人的恩惠,常常出人意料之外,即使看不到的事情,也都考慮得無不周到備至,這是在仁德上勝過他。
袁紹手下謀士将領互相争權,各進讒言惑亂視聽;您駕馭屬下有方,讒言誣陷行不通,這是在明察上勝過他。
袁紹行事缺乏标準,是非讓人分不清;您對于所肯定的正人君子給予禮敬,對于所厭惡的邪惡之人給予法律制裁,這是在文治上勝過他。
袁紹喜歡虛張聲勢,不知道用兵的法訣;您善于以少擊衆,用兵如神,将士信賴,敵人畏懼,這是在武功上勝過他。
” 操笑曰:“如卿所言,孤何德以堪之!”嘉又曰:“紹方北擊公孫瓒,可因其遠征,東取呂布。
若紹為寇,布為之援,此深害也。
”彧亦曰:“不先取呂布,河北未易圖也。
”操曰:“然。
吾所惑者,又恐紹侵擾關中,西亂羌胡,南誘蜀漢,是我獨以兖、豫抗天下六分之五也,為将奈何?”彧曰:“關中将帥以十數,莫能相一,唯韓遂、馬騰最強,今若撫以恩德,遣使連和,雖不能久安,比公安定山東,足以不動。
侍中鐘繇有智謀,若屬以西事,公無憂矣!”操乃表繇以侍中守司隸校尉,持節督關中諸軍,特使不拘科制。
繇至長安,移書騰、遂等,為陳禍福,騰遂各遣子入侍。
袁術稱帝。
殺故兖州刺史金尚。
袁術以谶言“代漢者當塗高”,自雲名字應之。
又以袁氏出陳,為舜後,以黃代赤,德運之次,遂有僭逆之謀。
聞孫堅得傳國玺,拘堅妻而奪之。
議稱尊号,主簿閻象進曰:“昔周自後稷至于文王,積德累功,三分天下有其二,猶服事殷。
明公雖奕世克昌,未若有周之盛,漢室雖微,未若殷纣之暴也!”術默然。
術聘處士張範,範使其弟承謝之。
術謂曰:“孤以土地之廣,士民之衆,欲徼福齊桓,拟迹高祖,何如?”承曰:“在德不在強,夫用德以同天下之欲,雖由匹夫之資而興霸王之功,不足為難。
若苟欲僭拟,幹時而動, 曹操笑着說:“照你所說的那樣,我有什麼德能可以擔當得起?”郭嘉又說:“袁紹正在向北進攻公孫瓒,我們可以乘他遠征之機,先向東消滅呂布。
否則的話,袁紹攻擊我們,呂布做他的援助,這是大害。
”荀彧也說:“不先消滅呂布,河北地區就不容易謀取。
”曹操說:“是這樣。
但我現在猶豫的是,又恐怕袁紹侵擾關中地區,西向聯合羌、胡,南向勾引蜀、漢地區,這樣我們就将單獨以兖、豫二州之地來對抗全國六分之五的地區,這該怎麼辦?”荀彧說:“關中各地将帥數以十計,各行其是未能統一,其中隻有韓遂、馬騰勢力最為強大,現在如果用恩德安撫他們,派遣使者與之聯合,雖然不能長久安定,但在您平定山東地區這段時間内,足以保證平安無事。
侍中鐘繇有智謀,如将西邊的事托付給他,您就沒有憂慮了。
”曹操于是上表推薦鐘繇為侍中,兼任司隸校尉,持節監督關中諸軍,并特許他不受法令規定的約束。
鐘繇到長安,發送文書給韓遂、馬騰,向他們陳述分析利害,于是他們都派遣兒子入朝侍奉天子,充作人質。
袁術稱帝,殺掉兖州刺史金尚。
袁術認為當時流行的預言“代漢者當塗高”,與自己的名字相應。
又認為袁氏的祖先出于陳,是古代傳說中舜的後代,用舜的土德黃色代替漢帝劉氏的火德赤色,正符合五行的運轉次序,于是他便有了篡位稱帝的打算。
早先他聽說孫堅得到傳國玉玺,便拘押孫堅的妻子将玉玺奪了過來。
袁術與屬下商議稱帝之事,主簿閻象進言說:“從前周朝自後稷傳至文王,積功累德,直至占有天下的三分之二,仍然臣服于商。
明公您雖然累世昌盛顯赫,但還沒達到周那樣的昌盛,漢室雖然衰弱,也還沒有像商纣王那樣的殘暴!”袁術默然不語。
袁術征聘隐士張範,張範命他的弟弟張承去表示謝意。
袁術對張承說:“我以我擁有的廣闊土地,衆多的将士、百姓,想比美于齊桓公,仿照漢高祖做事,你看怎麼樣?”張承說:“凡事成功與否,在于道德而不在于強大,用道德來順應天下人的心願,即使是從一個人而開創霸王的功業,也不算什麼難事。
如果是想逾越本分篡奪皇位,逆時而動, 衆之所棄,誰能興之!”術不悅。
孫策聞之,與術書曰:“湯、武雖有聖德,假使時無失道,無由逼而取也。
今主上非有惡于天下,徒以幼小,脅于強臣,異于湯、武之時。
且董卓貪淫驕陵,志無紀極,至于廢主自興,亦猶未也,而天下同心疾之,況效尤而甚焉者乎!忠言逆耳,駁議緻憎,苟有益于尊明,無所敢辭!”術始料策必與己合,及得其書,愁沮發疾,策遂絕之。
至是僭号于壽春,自稱“仲家”,置百官,郊祀天地。
沛相陳珪,少與術遊,術質其子而以書召之。
珪答書曰:“足下陰謀不軌,以身試禍,欲吾營私阿附,有死不能也。
”術欲以金尚為太尉,尚不許而逃去,術殺之。
三月,以袁紹為大将軍,兼督冀、青、幽、并四州。
夏五月,蝗。
以呂布為左将軍。
布擊袁術兵,破之。
袁術遣使以稱帝告呂布,因求迎婦,布遣女随之。
陳珪恐徐、揚合從,為難未已,往說布曰:“曹公奉迎天子,輔贊國政,将軍宜與協同策謀,共存大計。
今與術結昏,必受不義之名,将有累卵之危矣。
”布亦怨術初不己受也。
女已在塗,乃追還絕昏,械送其使,枭首許市。
珪欲使子登詣曹操,布固不肯。
會诏以布為左将軍,操複遺布手書,深加慰納。
布大喜,即遣登奉章謝恩,并答操書。
登見操,因陳布 那就會為衆人所抛棄,誰能使他興盛!”袁術聽後心中不悅。
孫策聽到這件事,寫信給袁術說:“商湯、周武王雖然有聖德,但假使當時夏桀、商纣沒有失道的過錯,他們也沒有理由逼迫夏桀、商纣而奪取天下。
現在皇上不是對天下人犯有過錯,隻是因為年紀幼小,被強臣所脅迫,與商湯、周武王那時的情況不同。
況且像董卓那樣貪淫殘暴、驕下淩上、任意胡為、無法無天的人,還沒敢廢掉天子自己篡位,已經被天下人同心痛恨,何況效法他又有過之的做法呢!忠言逆耳,反駁别人的議論招緻憎惡,但如果這有益于您,我不敢推辭!”袁術開始預料孫策一定會附和自己,等到接到孫策的書信,憂慮沮喪生病,孫策于是與他決裂。
到這時袁術在壽春稱帝,自稱“仲家”,設置百官,祭祀天地。
沛國相陳珪年輕時曾與袁術交往,袁術扣押他的兒子,然後寫信召他前來。
陳珪寫信回答他說:“您陰謀不軌,以身去自找災禍,想讓我因私情阿附于您,我甯死不從。
”袁術想任命金尚為太尉,金尚不肯屈從而逃走,袁術将他殺死。
三月,朝廷任命袁紹為大将軍,兼管監督冀、青、幽、并四州軍事。
夏五月,發生蝗災。
朝廷任命呂布為左将軍。
呂布進攻袁術軍隊,擊敗他們。
袁術派遣使者将自己稱帝的事告訴呂布,并乘便請求迎娶呂布的女兒,呂布讓女兒跟随袁術使者一同返回。
陳珪擔心如果徐州與揚州聯合一處,禍難會更加難以平定,便去勸說呂布說:“曹公奉迎天子,輔理朝政,将軍應該與他協同謀劃,共商大事。
現在您與袁術通婚,一定要遭受不義的名聲,将會有如同累卵一樣的危險。
”呂布也怨恨袁術當初不肯接納他。
這時呂布的女兒已随袁術使者行至半途,呂布于是将女兒追回,與袁術絕婚,并鎖送袁術使者至許都,袁術使者被送往許都街市上斬首示衆。
陳珪想讓自己的兒子陳登到許都去見曹操,呂布堅決不肯同意。
恰巧朝廷下诏任命呂布為左将軍,曹操又給呂布寫來親筆信,對他深加慰撫并極力籠絡。
呂布大喜,立即派遣陳登到許都奉上表章謝恩,并給曹操帶去回信。
陳登見到曹操,便陳說呂布 勇而無謀,輕于去就,宜早圖之。
操即增珪秩中二千石,拜登廣陵太守,令陰合部衆為内應。
始,布因登求徐州牧不得,登還,布怒,拔戟斫幾曰:“卿父勸吾協同曹操,絕婚公路,今吾所求無獲,而卿父子顯重,但為卿所賣耳。
”登不為動,徐對之曰:“登見曹公言:&lsquo養将軍譬如養虎,當飽其肉,不飽則将噬人。
&rsquo公曰:&lsquo不如卿言。
譬如養鷹,饑即為用,飽則飏去。
&rsquo其言如此。
”布意乃解。
袁術遣其大将張勳等與韓暹、楊奉步騎數萬,七道攻布。
布懼不敵,珪曰:“暹、奉與術,卒合之師耳,謀無素定,不能相維。
子登策之,比于連雞,勢不俱栖,立可離也。
”布用珪策,與暹、奉書曰:“二将軍親拔大駕,而布手殺董卓,俱立功名,今奈何與袁術同為賊乎!不如相與并力破術,為國除害。
”且許悉以術軍資與之。
暹、奉大喜,從布進軍。
暹、奉兵同時叫呼,并到勳營。
勳等散走,殺傷堕水死者殆盡。
泰山賊帥臧霸破莒,得其資實。
布自往求之,其督将高順谏曰:“将軍威名,遠近所畏,何求不得,而自行求賂!萬一不克,豈不損邪!”布不從。
霸等拒之,無獲而還。
順為人清白,有威嚴,少言辭,所将七百餘兵,号令整齊,每戰必克。
