第二十八章
關燈
小
中
大
日錦标到手,星期一生意興隆”。
埃莉卡一字一句、清楚明白、冷言冷語說:“你們關心的原來就是這個!” 鬧聲沒有馬上靜止。
不過她的聲音把近旁其他人的聲音都壓下去了,因此有的人停住了嘴。
在聲音多少輕了點後,埃莉卡又清清楚楚說了一遍。
“我剛才說,‘你們關心的原來就是這個!’” 這時,大家都聽見了。
包廂裡,鬧聲和其他的說話聲刹時靜了。
在突如其來的靜寂中,隻聽得有人問道:“這個有什麼不對頭的?” 埃莉卡沒料到有這一問。
剛才她一時沖動,脫口而出,并沒想要成為衆目睽睽的中心人物,如今既然已經說出口了,她為了免得亞當更尴尬,直覺地想縮回去,一走了之。
但是一轉眼,心裡卻氣了起來。
氣的是底特律,底特律的風尚——有不少都在這個包廂裡反映了出來;氣的是這種習俗對亞當、對她自己的禍害。
她決不讓這個制度把她熏陶成這麼種人:百依百順的公司職員妻子。
剛才有人問:“這個有什麼不對頭的?” “是不對頭嘛,”埃莉卡說,“因為你們活着——我們活着,光是為了汽車,為了銷路,為了錦标。
即使不是永遠如此,也是往往如此。
你們把其他一切都忘了。
譬如說,昨天有個人死在這兒。
我們認識的人。
你們一腦門子都是錦标:‘星期日錦标到手!’……星期六他還活着……你們早把他給忘了……”她的聲音一點點低了下去。
她心中有數,亞當在盯着她看。
埃莉卡萬萬沒想到,他臉上竟沒有責備的神氣。
他的嘴角邊竟然還有點笑意。
亞當從一開始就把字字句句都聽了進去。
現在,他的聽覺仿佛更靈了,他聽到了外面的聲音:比賽已近尾聲,殿後的汽車都在跑完最後幾圈,又響起了一陣陣喝采聲來歡迎新冠軍翁帕蒂,他正向修理加油站和凱旋巷走去。
亞當也看出,哈伯·休伊森在皺眉頭;其他人感到尴尬,不知往哪裡看是好。
亞當心想他應當管一下。
他不偏不倚地想道:無論埃莉卡的話說得多麼正确,他也認為她說這話時機未必最合适,何況哈伯·體伊森的不快也不能等閑視之。
可是,片刻以前,他卻發現:他屁也不在乎!叫他們那夥人都見鬼去!他隻知道,自從認識埃莉卡以來,他愛埃莉卡還沒象現在這樣深過。
“亞當,”一個副總經理說,語氣倒還和氣,“你最好還是帶你太太離開這兒。
” 亞當點點頭。
他心想,為埃莉卡着想,免得她再難堪,他應該把她帶走。
“為什麼要他這樣做?” 一個個頭都轉過來,轉向公司包廂的後面,有人就是在那兒插嘴提問的。
凱思琳·休伊森照舊拿着花邊活,已經走到當中那條過道上,面對着大家站着,緊閉着嘴。
她又說了一遍:“為什麼要他這樣做?就因為埃莉卡說出了我想說而又沒膽說的公道話嗎?就因為這兒所有女人想着的念頭終于由她這個最年輕的人說出口了嗎?”她朝她面前默不作聲的那些人的臉一一打量。
“你們這些男人呐!”埃莉卡突然發覺其他女人都在朝她看,她們既不尴尬也不見恨,反而露出贊許的眼光,原來現在隔閡已經消除了。
凱思琳·體伊森一聲獅吼:“哈伯德!” 在公司裡,大家都把哈伯·伊休森當作皇太子看待,他的一舉一動也常常擺出一副皇太子的派頭。
可是,在他妻子面前,他卻是個丈夫,隻不過是丈夫,有時候也知道自己應盡的責任和應守的本份。
這時他不再皺着眉頭,點了點頭,走到埃莉卡面前,握住了她的雙手。
他說,那個聲音響遍了整個包廂,“親愛的,有時候一匆忙,一激動,或者是出于其他原因,我們就把一些簡單而重要的事情忘掉了。