布後疏順,以魏續有内外之親,奪其兵以與續,當戰則複令順将,順亦終無恨意。
布性決易,所為無常,順每 勇而無謀,反複無常,應該盡早将他除掉。
曹操立即增加陳珪的俸祿至中二千石,任命陳登為廣陵太守,命令陳登暗中收合部衆以為内應。
當初,呂布曾要陳登請求朝廷任命自己為徐州牧,這一請求遭到拒絕,陳登回到徐州後,呂布大怒,拔戟擊砍幾案說:“你的父親勸我與曹操同心協力,與袁公路絕婚,現在我一無所獲,而你們父子卻都榮顯貴重,我不過被你出賣罷了!”陳登絲毫不為他所動,慢慢地回答說:“我見到曹公說:&lsquo養将軍您就好像是養虎,應當讓他吃飽,不飽就要吃人。
&rsquo曹公說:&lsquo不是你說得那樣,應該是同養鷹一樣,饑餓的時候就會為我所用,吃飽就會展翅高飛。
&rsquo他就是這樣說的。
”呂布的怒氣這才平息下來。
袁術派遣大将軍張勳等人與韓暹、楊奉聯兵,有步、騎數萬,分成七路進攻呂布。
呂布害怕不能抵敵,陳珪說:“韓暹、楊奉與袁術,不過是倉促聯合的軍隊罷了,沒有既定的長遠謀劃,不能互相維持下去。
我兒子陳登測度此事,把他們比之于連在一起的雞,勢必不能在一起栖息,立即就可以使他們離散。
”呂布采用陳珪的計策,寫信給韓暹、楊奉說:“兩位将軍親自護送皇上從關中脫身,而呂布我親手殺掉董卓,都立下功名,現在為什麼與袁術一起做叛賊呢!不如我們一起合力擊敗袁術,為國除害。
”并且許諾将袁術的軍資糧草全部給他們。
韓暹、楊奉大喜,随同呂布進軍。
韓暹、楊奉部下兵衆同時喊叫,一起殺到張勳軍營。
張勳等人離散逃走,其麾下将士幾乎都被殺傷及墜水而死。
泰山盜賊首領臧霸攻破莒縣,得到當地的物資。
呂布自己率軍去向他求要物資,督将高順勸呂布說:“将軍的威名,遠近畏懼,想要什麼得不到,而現在卻要自己去求取财物!如果不能成功,難道不損害威名嗎!”呂布不肯聽從。
臧霸等人率兵抵禦,呂布不獲而還。
高順為人清白,威嚴沉穩,寡言少語,部下所領七百餘名士卒,号令嚴整,每戰必克。
呂布後來漸漸疏遠高順,因為魏續與他是親戚,呂布便将高順的士卒奪去,轉與魏續統帶,但等到有戰事時又交由高順統帶去沖鋒陷陣,高順也始終沒有怨恨之心。
呂布性情輕浮,草率決斷,所行反複無常,高順常 谏曰:“将軍舉動,不肯詳思,忽有失得,動辄言誤,誤豈可數乎!”布知其忠而不能從。
袁術遣盜殺陳王寵。
初,陳王寵有勇,善射。
黃巾賊起,寵治兵自守,國人畏之,不敢離叛。
國相駱俊素有威恩,鄰郡人多歸之,有衆十餘萬。
袁術求糧,俊拒絕之,術遣客詐殺俊及寵,陳由是破敗。
以孫策為會稽太守,讨袁術。
秋九月,曹操擊袁術,破走之。
曹操東征袁術。
術棄軍走,留其将橋蕤等拒操,操擊斬之。
術走渡淮,時天旱歲荒,士民凍餒,術由是遂衰。
沛國許褚,勇力絕人,聚衆歸操,操曰:“此吾樊哙也。
”即日拜都尉。
下故太尉楊彪獄,尋赦出之。
楊彪與袁術昏姻,曹操惡之,奏收下獄,劾以大逆。
孔融聞之,不及朝服,往見操曰:“楊公四世清德,海内所瞻。
父子兄弟,罪不相及,況以袁氏歸罪楊公乎?”操曰:“此國家之意。
”融曰:“假使成王殺召公,周公可得言不知邪?”操使許令滿寵按彪獄,融與荀彧皆屬寵,勿加考掠。
寵無所報,考訊如法。
數日,求見曰:“楊彪考訊無他辭語,此人有名海内,若罪不明白,必大失民望,竊為明公惜之。
”操即日赦出彪。
彪見漢室衰微,政在曹氏,遂稱腳攣,積十餘年不行,由是得免于禍。
以金尚子玮為郎中。
勸谏他說:“将軍有所舉動,不肯仔細考慮,一旦有失當之處,總是說錯了,但錯誤難道可以屢次出現嗎!”呂布知道他忠誠,但卻不能聽從他的勸告。
袁術派遣刺客殺掉陳王劉寵。
當初,陳王劉寵勇武過人,善射。
黃巾軍起事,劉寵整治軍隊自守,他的國人懼怕他,不敢離散叛變。
陳國相駱俊素來有威望恩惠,鄰郡的百姓都去歸附他,擁有兵衆十餘萬人。
袁術向陳國索要糧食,駱俊拒絕,袁術派遣刺客詐降,殺掉駱俊及劉寵,陳國從此破敗。
朝廷任命孫策為會稽太守,命他讨伐袁術。
秋九月,曹操進攻袁術,逼迫袁術逃走并擊破其軍。
曹操東征袁術。
袁術棄軍逃走,留下大将橋蕤等人抵禦曹操,曹操進兵擊敗橋蕤軍,将橋蕤等人全部斬殺。
袁術逃過淮河,當時天氣幹旱糧食無收,士人百姓饑寒交迫,袁術從此衰落。
沛國人許褚勇力過人,聚集人衆歸附曹操,曹操說:“這是我的樊哙!”當天便任命他為騎都尉。
朝廷将前太尉楊彪逮捕入獄,随即赦免釋放了他。
楊彪與袁術是姻親,曹操對此反感,奏請将楊彪逮捕入獄,劾奏他犯有大逆的罪過。
孔融聽說這件事,來不及穿上朝服,去見曹操說:“楊公四代都有高潔美德,為海内所仰望。
父子兄弟,相互有罪都不相牽連,何況是将袁氏的罪過加到楊公身上呢?”曹操說:“這是皇上的意思。
”孔融說:“假使周成王要殺召公,執政的周公能說不知道嗎?”曹操命許令滿寵審理楊彪的案子,孔融和荀彧都囑托滿寵,請他不要用刑拷問。
滿寵不予理睬,如常考訊問案。
過了幾天,滿寵求見曹操說:“楊彪經過考訊後,沒有什麼供辭,這個人有名于海内,如果沒有明确證據将他治罪,一定會大失人心,我私下為您惋惜。
”曹操當天就赦免楊彪,放他出獄。
楊彪見漢室衰弱,朝政控制在曹氏手中,便聲稱腿腳痙攣,十幾年不走路,因此得免于災禍。
朝廷任命金尚的兒子金玮為郎中。
馬日?喪至京師,朝廷議欲加禮。
孔融曰:“日?以上公之尊,秉髦節之使,而曲媚奸臣,為所牽率。
聖上哀矜未忍追案,不宜加禮。
”朝廷從之。
尚喪至,诏百官吊祭,拜其子玮為郎中。
劉備誘楊奉殺之。
韓暹、楊奉寇掠徐、揚間,劉備誘奉斬之。
暹與郭汜、胡才皆為人所殺,李樂病死。
戊寅(198) 三年 春,曹操複擊張繡。
荀攸曰:“繡與劉表相恃為強。
然繡以遊軍仰食于表,表不能供也,勢必乖離。
不如緩之,可誘而緻也,若急之,其勢必相救。
”操不從,圍繡于穰。
夏四月,诏将軍段煨等讨李傕,夷三族。
曹操引兵還。
五月,劉表救張繡,操擊破之。
繡複追敗操軍。
初,袁紹每得诏書,患其有不便于己者,欲移天子自近,使說曹操以許下埤濕,洛陽殘破,宜徙都鄄城以就全實,操拒之。
田豐曰:“徙都之計,既不克從,宜早圖許,奉迎天子,動托诏書,号令海内,此算之上者。
不爾,終為人所禽,雖悔無益也。
”紹不從。
而亡卒有以豐謀白操者,操解穰圍而還。
張繡率衆追之。
劉表遣兵救繡,屯于安衆,守險以絕軍後。
操與荀彧書曰:“吾到安衆,破繡必矣。
”及到安衆,操軍前後受敵,操乃夜鑿險僞遁。
表、繡悉軍來 馬日?的靈柩運至京師,朝廷商議要提高禮儀規格為他舉辦喪事。
孔融說:“馬日?以上公的尊貴地位,充任執節之使,但他卻曲意谄媚奸臣,被奸臣所控制。
皇上憐憫大臣,不忍追究問罪,但不應再提高禮儀規格。
”朝廷聽從了他的建議。
金尚的靈柩運至京師,漢獻帝诏令朝廷百官祭奠,任命他的兒子金玮為郎中。
劉備誘招楊奉将他殺掉。
韓暹、楊奉擄掠徐、揚二州之間,劉備引誘楊奉到沛縣,将他斬殺。
韓暹與郭汜、胡才等都被人殺死,李樂病死。
戊寅(198) 漢獻帝建安三年 春季,曹操再次進攻張繡。
荀攸對曹操說:“張繡與劉表互相依靠,力量強大。
然而張繡是外來的遊軍,糧食完全靠劉表供給,但劉表不能長期供應,他們二人勢必要相悖離散。
所以不如暫緩用兵等待變化,那時就可以誘招張繡來投靠,如果急于出兵,他們一定會互相救助。
”曹操不肯聽從,進軍圍攻張繡駐紮的穰縣。
夏四月,朝廷诏令将軍段煨等讨伐李傕,誅滅其三族。
曹操率軍還師。
五月,劉表進軍救援張繡,曹操進軍擊敗劉表軍。
張繡又追擊打敗曹操軍。
當初,袁紹每次接到诏書,常擔憂其中有不利于自己的内容,想将天子遷移到離自己近一些的地方,派人以許都地勢低窪潮濕、洛陽殘破不堪為由,勸說曹操遷都鄄城,以便靠近完整富裕之地,曹操拒絕。
田豐勸袁紹說:“遷都之計既然不能聽從,應早圖謀許都,奉迎天子,有所舉動便假托皇帝诏書,号令海内,這是上策。
否則,最終會被人所擒,那時即使後悔也沒有用了。
”袁紹不聽。
然而袁紹的逃兵中有人将田豐的計謀告訴了曹操,曹操解除對穰縣的包圍返回。
張繡率軍追擊。
劉表派遣軍隊援救張繡,駐軍安衆,據守險阻切斷曹操軍的退路。
曹操給荀彧寫信說:“我到安衆,一定可以擊破張繡軍。
”及至抵達安衆,曹軍腹背受敵,于是乘夜鑿通險阻假裝逃跑。
劉表、張繡的軍隊一齊來 追,操縱奇兵夾攻,大破之。
他日,彧問其故,操曰:“虜遏吾歸師而與吾死地,吾是以知勝矣。
” 繡之追操也,賈诩止之。
繡不聽,敗還。
诩登城謂曰:“促更追之,更戰必勝。
”繡從之,果以勝還。
乃問诩曰:“繡以精兵追退軍,而公曰必敗;以敗卒擊勝兵,而公曰必克。
悉如公言,何也?”诩曰:“将軍雖善用兵,非曹公敵也。
曹公軍新退,必自斷後,故知必敗。
曹公既無失策,力未盡而一朝引退,必國内有故也。
已破将軍,必輕軍速進,留諸将斷後。
諸将雖勇,非将軍敵,故雖用敗兵而戰必勝也。
”繡服。
秋九月,呂布複攻劉備。
冬,曹操擊布,殺之。
呂布複與袁術通,遣高順、張遼攻劉備。
九月,破沛城,虜備妻子,備單身走。
曹操欲自擊布,諸将皆曰:“劉表、張繡在後,而遠襲呂布,其危必也。
”荀攸曰:“表、繡新破,勢不敢動。
布骁猛,又恃袁術,若縱橫淮、泗間,豪傑必應之。
今乘其初叛,衆心未一,往可破也。
”操曰:“善。
”比行,泰山屯帥臧霸等皆附于布。
操與劉備遇于梁,進至彭城。
陳宮謂布:“宜逆擊之,以逸待勞,無不克也。
”布曰:“不如待其來攻,蹙著泗水中。
”十月,操屠彭城。
廣陵太守陳登率郡兵為操先驅,進至下邳。
布屢戰皆敗,還保城,不敢出,欲降。
陳宮曰:“曹操遠來,勢不能久,将軍若以步騎出屯于外,宮将餘衆閉守于 追,曹操指揮伏兵前後夾擊,大破敵軍。
後來,荀彧問曹操何以知道敵軍必敗,曹操說:“敵人阻攔我們回撤的軍隊,而把我軍置于死地,我因此知道一定能取勝。
” 張繡在追擊曹操時,賈诩曾勸阻他。
張繡不聽,兵敗而回。
這時賈诩登上城牆對張繡說:“趕緊再去追擊,再戰一定會取勝。
”張繡聽從,果然取勝而回。
于是張繡問賈诩說:“我先以精兵去追趕撤退的軍隊,您說必定失敗;後以敗兵去進擊得勝之師,您卻說必定取勝。
結果完全與您說的一樣,這是為什麼?”賈诩說:“将軍雖善于用兵,但卻不是曹公的對手。
曹公剛退兵的時候,一定會親自斷後,所以知道将軍必敗。
曹公此番進軍,既沒有失策之處,又力量不曾用盡便突然退軍,一定是後方出了問題的緣故。
他擊敗将軍的追擊部隊後,一定會輕軍急進,留下諸将斷後。
諸将雖然勇猛,但卻不是将軍的對手,所以将軍雖用敗兵去追趕,卻一定能取勝。
”張繡這才敬服。
秋九月,呂布又進攻劉備。
冬季,曹操進攻呂布,将他殺掉。
呂布又與袁術通好,派遣高順、張遼進攻劉備。
九月,呂布攻破沛城,俘虜劉備的妻子兒女,劉備單身逃走。
曹操準備親率軍隊去進攻呂布,諸将都說:“劉表、張繡在背後,如果遠征呂布,一定會有危險。
”荀攸說:“劉表、張繡剛剛被我擊敗,這種情勢之下,他們一定不敢進兵。
呂布骁勇,又仗恃袁術的勢力,倘若他縱橫于淮水、泗水之間,豪傑一定會響應他。
現在乘他剛剛反叛,軍中人心不一,進軍便可以攻破他。
”曹操說:“好。
”等到軍隊動身時,泰山軍首領臧霸等都歸附呂布。
曹操與劉備在梁地相遇,進軍至彭城。
陳宮對呂布說:“應該出兵迎擊他們,我軍以逸待勞,沒有不取勝的。
”呂布說:“不如等他們來攻,我們把他們逼迫到泗水中去。
”十月,曹操攻下彭城,屠殺城内人衆。
廣陵太守陳登率領郡兵做曹操的前鋒,進軍至下邳。
呂布屢次出戰都被曹軍擊敗,回軍守下邳城,不敢再出戰,想投降曹操。
陳宮說:“曹操率軍遠來,勢必不能長久停留,将軍如果率步兵、騎兵出屯城外,陳宮我率領剩餘的将士堅守于城 内,若向将軍,宮引兵而攻其背,若但攻城,則将軍救于外。
不過旬月,操軍食盡,擊之可破也。
”布然之。
布妻曰:“宮與高順素不和,必不同心共守,如有蹉跌,将軍當于何自立乎!且曹氏待公台如赤子,猶舍而歸我,今将軍厚公台不過曹氏,而欲委全城,捐妻子,孤軍遠出,若一旦有變,妾豈得複為将軍妻哉!”布乃止。
張楊素與布善,欲救之不能,乃出兵遙為之勢。
十一月,楊将楊醜殺楊以應操,别将眭固複殺醜将其衆,北合袁紹。
楊性仁和,無威刑,下人謀反發覺,對之涕泣,辄原不問,故及于難。
操圍下邳久,疲敝欲還。
荀攸、郭嘉曰:“呂布勇而無謀,今屢戰皆北,銳氣衰矣。
三軍以将為主,主衰則軍無奮意,陳宮有智而遲。
今及布氣之未複,宮謀之未定,急攻之,布可拔也。
”乃引沂、泗灌城,月餘,布益困迫。
十二月,布将魏續等共執陳宮、高順,率其衆降。
布登白門樓,兵圍之急,布令右左取其首詣操,左右不忍,乃下降。
布見操曰:“明公之所患不過于布,今已服矣,若令布将騎,明公将步,天下不足定也。
”操命緩布縛,劉備曰:“不可。
明公不見呂布事丁建陽、董太師乎!”操颔之。
操謂宮曰:“奈卿老母、妻子何?”宮曰:“宮聞以孝治天下者,不害人之親,施仁政于天下者,不絕人之祀,老母、妻子存否, 内,那樣,曹操如果進攻将軍,我率軍攻其後背,如果他僅僅攻城,則将軍在外救助。
不過一個月,曹操軍糧就會用盡,那時進攻
備收餘兵,東取廣陵,與術戰又敗,饑餓困踧,請降于布。
布亦忿術運糧不繼,乃召備複以為豫州刺史,與并勢擊術,使屯小沛。
布自稱徐州牧。
秋七月,帝還洛陽。
起先,有童謠說:“燕國南陲,趙國北界,中央不合大如砺石,隻有此中可以避世。
”公孫瓒自認為易縣就是童謠中所指的地方,便移鎮易縣,在周圍修築塹壕十重,又修築大土丘,高十丈,在土丘之上又修建起高樓,用鐵做成大門,隻與自己的姬妾居住其内。
平時他疏遠賓客,沒有親信的人,手下的謀士猛将漸漸背叛離散。
從此之後,公孫瓒很少再行征戰之事。
有人問他其中緣故,公孫瓒說:“我從前認為天下可以彈指而定,但直至今天,戰亂卻剛剛開始,由此看來,天下的事不是我所能解決的,不如休養将士,大力耕作,以救助荒年。
兵法說,百樓不能進攻。
現在我各營軍隊有樓橹數十重,又有存糧三百萬斛,吃盡這些糧食,足以坐待天下局勢見分曉了。
” 丙子(196) 漢獻帝建安元年 春二月,朝廷修建洛陽宮殿。
董承、張楊想送天子返回洛陽,楊奉、李樂不同意,于是諸将之間更加互相猜疑。
張楊讓董承先去修繕洛陽宮殿。
五月,漢獻帝派遣使者到楊奉、李樂、韓暹營中,請求他們護送自己到洛陽,楊奉等人聽從诏令。
夏六月,劉備與袁術在盱眙交戰。
呂布襲取下邳。
劉備投降呂布,于是與呂布合兵進攻袁術。
袁術為了争奪徐州,于是進攻劉備。
劉備命令司馬張飛鎮守下邳,自己率軍至盱眙、淮陰一帶抵禦袁術,二軍相持一月有餘,互有勝負。
袁術給呂布寫信,勸他襲擊下邳,并答應援助他軍糧。
呂布率軍東下,張飛戰敗逃走,呂布俘虜了劉備的妻子兒女及将領、官吏的家眷。
劉備收集剩餘兵将,向東攻取廣陵,與袁術交戰又被擊敗,軍中缺糧處境窘迫,于是向呂布請降。
呂布也怨恨袁術許諾的軍糧沒再繼續運來,便召來劉備,又讓他任豫州刺史,以與他合兵進攻袁術,命劉備駐屯小沛。
呂布自稱徐州牧。
秋七月,漢獻帝返回洛陽。
楊奉、韓暹奉帝東還,張楊以糧迎道路。
七月,至洛陽。
張楊謂諸将曰:“天子當與天下共之,朝廷自有公卿,楊當出扞外難。
”遂還野王。
楊奉亦出屯梁,韓暹、董承留宿衛。
時宮室燒盡,百官披荊棘,依牆壁間,州郡委輸不至,尚書郎以下自出采稆,或饑死牆壁間,或為兵士所殺。
曹操入朝,自為司隸校尉、錄尚書事。
曹操在許,謀迎天子。
衆以為:“山東未定,韓暹、楊奉,負功恣睢,未可卒制。
”荀彧曰:“昔晉文公納周襄王而諸侯景從,漢高祖為義帝缟素而天下歸心。
自天子蒙塵,将軍首唱義兵,徒以山東擾亂,未遑遠赴。
今銮駕旋轸,東京榛蕪,誠因此時奉主上以從人望,大順也;秉至公以服天下,大略也;扶弘義以緻英俊,大德也。
四方雖有逆節,其何能為?若不時定,使豪傑生心,後雖為慮,亦無及矣。
”操乃遣曹洪将兵西迎天子,董承等拒之,洪不得進。
議郎董昭以楊奉兵馬最強而少黨援,作操書與奉曰:“方今群兇猾夏,四海未甯,必須衆賢,以清王軌。
将軍當為内主,吾為外援,今吾有糧,将軍有兵,有無相通,足以相濟,死生契闊,相與共之。
”奉得書,喜,語諸将,共表操為鎮東将軍。
韓暹矜功專恣,董承患之,因潛召操。
操乃将兵詣洛陽。
既至,奏韓暹、張楊之罪。
帝以暹、楊有功,诏勿問。
以操領司隸校尉、錄尚書事。
操于是誅有罪,賞有功,矜死節,封董承等十三人為列侯。
楊奉、韓暹侍奉漢獻帝東還,張楊運來糧食在路上迎接。
七月,漢獻帝到達洛陽。
張楊對諸将說:“天子應當是全天下人的共主,朝廷自有公卿百官輔佐,我張楊應當出朝去抵禦外敵。
”便返回野王。