碰到這種時候,就少不得一個胸有成竹的人來提醒我們做得不對的地方。
謝謝你到這兒來幹這麼件事。
” 于是,突然一下子,緊張氣氛煙消雲散了,他們一個個走出包廂,到了陽光裡。
有人說了一句:“喂,讓我們大家到那邊去跟翁帕蒂握握手吧。
” 亞當和埃莉卡手挽手走開了,他們知道出了一件對他們兩人都重要的事。
以後也許會談到。
目前可沒有必要談;隻要兩人親近了就好。
“特倫頓先生,特倫頓太太!請等一等!” 公司裡一個宣傳部人員,跑得上氣不接下氣,在通向賽車場停車場的坡道那兒追上了他們。
他喘着氣說:“我們剛去叫過直升飛機。
就要在跑道上着陸了。
休伊森先生請你們二位第一批坐了去。
如果你把汽車鑰匙交給我,那就由我來照料汽車。
” 他們三人向跑道走去時,宣傳部人員氣喘得緩了些,說:“還有件事。
塔拉德加機場上候着兩架公司飛機呢。
“”我知道,“亞當說。
”我們要乘一架回底特律。
“ “是的,不過休伊森先生有噴氣機呢,可他要到今晚才用。
他不知道你們是不是要先乘了去。
他說你們不妨飛到拿騷去,據他知道,那是特倫頓太太的家鄉,他還說你們不妨在那兒住兩天。
飛機可以去了再回來,還是來得及在今晚接走休伊森先生的。
星期三再派飛機到拿騷去接你們。
” “這倒是個好主意,”亞當說。
“可惜從明天一早起我在底特律就有一連串約會。
” “休伊森先生跟我講過,你大概會這樣說的。
他叫我捎個口信,這一次把公司裡的事丢開,先照料你的太太。
” 埃莉卡興高采烈。
亞當放聲大笑。
這位業務副總經理嘛,可以說有這麼個特點:事情要麼不幹,要幹就幹得漂亮。
亞當說:“請告訴他,我們樂意照辦,也感謝他的好意。
” 亞當還有一句話沒有說出口,就是他一定要在星期三同埃莉卡回到底特律,趕上皮埃爾的葬禮。
這時他們是在巴哈馬群島,日落前,曾經在拿騷附近的翡翠海濱外遊泳。
日落時,亞當和埃莉卡坐在旅館的院子裡,悠悠閑閑地喝着酒消磨時間。
夜晚天氣暖洋洋的,微風拂動棕榈樹葉。
眼前簡直看不到人,因為至少還要過一個月才會有大批冬季遊客來到這兒。
埃莉卡喝第二杯酒時,特地吸了口氣,說:“我有件事要告訴你。
” “如果是關于皮埃爾的事,”亞當輕輕回答說,“我想我已經知道了。
” 他告訴她:有人給他寄過一封匿名信,信封上也沒什麼标志,裡面夾了一張《底特律新聞報》的剪報,記的就是埃莉卡放心不下的那條新聞。
亞當又添補一句說:“别問我人家為什麼要幹那樣的事。
想來有人就是要這樣幹吧。
” “可你什麼也沒說過。
”埃莉卡記得,當初她還深信他發現了就一定會告訴她呢。
“看來我們的問題本來已經夠多的啦。
” “事情早過去了,”她說。
“皮埃爾還沒死,就過去了。
”埃莉卡記起了推銷員奧利,禁不住一陣内疚。
這件事她決不告訴亞當。
她但願有朝一日她自己也能把這段插曲忘個幹淨。
亞當隔着桌子對埃莉卡說:“不管是不是過去了,我還是要你回來。
” 她看看他,情不自禁了。
“你這人真好。
也許過去我對你還不夠看重。
” 他說:“彼此彼此吧。
” 後來,他們親熱了,原來老一套妙趣又恢複了。
最後是亞當睡意矇眬地說出了他們兩人團圓的收場白:“我們差點沒有各自東西,迷失方向。
以後千萬不要再冒這個險了。
” 亞當已經睡着了,埃莉卡躺在他旁邊,仍舊醒着,聽到面向大海的窗外傳來夜間風濤聲。
又過了一會,她也睡着了;但是,天一亮,他們一起醒了,又親熱了一次。