楊奉也率部出朝駐屯梁縣,韓暹、董承留在京師擔任宿衛。
當時宮殿都被燒盡,百官劈砍荊棘,依在牆壁間歇息,各地州郡進貢的物品不到,尚書郎以下的官員自己出去采摘野菜,有的餓死于牆壁間,有的被兵士殺死。
曹操入朝晉見,自任司隸校尉、錄尚書事。
曹操在許縣,謀劃奉迎天子。
衆人都認為:“山東地區尚未平定,韓暹、楊奉等人自負功勞,驕橫胡為,一時不好控制。
”荀彧說:“從前晉文公迎納周襄公而諸侯服從,漢高祖為義帝服喪而天下誠心歸順。
自從天子流離以來,将軍首先信義起兵,隻因山東地區形勢擾亂,沒有來得及遠行護駕。
現在皇上返回,京師洛陽荒蕪,倘若果真乘此時奉迎君主以順從人心,是最順合時勢的事情;秉承至公無私的精神以使天下人心服,這是最高明的策略;用扶持大義招來英雄俊傑,這是最大的道德。
四方即使有不肯遵從的人,他們又能有什麼作為?如果不及時确定,使天下豪傑生出此心,以後就是想要再這樣做,也來不及了。
”曹操于是派遣曹洪率軍向西奉迎天子,董承等人抵禦阻攔,曹洪不能前進。
議郎董昭因為楊奉兵馬最強而缺少黨援,便以曹操的名義寫信給楊奉說:“現在衆多奸兇之徒擾亂華夏,四海還未安甯,必須衆多賢能一起努力,以肅清君主之路。
将軍應當在内主持朝廷事務,我充當外援,現在我有糧草,将軍擁有兵馬,我們之間互通有無,足以相互救助,死生禍福、艱難困苦,都共同承擔。
”楊奉得到書信後很高興,告訴諸将,共同上表推薦曹操為鎮東将軍。
韓暹居功自傲,專橫胡行,董承心中憂患,便暗中召請曹操。
曹操于是率軍前往洛陽。
到達洛陽後,曹操劾奏韓暹、張楊的罪過。
漢獻帝因為韓暹、張楊護駕有功,诏令不加追究。
漢獻帝命令曹操兼任司隸校尉、錄尚書事。
曹操于是誅殺有罪人員,獎賞有功人員,撫恤為國盡節而死的志士,封賜董承等十三人為列侯。
曹操遷帝于許,自為大将軍,封武平侯。
操引董昭問計,昭曰:“此下諸将,人殊意異。
今留匡弼,事勢不便,惟有移駕幸許耳。
然朝廷播越,新還舊京,踐望獲安,今複徙駕,不厭衆心。
夫行非常之事,乃有非常之功,願将軍算其多者。
”操曰:“此孤本志也。
”乃奉車駕東遷。
自為大将軍,封武平侯。
始立宗廟社稷于許。
自是,政歸曹氏,天子守位而已。
孫策取會稽,太守王朗降。
孫策引兵渡浙江。
會稽功曹虞翻說太守王朗曰:“策善用兵,不如避之。
”朗不從,發兵拒策于固陵。
策數戰不克。
策叔父靜說策曰:“朗負阻城守,難可卒拔。
查渎南去此數十裡,宜從彼據其内,所謂攻其無備,出其不意者也。
”策從之。
夜,多然火為疑兵,分軍投查渎道,襲高遷屯。
朗大驚,遣周昕逆戰,策破斬之。
朗遁走,策追擊,大破之,朗乃降。
策自領會稽太守,複命翻為功曹,待以交友之禮。
策好遊獵,翻谏曰:“明府喜輕出微行,從官不暇嚴,吏卒常苦之。
夫白龍魚服,困于豫且,願少留意。
”策曰:“君言是也。
”然不能改。
冬十月,曹操攻楊奉,走之。
車駕東遷,楊奉自梁欲邀之,不及。
操征奉,奉南奔袁術。
以袁紹為太尉,曹操自為司空。
曹操将漢獻帝遷至許縣,自任大将軍,封武平侯。
曹操請來董昭向他問計,董昭說:“現在洛陽的各個将領,每人都有自己的打算。
您如果留在洛陽輔佐朝政,形勢很不利,隻有請皇上移駕到許縣才行。
但皇上在外流離很久,剛剛回到舊京,天下人都踮足盼望皇上獲得安甯,現在再要遷徙皇帝大駕,将會不得人心。
然而隻有做超乎尋常的事情,才能建立非同尋常的功名,希望将軍從大處着眼,做出決斷。
”曹操說:“這是我原本就有的打算。
”于是奉迎漢獻帝東遷許縣。
曹操自任大将軍,封武平侯。
開始在許縣設立漢家宗廟社稷。
自此以後,朝廷大權歸于曹操,天子虛守帝位而已。
孫策攻取會稽,會稽太守王朗投降。
孫策率領軍隊渡過浙江。
會稽功曹虞翻勸太守王朗說:“孫策這個人很善于用兵,不如我們躲避一下。
”王朗不肯聽從虞翻的意見,派遣軍隊據守固陵,抵禦孫策。
孫策幾次與王朗軍交戰,不能取勝。
孫策的叔父孫靜勸孫策說:“王朗據城堅守,很難一下攻克。
查渎在此地以南數十裡,應該從那裡進據他的腹地,這正是所謂的攻其不備、出其不意那種作法。
”孫策采納。
夜裡,他命令将士多多點火作為疑兵,然後分兵從查渎道進軍,襲擊高遷屯。
王朗聽到消息後大吃一驚,趕緊派遣周昕迎戰,孫策擊敗周昕後,将他斬殺。
王朗逃走,孫策乘勝追擊,大破其軍,王朗這才投降。
孫策自己兼任會稽太守,仍任命虞翻為功曹,用朋友之間的禮節對待他。
孫策喜好遊獵,虞翻勸谏他說:“明府您喜歡随意出行,随從官員來不及裝束戒備,将士們常常為此感到辛苦。
傳說中的白龍變化為魚,便被漁夫豫且射中,希望您稍加注意。
”孫策回答說:“您說的話很對。
”但他卻不能改掉這個習慣。
冬十月,曹操進攻楊奉,将他趕跑。
漢獻帝東遷許縣,楊奉想從梁縣進兵截攔,沒有來得及。
曹操進攻楊奉,楊奉南投袁術。
朝廷任命袁紹為太尉。
曹操自任司空。
诏書下紹,責以“地廣兵多,而不聞勤王之師,但擅相讨伐”。
紹上書陳訴。
乃以紹為太尉。
紹恥班在曹操下,辭不受。
操懼,請以大将軍讓紹,而自為司空,行車騎将軍事。
曹操以荀彧為侍中、尚書令,荀攸為軍師,郭嘉為祭酒。
操以荀彧為侍中,守尚書令。
問以策謀之士,彧薦其從子攸及颍川郭嘉。
操征攸,與語,大悅,曰:“公達非常人也。
吾得與之計事,天下當何憂哉!”以為軍師。
初,郭嘉往見袁紹,紹甚敬禮之。
居數十日,謂辛評、郭圖曰:“袁公徒欲效周公之下士,而不知用人之機。
多端寡要,好謀無決,欲與共濟天下大難,定霸王之業,難矣。
吾将更舉以求主,子盍行乎?”二人不寤,嘉遂去之。
操召見,與論天下事,喜曰:“使孤成大業者,必此人也。
”嘉出,亦喜曰:“真吾主也!”操表嘉為司空祭酒。
以孔融為将作大匠。
北海太守孔融,志在靖難,而才疏意廣,訖無成功。
高談清教,可玩而誦,論事考實,難可悉行。
但能張磔網羅,而目理甚疏,造次能得人心,久久亦不願附也。
所任多剽輕小才,至于尊事名儒鄭玄,執子孫禮,易其鄉名曰鄭公鄉。
及清隽之士左承祖、劉義遜等,皆備在座席,而不與論政,曰:“此民望,不可失也。
”時袁、曹、公孫首尾相連,融孤立不與通。
承祖勸融自托強國,融不聽而殺之,義遜棄 獻帝下诏責備袁紹:“地廣兵多,但沒聽說有勤王的軍隊,隻是擅自相互讨伐。
”袁紹上書陳述辯解。
便任命袁紹為太尉。
袁紹恥于位列曹操之下,拒絕接受。
曹操害怕,請求把自己的大将軍一職讓給袁紹,自己擔任司空,代行車騎将軍的職務。
曹操委任荀彧為侍中,代理尚書令,又任用荀攸為軍師,郭嘉為祭酒。
曹操任命荀彧為侍中,代理尚書令。
曹操請荀彧推薦出謀劃策之人,荀彧推薦他的侄子荀攸及颍川人郭嘉。
曹操征召荀攸,與他交談後,大喜過望,說:“荀公達不是平常的人。
我得以與他謀劃大事,天下還會有什麼憂慮呢!”任用他為軍師。
當初,郭嘉在袁紹處住了幾十天,袁紹對他十分禮敬。
停留了幾十天後,郭嘉對辛評、郭圖說:“袁公隻是想效仿周公禮賢下士,但卻不知道用人的辦法。
他行事繁雜多端,缺乏關鍵重點,喜歡謀劃,缺乏決斷,如果想與他共同濟助天下的大難,建立霸王之業,那太難了。
我将尋求真正的主公,你們為何不離去呢?”二人不覺悟,郭嘉便離開袁紹而去。
曹操召郭嘉相見,與他議論天下大事,高興地說:“能使我成就大業的,一定是這個人。
”郭嘉出來,也高興地說:“這真是我的主人。
”曹操上表推薦郭嘉為司空祭酒。
朝廷任命孔融為将作大匠。
北海太守孔融志在平定天下禍亂,但是因為他志大才疏,最終沒有取得功效。
孔融能高談闊論,所說的話常可使人傳誦玩味,但将他所議論的付諸實行,卻難以都行得通。
他隻能口吐大言,但具體的道理卻很粗疏,一時能得到人心,但時間長了以後,人們也不願再附從他。
孔融所任用的大多是輕浮而小有才能之徒,尊奉當世名儒鄭玄,以晚輩子孫的禮節對待他,把他的鄉名改稱鄭公鄉。
至于清俊之士左承祖、劉義遜等人,孔融都為他們設一席之地,但不與他們議論政事,他說:“這是百姓尊敬仰望的人,不可失去他們。
”當時袁紹、曹操、公孫瓒等人的地盤首尾互相連接,孔融孤立其中,不與他們往來。
左承祖勸孔融依托一股較強的勢力,孔融不肯聽從,并将他殺掉,劉義遜背棄孔融 去。
青州刺史袁譚攻融,自春至夏,戰士餘數百人,流矢交集,而融猶隐幾讀書,談笑自若。
城陷,乃奔東山。
曹操與融有舊,征為将作大匠。
譚既破融,威惠甚著,其後信任群小,肆志奢淫,聲望遂衰。
募民屯田許下,州郡并置田官。
中平以來,民棄農業,諸軍并起,率乏糧谷,饑則寇略,飽則棄餘。
瓦解流離,無敵自破者,不可勝數。
袁紹軍仰桑椹,袁術取給蒲蠃。
棗祗請建置屯田,曹操從之,以祗為屯田都尉,任峻為典農中郎将。
募民屯田許下,得谷百萬斛。
于是州郡例置田官,所在倉廪皆滿。
故操征伐四方,無運糧之勞。
呂布複攻劉備,備走歸許。
诏以為豫州牧,遣東屯沛。
袁術畏呂布,乃為子求婚,布許之。
術遣将紀靈等攻劉備,備求救于布。
布曰:“術若破備,則北連泰山諸将,吾為在術圍中,不得不救也。
”馳往赴之。
謂靈等曰:“玄德,布弟也,為諸君所困,故來救之。
”靈等乃罷。
備合兵得萬餘人,布惡之,攻備。
備敗走,歸曹操,操厚遇之,以為豫州牧。
或謂操曰:“備有英雄之志,今不早圖,後必為患。
”操以問郭嘉,嘉曰:“有是。
然公起義兵,為百姓除暴,推誠杖信以招俊傑,猶懼其未也。
今備有英雄名,以窮歸己而害之,是以害賢為名也。
如此,則智士将自疑,回心擇主, 離去。
青州刺史袁譚進攻孔融,戰事從春季延至夏季,孔融部下隻剩下數百人,流矢交叉而至,但孔融仍然靠在幾案上讀書,談笑自若。
直到城被攻破,才逃奔東山。
曹操與孔融是舊交,征召他入朝任為将作大匠。
袁譚擊破孔融後,威惠卓著,後來信任一些奸佞之徒,窮奢極欲,聲望于是衰落。
曹操招募百姓在許都附近屯田,各州郡都設置屯田官員。
中平年間以來,百姓離開農業生産,各地軍隊并起,大都缺乏糧谷,饑餓時就搶掠,吃飽後便将剩餘糧食扔掉。
各股軍隊因糧草問題分崩離析,無敵而自行瓦解的,不可勝數。
袁紹的軍隊靠食用桑椹度日,袁術軍隊以蛤蚌為食。
棗祗建議設置屯田,曹操采納他的建議,任命棗祗為屯田都尉,任峻為典農中郎将。
招募百姓在許都附近屯田,得到糧谷百萬斛。
于是各州郡都依例設置屯田官員,各地的倉庫都裝滿了糧食。
所以曹操率軍征伐四方,沒有運輸糧食的勞苦。
呂布再次進攻劉備,劉備敗走,投奔許都。
朝廷下诏任命劉備為豫州牧,曹操派遣劉備東進駐屯沛縣。
袁術懼怕呂布,便為兒子向呂布的女兒求婚,呂布答應。
袁術派遣部将紀靈等人率軍進攻劉備,劉備向呂布求救。
呂布說:“袁術如果擊破劉備,便可以北連泰山諸将,那樣我将處于袁術的包圍之中,所以不能不救劉備。
”率軍急速馳往劉備與紀靈對峙之處。
呂布對紀靈說:“劉玄德是我的弟弟,被各位所困,所以我來救他。
”紀靈等人于是罷兵回師。
劉備收合将士,軍隊達到一萬餘人,呂布心生厭惡,率軍進攻劉備。
劉備兵敗逃走,歸附曹操,曹操給予劉備很優厚的待遇,使朝廷任命他為豫州牧。
有人對曹操說:“劉備有英雄之志,現在如果不早除掉他,以後一定會成為禍患。
”曹操就這件事咨詢郭嘉,郭嘉說:“這種說法很對。
然而您興起義兵,為百姓去除殘暴,誠心實意去招集天下俊傑之士,還恐怕他們不來。
現在劉備有英雄的名聲,因為處境窘迫來投靠您而您卻把他殺掉,這會使您落下殺害賢德的名聲。
如果這樣,那就會使才智之士心生疑慮,改變心意去另外選擇主人, 公誰與定天下乎!夫除一人之患以阻四海之望,安危之機也,不可不察。
”操笑曰:“君得之矣!”遂益其兵,給糧食,使東至沛,收散兵以圖呂布。
初,備在豫州,舉袁渙茂才。
至是為布所留,使作書罵辱備,渙不可。
布大怒,以兵脅之,渙顔色不變,笑而應之曰:“渙聞唯德可以辱人,不聞以罵。
使彼固君子邪,且不恥将軍之言。
彼誠小人邪,将複将軍之意,則辱在此不在彼。
且渙他日之事劉将軍,猶今日之事将軍也。
如一旦去此,複罵将軍,可乎?”布慚而止。
張濟攻穰城,敗死。
族子繡以其衆歸荊州。
張濟自關中引兵入荊州,攻穰城,中流矢死。
荊州官屬皆賀,劉表曰:“濟以窮來,主人無禮,至于交鋒,此非牧意。
牧受吊,不受賀也。
”使人納其衆,衆聞之喜,皆歸心焉。
濟族子繡代領其衆,屯宛。
初,帝既出長安,賈诩往依段煨,至是歸繡,說繡使附劉表,繡從之。
诩往見表,表以客禮待之。
诩曰:“表,平世三公之才也,不見事變,多疑無決,無能為也。
” 劉表立學校,作雅樂。
劉表愛民養士,從容自保,境内無事,學士歸之者以千數。
表乃起立學校,講明經術。
命故雅樂郎杜夔作雅樂,欲庭觀之。
夔曰:“今将軍号不為天子,合樂而庭作之,無乃不可乎!”表乃止。
杜襲、繁欽避亂荊州,表俱待以賓禮。
您和誰去一起平定天下呢!除去一個人的憂患而失去四海人士的期望,這是關系安危的關鍵問題,您不能不認真考慮。
”曹操笑着說:“您說得很對。
”于是給劉備增加軍隊,又供給他糧食,讓他東進沛縣,收集離散兵将以謀劃呂布。
當初,劉備在豫州時,舉薦袁渙為茂才。
到這時,袁渙被呂布扣留,呂布讓他寫書信辱罵劉備,袁渙不肯。
呂布大怒,拿着兵器威脅他,袁渙神色自若,笑着回答他說:“袁渙我聽說隻有道德才可以讓人羞辱,沒聽說用诟罵來使人羞辱的。
假使他本是個君子,便不會以将軍的诟罵為恥。
假使他确實是個小人,就将要回罵将軍,那樣受到羞辱的将是将軍而不是他。
況且袁渙我當初事奉劉将軍,就如同今日事奉将軍您一樣。
如果我一旦離開将軍,再來诟罵将軍,可以嗎?”呂布慚愧而作罷。
張濟進攻穰城,兵敗身死。
他的族侄張繡率領張濟麾下将士歸附荊州。
張濟從關中率軍進入荊州,進攻穰城,身中流箭而死。
荊州的衆官屬都向荊州牧劉表表示祝賀,劉表說:“張濟因為窮困而來,主人無禮,竟導緻雙方刀兵相見,這不是我的本意。
我接受吊唁,不接受祝賀。
”命令人去接納張濟的部衆,張繡部衆聽說後很高興,全都誠心歸附劉表。
張濟的族侄張繡接管張濟部衆,駐屯宛縣。
當初,漢獻帝離開長安後,賈诩去依附段煨,到這時歸附張繡,賈诩勸張繡投靠劉表,張繡聽從。
賈诩去見劉表,劉表用賓客之禮對待他。
賈诩評價劉表說:“劉表是太平世道的三公之才,但他不能判斷形勢的變化,多疑而缺乏決斷,不會有什麼作為。
” 劉表設立學校,制作雅樂。
劉表愛護百姓,優待士人,沉靜自保,境内安甯,學人來投奔他的數以千計。
劉表于是設立學校,研講儒家經典。
命令前雅樂郎杜夔制作雅樂,想在庭中觀看。
杜夔說:“将軍現在在名号上不是天子,卻設雅樂在庭上演奏,恐怕不可以吧!”劉表這才作罷。
杜襲、繁欽到荊州避亂,劉表對他們都以賓客之禮相待。
欽數見奇于表,襲喻之曰:“吾所以與子俱來者,徒欲全身以待時耳,豈謂劉牧當為撥亂之主而規長者委身哉!子若見能不已,非吾徒也,吾與子絕矣!”欽慨然曰:“請敬受命。
” 祢衡少有才辯,而尚氣剛傲,孔融薦之于操。
衡罵辱操,操怒曰:“祢衡豎子,孤殺之猶雀鼠耳!顧此人素有虛名,遠近将謂孤不能容之。
”乃送與劉表。
衡稱表之美盈口,而好譏貶其左右,左右谮之,表怒,以江夏太守黃祖性急,送衡與之。
後衡衆辱祖,祖殺之。
丁醜(197) 二年 春正月,曹操擊張繡,降之。
繡叛襲操,殺其子昂。
曹操讨張繡,軍于淯水,繡舉衆降。
操納張濟之妻,繡恨之。
襲擊操軍,殺操長子昂,操中流矢,敗走。
諸軍大亂,平虜校尉于禁獨整衆而還。
道逢青州兵劫掠人,禁數其罪而擊之。
青州兵走,詣操。
禁既至,先立營壘,不時谒。
或謂禁:“宜促詣公辨之。
”禁曰:“今賊在後,追至無時,不先為備,何以待敵!”徐鑿塹安營訖,乃入谒,具陳其狀。
操曰:“淯水之難,吾猶狼狽,将軍在亂能整,讨暴堅壘,有不可動之節,雖古名将,何以加之!”于是封益壽亭侯。
以鐘繇為司隸校尉,督關中諸軍。
繁欽屢次顯示才氣使劉表驚奇,杜襲告谕他說:“我之所以與你一起來荊州,不過是想保全性命以等待時局變化,難道是把劉表當作撥亂反正的主人而想長期地委身于他嗎!你如果顯露才幹不已,那就不是我的學生,我将與你絕交!”繁欽慨然回答說:“請讓我恭敬地接受您的命令。
” 祢衡自幼富有才幹,能言善辯,然而他剛直氣盛,待人高傲,孔融将他推薦給曹操。
祢衡辱罵曹操,曹操生氣地說:“祢衡這個小子,我殺他就像殺死一隻麻雀、老鼠一樣!不過這個人素來享有虛名,遠近的人都會認為我不能容他。
”于是将祢衡送往荊州劉表那裡。
祢衡到荊州後,對劉表贊不絕口,但卻喜歡譏諷貶損劉表左右官屬,這些人于是向劉表誣陷祢衡,劉表惱怒,知道江夏太守黃祖性情急躁,便故意将祢衡送往江夏。
後來祢衡當衆辱罵黃祖,黃祖将他殺掉。
丁醜(197) 漢獻帝建安二年 春正月,曹操進攻張繡,迫使他投降。
張繡反叛,襲擊曹操,殺掉曹操的兒子曹昂。
曹操讨伐張繡,駐軍淯水,張繡率軍隊投降。
曹操納張濟的妻子為妾,張繡心中怨恨。
張繡于是起兵襲擊曹操軍隊,殺掉曹操的長子曹昂,曹操身中流箭,兵敗退走。
曹操麾下諸軍大亂,隻有平虜校尉于禁整軍而還。
于禁在路上碰到青州兵劫掠百姓,于是數說其罪,并進兵攻擊他們。
青州兵逃走,去見曹操。
于禁到達之時,先修築營壘,沒有及時去拜見曹操。
有人對于禁說:“您應當趕緊去拜見曹公,解釋攻擊青州兵的事。
”于禁說:“現在敵兵在後,不知道什麼時候就會追到,不先做準備,怎麼迎敵呢!”于是從容地挖好塹壕,安畢營寨後,才去入見曹操,将前後情況全部報告。
曹操說:“淯水之敗,連我都狼狽不堪,将軍能在混亂中整齊軍隊,讨伐亂軍鞏固營壘,有不可動搖的氣節,即使是古代的名将,還有哪裡能超過你!”于是封于禁為益壽亭侯。
曹操任命鐘繇為司隸校尉,監督關中諸軍。
袁紹與操書,辭語驕慢。
操語荀彧、郭嘉曰:“今将讨不義,而力不敵,何如?”對曰:“劉、項之不敵,公所知也。
今紹有十敗,公有十勝,紹雖強,無能為也。
紹繁禮多儀,公體任自然,此道勝也。
紹以逆動,公奉順以率天下,此義勝也。
桓、靈以來,政失于寬,紹以寬濟寬,故不攝,公糾之以猛,而上下知制,此治勝也。
紹外寬内忌,用人而疑之,所任唯親戚子弟,公外易簡而内機明,用人無疑,唯才所宜,不間遠近,此度勝也。
紹多謀少決,失在後事,公得策辄行,應變無窮,此謀勝也。
紹高議揖讓以收名譽,士之好言飾外者多歸之,公以至心待人,不為虛美,士之忠正遠見而有實者皆願為用,此德勝也。
紹見人饑寒,恤念之,形于顔色,其所不見,慮或不及,公于目前小事,時有所忽,至于大事,與四海接,恩之所加,皆過于望,雖所不見,慮無不周,此仁勝也。
紹大臣争權,讒言惑亂,公禦下以道,浸潤不行,此明勝也。
紹是非不可知,公所是進之以禮,所不是正之以法,此文勝也。
紹好為虛勢,不知兵要,公以少克衆,用兵如神,軍人恃之,敵人畏之,此武勝也。
” 袁紹給曹操寫信,信中言辭傲慢無禮。
曹操對荀彧、郭嘉說:“現在我想讨伐違背大義的袁紹,但力量比不上他,怎麼辦?”荀、郭二人回答說:“當年劉邦、項羽二人力量的不相匹敵,是您所知道的。
現在從敵我雙方分析,袁紹有十敗,您有十勝,所以袁紹力量雖然強大,不會有什麼作為。
袁紹禮儀繁瑣,講究排場;您平時諸事随便,出于自然,這是從道上勝過他。
袁紹是以君主叛逆的身分行動;您尊奉天子以号令天下,這是從君臣大義上勝過他。
自從漢桓帝、漢靈帝以來,天下政治錯在過于寬疏,袁紹卻以寬疏來補救寬疏,所以法紀不立;您用嚴厲的法令來糾治寬疏,使朝廷上下知道遵守法令,這是在治理上勝過他。
袁紹外表寬厚而内心忌刻,用人卻猜疑他們,所任用的都是他的親戚子弟;您外表随和簡直而内心機敏明察,用人不疑,隻看才幹能否勝任,而不管關系遠近,這是在器度上勝過他。
袁紹喜好謀劃卻缺乏決斷,常常錯過時機;您制定計策後就立即實行,應付各種變化的方法無盡無窮,這是在謀略上勝過他。
袁紹喜好高談闊論,謙恭待人以沽名釣譽,因此那些喜好虛言誇飾的士人大多去歸附他;您以至誠之心待人,不做虛文飾美之事,因此那些忠誠正直、富有遠見而有實際才幹的士人都願為您效力,這是在品德上勝過他。
袁紹見到人處于饑寒之中,便心生憐憫之情,并形于顔色,但對于他所沒看見的,有時便考慮不到;您對于眼前的小事,常常有所忽略,但對于大事,與四海之内人士交接,施與他人的恩惠,常常出人意料之外,即使看不到的事情,也都考慮得無不周到備至,這是在仁德上勝過他。
袁紹手下謀士将領互相争權,各進讒言惑亂視聽;您駕馭屬下有方,讒言誣陷行不通,這是在明察上勝過他。
袁紹行事缺乏标準,是非讓人分不清;您對于所肯定的正人君子給予禮敬,對于所厭惡的邪惡之人給予法律制裁,這是在文治上勝過他。
袁紹喜歡虛張聲勢,不知道用兵的法訣;您善于以少擊衆,用兵如神,将士信賴,敵人畏懼,這是在武功上勝過他。
” 操笑曰:“如卿所言,孤何德以堪之!”嘉又曰:“紹方北擊公孫瓒,可因其遠征,東取呂布。
若紹為寇,布為之援,此深害也。
”彧亦曰:“不先取呂布,河北未易圖也。
”操曰:“然。
吾所惑者,又恐紹侵擾關中,西亂羌胡,南誘蜀漢,是我獨以兖、豫抗天下六分之五也,為将奈何?”彧曰:“關中将帥以十數,莫能相一,唯韓遂、馬騰最強,今若撫以恩德,遣使連和,雖不能久安,比公安定山東,足以不動。
侍中鐘繇有智謀,若屬以西事,公無憂矣!”操乃表繇以侍中守司隸校尉,持節督關中諸軍,特使不拘科制。
繇至長安,移書騰、遂等,為陳禍福,騰遂各遣子入侍。
袁術稱帝。
殺故兖州刺史金尚。
袁術以谶言“代漢者當塗高”,自雲名字應之。
又以袁氏出陳,為舜後,以黃代赤,德運之次,遂有僭逆之謀。
聞孫堅得傳國玺,拘堅妻而奪之。
議稱尊号,主簿閻象進曰:“昔周自後稷至于文王,積德累功,三分天下有其二,猶服事殷。
明公雖奕世克昌,未若有周之盛,漢室雖微,未若殷纣之暴也!”術默然。
術聘處士張範,範使其弟承謝之。
術謂曰:“孤以土地之廣,士民之衆,欲徼福齊桓,拟迹高祖,何如?”承曰:“在德不在強,夫用德以同天下之欲,雖由匹夫之資而興霸王之功,不足為難。
若苟欲僭拟,幹時而動, 曹操笑着說:“照你所說的那樣,我有什麼德能可以擔當得起?”郭嘉又說:“袁紹正在向北進攻公孫瓒,我們可以乘他遠征之機,先向東消滅呂布。
否則的話,袁紹攻擊我們,呂布做他的援助,這是大害。
”荀彧也說:“不先消滅呂布,河北地區就不容易謀取。
”曹操說:“是這樣。
但我現在猶豫的是,又恐怕袁紹侵擾關中地區,西向聯合羌、胡,南向勾引蜀、漢地區,這樣我們就将單獨以兖、豫二州之地來對抗全國六分之五的地區,這該怎麼辦?”荀彧說:“關中各地将帥數以十計,各行其是未能統一,其中隻有韓遂、馬騰勢力最為強大,現在如果用恩德安撫他們,派遣使者與之聯合,雖然不能長久安定,但在您平定山東地區這段時間内,足以保證平安無事。
侍中鐘繇有智謀,如将西邊的事托付給他,您就沒有憂慮了。
”曹操于是上表推薦鐘繇為侍中,兼任司隸校尉,持節監督關中諸軍,并特許他不受法令規定的約束。
鐘繇到長安,發送文書給韓遂、馬騰,向他們陳述分析利害,于是他們都派遣兒子入朝侍奉天子,充作人質。
袁術稱帝,殺掉兖州刺史金尚。
袁術認為當時流行的預言“代漢者當塗高”,與自己的名字相應。
又認為袁氏的祖先出于陳,是古代傳說中舜的後代,用舜的土德黃色代替漢帝劉氏的火德赤色,正符合五行的運轉次序,于是他便有了篡位稱帝的打算。
早先他聽說孫堅得到傳國玉玺,便拘押孫堅的妻子将玉玺奪了過來。
袁術與屬下商議稱帝之事,主簿閻象進言說:“從前周朝自後稷傳至文王,積功累德,直至占有天下的三分之二,仍然臣服于商。
明公您雖然累世昌盛顯赫,但還沒達到周那樣的昌盛,漢室雖然衰弱,也還沒有像商纣王那樣的殘暴!”袁術默然不語。
袁術征聘隐士張範,張範命他的弟弟張承去表示謝意。
袁術對張承說:“我以我擁有的廣闊土地,衆多的将士、百姓,想比美于齊桓公,仿照漢高祖做事,你看怎麼樣?”張承說:“凡事成功與否,在于道德而不在于強大,用道德來順應天下人的心願,即使是從一個人而開創霸王的功業,也不算什麼難事。
如果是想逾越本分篡奪皇位,逆時而動, 衆之所棄,誰能興之!”術不悅。
孫策聞之,與術書曰:“湯、武雖有聖德,假使時無失道,無由逼而取也。
今主上非有惡于天下,徒以幼小,脅于強臣,異于湯、武之時。
且董卓貪淫驕陵,志無紀極,至于廢主自興,亦猶未也,而天下同心疾之,況效尤而甚焉者乎!忠言逆耳,駁議緻憎,苟有益于尊明,無所敢辭!”術始料策必與己合,及得其書,愁沮發疾,策遂絕之。
至是僭号于壽春,自稱“仲家”,置百官,郊祀天地。
沛相陳珪,少與術遊,術質其子而以書召之。
珪答書曰:“足下陰謀不軌,以身試禍,欲吾營私阿附,有死不能也。
”術欲以金尚為太尉,尚不許而逃去,術殺之。
三月,以袁紹為大将軍,兼督冀、青、幽、并四州。
夏五月,蝗。
以呂布為左将軍。
布擊袁術兵,破之。
袁術遣使以稱帝告呂布,因求迎婦,布遣女随之。
陳珪恐徐、揚合從,為難未已,往說布曰:“曹公奉迎天子,輔贊國政,将軍宜與協同策謀,共存大計。
今與術結昏,必受不義之名,将有累卵之危矣。
”布亦怨術初不己受也。
女已在塗,乃追還絕昏,械送其使,枭首許市。
珪欲使子登詣曹操,布固不肯。
會诏以布為左将軍,操複遺布手書,深加慰納。
布大喜,即遣登奉章謝恩,并答操書。
登見操,因陳布 那就會為衆人所抛棄,誰能使他興盛!”袁術聽後心中不悅。
孫策聽到這件事,寫信給袁術說:“商湯、周武王雖然有聖德,但假使當時夏桀、商纣沒有失道的過錯,他們也沒有理由逼迫夏桀、商纣而奪取天下。
現在皇上不是對天下人犯有過錯,隻是因為年紀幼小,被強臣所脅迫,與商湯、周武王那時的情況不同。
況且像董卓那樣貪淫殘暴、驕下淩上、任意胡為、無法無天的人,還沒敢廢掉天子自己篡位,已經被天下人同心痛恨,何況效法他又有過之的做法呢!忠言逆耳,反駁别人的議論招緻憎惡,但如果這有益于您,我不敢推辭!”袁術開始預料孫策一定會附和自己,等到接到孫策的書信,憂慮沮喪生病,孫策于是與他決裂。
到這時袁術在壽春稱帝,自稱“仲家”,設置百官,祭祀天地。
沛國相陳珪年輕時曾與袁術交往,袁術扣押他的兒子,然後寫信召他前來。
陳珪寫信回答他說:“您陰謀不軌,以身去自找災禍,想讓我因私情阿附于您,我甯死不從。
”袁術想任命金尚為太尉,金尚不肯屈從而逃走,袁術将他殺死。
三月,朝廷任命袁紹為大将軍,兼管監督冀、青、幽、并四州軍事。
夏五月,發生蝗災。
朝廷任命呂布為左将軍。
呂布進攻袁術軍隊,擊敗他們。
袁術派遣使者将自己稱帝的事告訴呂布,并乘便請求迎娶呂布的女兒,呂布讓女兒跟随袁術使者一同返回。
陳珪擔心如果徐州與揚州聯合一處,禍難會更加難以平定,便去勸說呂布說:“曹公奉迎天子,輔理朝政,将軍應該與他協同謀劃,共商大事。
現在您與袁術通婚,一定要遭受不義的名聲,将會有如同累卵一樣的危險。
”呂布也怨恨袁術當初不肯接納他。
這時呂布的女兒已随袁術使者行至半途,呂布于是将女兒追回,與袁術絕婚,并鎖送袁術使者至許都,袁術使者被送往許都街市上斬首示衆。
陳珪想讓自己的兒子陳登到許都去見曹操,呂布堅決不肯同意。
恰巧朝廷下诏任命呂布為左将軍,曹操又給呂布寫來親筆信,對他深加慰撫并極力籠絡。
呂布大喜,立即派遣陳登到許都奉上表章謝恩,并給曹操帶去回信。
陳登見到曹操,便陳說呂布 勇而無謀,輕于去就,宜早圖之。
操即增珪秩中二千石,拜登廣陵太守,令陰合部衆為内應。
始,布因登求徐州牧不得,登還,布怒,拔戟斫幾曰:“卿父勸吾協同曹操,絕婚公路,今吾所求無獲,而卿父子顯重,但為卿所賣耳。
”登不為動,徐對之曰:“登見曹公言:&lsquo養将軍譬如養虎,當飽其肉,不飽則将噬人。
&rsquo公曰:&lsquo不如卿言。
譬如養鷹,饑即為用,飽則飏去。
&rsquo其言如此。
”布意乃解。
袁術遣其大将張勳等與韓暹、楊奉步騎數萬,七道攻布。
布懼不敵,珪曰:“暹、奉與術,卒合之師耳,謀無素定,不能相維。
子登策之,比于連雞,勢不俱栖,立可離也。
”布用珪策,與暹、奉書曰:“二将軍親拔大駕,而布手殺董卓,俱立功名,今奈何與袁術同為賊乎!不如相與并力破術,為國除害。
”且許悉以術軍資與之。
暹、奉大喜,從布進軍。
暹、奉兵同時叫呼,并到勳營。
勳等散走,殺傷堕水死者殆盡。
泰山賊帥臧霸破莒,得其資實。
布自往求之,其督将高順谏曰:“将軍威名,遠近所畏,何求不得,而自行求賂!萬一不克,豈不損邪!”布不從。
霸等拒之,無獲而還。
順為人清白,有威嚴,少言辭,所将七百餘兵,号令整齊,每戰必克。
布後疏順,以魏續有内外之親,奪其兵以與續,當戰則複令順将,順亦終無恨意。
布性決易,所為無常,順每 勇而無謀,反複無常,應該盡早将他除掉。
曹操立即增加陳珪的俸祿至中二千石,任命陳登為廣陵太守,命令陳登暗中收合部衆以為内應。
當初,呂布曾要陳登請求朝廷任命自己為徐州牧,這一請求遭到拒絕,陳登回到徐州後,呂布大怒,拔戟擊砍幾案說:“你的父親勸我與曹操同心協力,與袁公路絕婚,現在我一無所獲,而你們父子卻都榮顯貴重,我不過被你出賣罷了!”陳登絲毫不為他所動,慢慢地回答說:“我見到曹公說:&lsquo養将軍您就好像是養虎,應當讓他吃飽,不飽就要吃人。
&rsquo曹公說:&lsquo不是你說得那樣,應該是同養鷹一樣,饑餓的時候就會為我所用,吃飽就會展翅高飛。
&rsquo他就是這樣說的。
”呂布的怒氣這才平息下來。
袁術派遣大将軍張勳等人與韓暹、楊奉聯兵,有步、騎數萬,分成七路進攻呂布。
呂布害怕不能抵敵,陳珪說:“韓暹、楊奉與袁術,不過是倉促聯合的軍隊罷了,沒有既定的長遠謀劃,不能互相維持下去。
我兒子陳登測度此事,把他們比之于連在一起的雞,勢必不能在一起栖息,立即就可以使他們離散。
”呂布采用陳珪的計策,寫信給韓暹、楊奉說:“兩位将軍親自護送皇上從關中脫身,而呂布我親手殺掉董卓,都立下功名,現在為什麼與袁術一起做叛賊呢!不如我們一起合力擊敗袁術,為國除害。
”并且許諾将袁術的軍資糧草全部給他們。
韓暹、楊奉大喜,随同呂布進軍。
韓暹、楊奉部下兵衆同時喊叫,一起殺到張勳軍營。
張勳等人離散逃走,其麾下将士幾乎都被殺傷及墜水而死。
泰山盜賊首領臧霸攻破莒縣,得到當地的物資。
呂布自己率軍去向他求要物資,督将高順勸呂布說:“将軍的威名,遠近畏懼,想要什麼得不到,而現在卻要自己去求取财物!如果不能成功,難道不損害威名嗎!”呂布不肯聽從。
臧霸等人率兵抵禦,呂布不獲而還。
高順為人清白,威嚴沉穩,寡言少語,部下所領七百餘名士卒,号令嚴整,每戰必克。
呂布後來漸漸疏遠高順,因為魏續與他是親戚,呂布便将高順的士卒奪去,轉與魏續統帶,但等到有戰事時又交由高順統帶去沖鋒陷陣,高順也始終沒有怨恨之心。
呂布性情輕浮,草率決斷,所行反複無常,高順常 谏曰:“将軍舉動,不肯詳思,忽有失得,動辄言誤,誤豈可數乎!”布知其忠而不能從。
袁術遣盜殺陳王寵。
初,陳王寵有勇,善射。
黃巾賊起,寵治兵自守,國人畏之,不敢離叛。
國相駱俊素有威恩,鄰郡人多歸之,有衆十餘萬。
袁術求糧,俊拒絕之,術遣客詐殺俊及寵,陳由是破敗。
以孫策為會稽太守,讨袁術。
秋九月,曹操擊袁術,破走之。
曹操東征袁術。
術棄軍走,留其将橋蕤等拒操,操擊斬之。
術走渡淮,時天旱歲荒,士民凍餒,術由是遂衰。
沛國許褚,勇力絕人,聚衆歸操,操曰:“此吾樊哙也。
”即日拜都尉。
下故太尉楊彪獄,尋赦出之。
楊彪與袁術昏姻,曹操惡之,奏收下獄,劾以大逆。
孔融聞之,不及朝服,往見操曰:“楊公四世清德,海内所瞻。
父子兄弟,罪不相及,況以袁氏歸罪楊公乎?”操曰:“此國家之意。
”融曰:“假使成王殺召公,周公可得言不知邪?”操使許令滿寵按彪獄,融與荀彧皆屬寵,勿加考掠。
寵無所報,考訊如法。
數日,求見曰:“楊彪考訊無他辭語,此人有名海内,若罪不明白,必大失民望,竊為明公惜之。
”操即日赦出彪。
彪見漢室衰微,政在曹氏,遂稱腳攣,積十餘年不行,由是得免于禍。
以金尚子玮為郎中。
勸谏他說:“将軍有所舉動,不肯仔細考慮,一旦有失當之處,總是說錯了,但錯誤難道可以屢次出現嗎!”呂布知道他忠誠,但卻不能聽從他的勸告。
袁術派遣刺客殺掉陳王劉寵。
當初,陳王劉寵勇武過人,善射。
黃巾軍起事,劉寵整治軍隊自守,他的國人懼怕他,不敢離散叛變。
陳國相駱俊素來有威望恩惠,鄰郡的百姓都去歸附他,擁有兵衆十餘萬人。
袁術向陳國索要糧食,駱俊拒絕,袁術派遣刺客詐降,殺掉駱俊及劉寵,陳國從此破敗。
朝廷任命孫策為會稽太守,命他讨伐袁術。
秋九月,曹操進攻袁術,逼迫袁術逃走并擊破其軍。
曹操東征袁術。
袁術棄軍逃走,留下大将橋蕤等人抵禦曹操,曹操進兵擊敗橋蕤軍,将橋蕤等人全部斬殺。
袁術逃過淮河,當時天氣幹旱糧食無收,士人百姓饑寒交迫,袁術從此衰落。
沛國人許褚勇力過人,聚集人衆歸附曹操,曹操說:“這是我的樊哙!”當天便任命他為騎都尉。
朝廷将前太尉楊彪逮捕入獄,随即赦免釋放了他。
楊彪與袁術是姻親,曹操對此反感,奏請将楊彪逮捕入獄,劾奏他犯有大逆的罪過。
孔融聽說這件事,來不及穿上朝服,去見曹操說:“楊公四代都有高潔美德,為海内所仰望。
父子兄弟,相互有罪都不相牽連,何況是将袁氏的罪過加到楊公身上呢?”曹操說:“這是皇上的意思。
”孔融說:“假使周成王要殺召公,執政的周公能說不知道嗎?”曹操命許令滿寵審理楊彪的案子,孔融和荀彧都囑托滿寵,請他不要用刑拷問。
滿寵不予理睬,如常考訊問案。
過了幾天,滿寵求見曹操說:“楊彪經過考訊後,沒有什麼供辭,這個人有名于海内,如果沒有明确證據将他治罪,一定會大失人心,我私下為您惋惜。
”曹操當天就赦免楊彪,放他出獄。
楊彪見漢室衰弱,朝政控制在曹氏手中,便聲稱腿腳痙攣,十幾年不走路,因此得免于災禍。
朝廷任命金尚的兒子金玮為郎中。
馬日?喪至京師,朝廷議欲加禮。
孔融曰:“日?以上公之尊,秉髦節之使,而曲媚奸臣,為所牽率。
聖上哀矜未忍追案,不宜加禮。
”朝廷從之。
尚喪至,诏百官吊祭,拜其子玮為郎中。
劉備誘楊奉殺之。
韓暹、楊奉寇掠徐、揚間,劉備誘奉斬之。
暹與郭汜、胡才皆為人所殺,李樂病死。
戊寅(198) 三年 春,曹操複擊張繡。
荀攸曰:“繡與劉表相恃為強。
然繡以遊軍仰食于表,表不能供也,勢必乖離。
不如緩之,可誘而緻也,若急之,其勢必相救。
”操不從,圍繡于穰。
夏四月,诏将軍段煨等讨李傕,夷三族。
曹操引兵還。
五月,劉表救張繡,操擊破之。
繡複追敗操軍。
初,袁紹每得诏書,患其有不便于己者,欲移天子自近,使說曹操以許下埤濕,洛陽殘破,宜徙都鄄城以就全實,操拒之。
田豐曰:“徙都之計,既不克從,宜早圖許,奉迎天子,動托诏書,号令海内,此算之上者。
不爾,終為人所禽,雖悔無益也。
”紹不從。
而亡卒有以豐謀白操者,操解穰圍而還。
張繡率衆追之。
劉表遣兵救繡,屯于安衆,守險以絕軍後。
操與荀彧書曰:“吾到安衆,破繡必矣。
”及到安衆,操軍前後受敵,操乃夜鑿險僞遁。
表、繡悉軍來 馬日?的靈柩運至京師,朝廷商議要提高禮儀規格為他舉辦喪事。
孔融說:“馬日?以上公的尊貴地位,充任執節之使,但他卻曲意谄媚奸臣,被奸臣所控制。
皇上憐憫大臣,不忍追究問罪,但不應再提高禮儀規格。
”朝廷聽從了他的建議。
金尚的靈柩運至京師,漢獻帝诏令朝廷百官祭奠,任命他的兒子金玮為郎中。
劉備誘招楊奉将他殺掉。
韓暹、楊奉擄掠徐、揚二州之間,劉備引誘楊奉到沛縣,将他斬殺。
韓暹與郭汜、胡才等都被人殺死,李樂病死。
戊寅(198) 漢獻帝建安三年 春季,曹操再次進攻張繡。
荀攸對曹操說:“張繡與劉表互相依靠,力量強大。
然而張繡是外來的遊軍,糧食完全靠劉表供給,但劉表不能長期供應,他們二人勢必要相悖離散。
所以不如暫緩用兵等待變化,那時就可以誘招張繡來投靠,如果急于出兵,他們一定會互相救助。
”曹操不肯聽從,進軍圍攻張繡駐紮的穰縣。
夏四月,朝廷诏令将軍段煨等讨伐李傕,誅滅其三族。
曹操率軍還師。
五月,劉表進軍救援張繡,曹操進軍擊敗劉表軍。
張繡又追擊打敗曹操軍。
當初,袁紹每次接到诏書,常擔憂其中有不利于自己的内容,想将天子遷移到離自己近一些的地方,派人以許都地勢低窪潮濕、洛陽殘破不堪為由,勸說曹操遷都鄄城,以便靠近完整富裕之地,曹操拒絕。
田豐勸袁紹說:“遷都之計既然不能聽從,應早圖謀許都,奉迎天子,有所舉動便假托皇帝诏書,号令海内,這是上策。
否則,最終會被人所擒,那時即使後悔也沒有用了。
”袁紹不聽。
然而袁紹的逃兵中有人将田豐的計謀告訴了曹操,曹操解除對穰縣的包圍返回。
張繡率軍追擊。
劉表派遣軍隊援救張繡,駐軍安衆,據守險阻切斷曹操軍的退路。
曹操給荀彧寫信說:“我到安衆,一定可以擊破張繡軍。
”及至抵達安衆,曹軍腹背受敵,于是乘夜鑿通險阻假裝逃跑。
劉表、張繡的軍隊一齊來 追,操縱奇兵夾攻,大破之。
他日,彧問其故,操曰:“虜遏吾歸師而與吾死地,吾是以知勝矣。
” 繡之追操也,賈诩止之。
繡不聽,敗還。
诩登城謂曰:“促更追之,更戰必勝。
”繡從之,果以勝還。
乃問诩曰:“繡以精兵追退軍,而公曰必敗;以敗卒擊勝兵,而公曰必克。
悉如公言,何也?”诩曰:“将軍雖善用兵,非曹公敵也。
曹公軍新退,必自斷後,故知必敗。
曹公既無失策,力未盡而一朝引退,必國内有故也。
已破将軍,必輕軍速進,留諸将斷後。
諸将雖勇,非将軍敵,故雖用敗兵而戰必勝也。
”繡服。
秋九月,呂布複攻劉備。
冬,曹操擊布,殺之。
呂布複與袁術通,遣高順、張遼攻劉備。
九月,破沛城,虜備妻子,備單身走。
曹操欲自擊布,諸将皆曰:“劉表、張繡在後,而遠襲呂布,其危必也。
”荀攸曰:“表、繡新破,勢不敢動。
布骁猛,又恃袁術,若縱橫淮、泗間,豪傑必應之。
今乘其初叛,衆心未一,往可破也。
”操曰:“善。
”比行,泰山屯帥臧霸等皆附于布。
操與劉備遇于梁,進至彭城。
陳宮謂布:“宜逆擊之,以逸待勞,無不克也。
”布曰:“不如待其來攻,蹙著泗水中。
”十月,操屠彭城。
廣陵太守陳登率郡兵為操先驅,進至下邳。
布屢戰皆敗,還保城,不敢出,欲降。
陳宮曰:“曹操遠來,勢不能久,将軍若以步騎出屯于外,宮将餘衆閉守于 追,曹操指揮伏兵前後夾擊,大破敵軍。
後來,荀彧問曹操何以知道敵軍必敗,曹操說:“敵人阻攔我們回撤的軍隊,而把我軍置于死地,我因此知道一定能取勝。
” 張繡在追擊曹操時,賈诩曾勸阻他。
張繡不聽,兵敗而回。
這時賈诩登上城牆對張繡說:“趕緊再去追擊,再戰一定會取勝。
”張繡聽從,果然取勝而回。
于是張繡問賈诩說:“我先以精兵去追趕撤退的軍隊,您說必定失敗;後以敗兵去進擊得勝之師,您卻說必定取勝。
結果完全與您說的一樣,這是為什麼?”賈诩說:“将軍雖善于用兵,但卻不是曹公的對手。
曹公剛退兵的時候,一定會親自斷後,所以知道将軍必敗。
曹公此番進軍,既沒有失策之處,又力量不曾用盡便突然退軍,一定是後方出了問題的緣故。
他擊敗将軍的追擊部隊後,一定會輕軍急進,留下諸将斷後。
諸将雖然勇猛,但卻不是将軍的對手,所以将軍雖用敗兵去追趕,卻一定能取勝。
”張繡這才敬服。
秋九月,呂布又進攻劉備。
冬季,曹操進攻呂布,将他殺掉。
呂布又與袁術通好,派遣高順、張遼進攻劉備。
九月,呂布攻破沛城,俘虜劉備的妻子兒女,劉備單身逃走。
曹操準備親率軍隊去進攻呂布,諸将都說:“劉表、張繡在背後,如果遠征呂布,一定會有危險。
”荀攸說:“劉表、張繡剛剛被我擊敗,這種情勢之下,他們一定不敢進兵。
呂布骁勇,又仗恃袁術的勢力,倘若他縱橫于淮水、泗水之間,豪傑一定會響應他。
現在乘他剛剛反叛,軍中人心不一,進軍便可以攻破他。
”曹操說:“好。
”等到軍隊動身時,泰山軍首領臧霸等都歸附呂布。
曹操與劉備在梁地相遇,進軍至彭城。
陳宮對呂布說:“應該出兵迎擊他們,我軍以逸待勞,沒有不取勝的。
”呂布說:“不如等他們來攻,我們把他們逼迫到泗水中去。
”十月,曹操攻下彭城,屠殺城内人衆。
廣陵太守陳登率領郡兵做曹操的前鋒,進軍至下邳。
呂布屢次出戰都被曹軍擊敗,回軍守下邳城,不敢再出戰,想投降曹操。
陳宮說:“曹操率軍遠來,勢必不能長久停留,将軍如果率步兵、騎兵出屯城外,陳宮我率領剩餘的将士堅守于城 内,若向将軍,宮引兵而攻其背,若但攻城,則将軍救于外。
不過旬月,操軍食盡,擊之可破也。
”布然之。
布妻曰:“宮與高順素不和,必不同心共守,如有蹉跌,将軍當于何自立乎!且曹氏待公台如赤子,猶舍而歸我,今将軍厚公台不過曹氏,而欲委全城,捐妻子,孤軍遠出,若一旦有變,妾豈得複為将軍妻哉!”布乃止。
張楊素與布善,欲救之不能,乃出兵遙為之勢。
十一月,楊将楊醜殺楊以應操,别将眭固複殺醜将其衆,北合袁紹。
楊性仁和,無威刑,下人謀反發覺,對之涕泣,辄原不問,故及于難。
操圍下邳久,疲敝欲還。
荀攸、郭嘉曰:“呂布勇而無謀,今屢戰皆北,銳氣衰矣。
三軍以将為主,主衰則軍無奮意,陳宮有智而遲。
今及布氣之未複,宮謀之未定,急攻之,布可拔也。
”乃引沂、泗灌城,月餘,布益困迫。
十二月,布将魏續等共執陳宮、高順,率其衆降。
布登白門樓,兵圍之急,布令右左取其首詣操,左右不忍,乃下降。
布見操曰:“明公之所患不過于布,今已服矣,若令布将騎,明公将步,天下不足定也。
”操命緩布縛,劉備曰:“不可。
明公不見呂布事丁建陽、董太師乎!”操颔之。
操謂宮曰:“奈卿老母、妻子何?”宮曰:“宮聞以孝治天下者,不害人之親,施仁政于天下者,不絕人之祀,老母、妻子存否, 内,那樣,曹操如果進攻将軍,我率軍攻其後背,如果他僅僅攻城,則将軍在外救助。
不過一個月,曹操軍糧就會用盡,那時進攻