埃莉卡一字一句、清楚明白、冷言冷語說:“你們關心的原來就是這個!” 鬧聲沒有馬上靜止。
不過她的聲音把近旁其他人的聲音都壓下去了,因此有的人停住了嘴。
在聲音多少輕了點後,埃莉卡又清清楚楚說了一遍。
“我剛才說,‘你們關心的原來就是這個!’” 這時,大家都聽見了。
包廂裡,鬧聲和其他的說話聲刹時靜了。
在突如其來的靜寂中,隻聽得有人問道:“這個有什麼不對頭的?” 埃莉卡沒料到有這一問。
剛才她一時沖動,脫口而出,并沒想要成為衆目睽睽的中心人物,如今既然已經說出口了,她為了免得亞當更尴尬,直覺地想縮回去,一走了之。
但是一轉眼,心裡卻氣了起來。
氣的是底特律,底特律的風尚——有不少都在這個包廂裡反映了出來;氣的是這種習俗對亞當、對她自己的禍害。
她決不讓這個制度把她熏陶成這麼種人:百依百順的公司職員妻子。
剛才有人問:“這個有什麼不對頭的?” “是不對頭嘛,”埃莉卡說,“因為你們活着——我們活着,光是為了汽車,為了銷路,為了錦标。
即使不是永遠如此,也是往往如此。
你們把其他一切都忘了。
譬如說,昨天有個人死在這兒。
我們認識的人。
你們一腦門子都是錦标:‘星期日錦标到手!’……星期六他還活着……你們早把他給忘了……”她的聲音一點點低了下去。
她心中有數,亞當在盯着她看。
埃莉卡萬萬沒想到,他臉上竟沒有責備的神氣。
他的嘴角邊竟然還有點笑意。
亞當從一開始就把字字句句都聽了進去。
現在,他的聽覺仿佛更靈了,他聽到了外面的聲音:比賽已近尾聲,殿後的汽車都在跑完最後幾圈,又響起了一陣陣喝采聲來歡迎新冠軍翁帕蒂,他正向修理加油站和凱旋巷走去。
亞當也看出,哈伯·休伊森在皺眉頭;其他人感到尴尬,不知往哪裡看是好。
亞當心想他應當管一下。
他不偏不倚地想道:無論埃莉卡的話說得多麼正确,他也認為她說這話時機未必最合适,何況哈伯·體伊森的不快也不能等閑視之。
可是,片刻以前,他卻發現:他屁也不在乎!叫他們那夥人都見鬼去!他隻知道,自從認識埃莉卡以來,他愛埃莉卡還沒象現在這樣深過。
“亞當,”一個副總經理說,語氣倒還和氣,“你最好還是帶你太太離開這兒。
” 亞當點點頭。
他心想,為埃莉卡着想,免得她再難堪,他應該把她帶走。
“為什麼要他這樣做?” 一個個頭都轉過來,轉向公司包廂的後面,有人就是在那兒插嘴提問的。
凱思琳·休伊森照舊拿着花邊活,已經走到當中那條過道上,面對着大家站着,緊閉着嘴。
她又說了一遍:“為什麼要他這樣做?就因為埃莉卡說出了我想說而又沒膽說的公道話嗎?就因為這兒所有女人想着的念頭終于由她這個最年輕的人說出口了嗎?”她朝她面前默不作聲的那些人的臉一一打量。
“你們這些男人呐!”埃莉卡突然發覺其他女人都在朝她看,她們既不尴尬也不見恨,反而露出贊許的眼光,原來現在隔閡已經消除了。
凱思琳·體伊森一聲獅吼:“哈伯德!” 在公司裡,大家都把哈伯·伊休森當作皇太子看待,他的一舉一動也常常擺出一副皇太子的派頭。
可是,在他妻子面前,他卻是個丈夫,隻不過是丈夫,有時候也知道自己應盡的責任和應守的本份。
這時他不再皺着眉頭,點了點頭,走到埃莉卡面前,握住了她的雙手。
他說,那個聲音響遍了整個包廂,“親愛的,有時候一匆忙,一激動,或者是出于其他原因,我們就把一些簡單而重要的事情忘掉了。
碰到這種時候,就少不得一個胸有成竹的人來提醒我們做得不對的地方。
謝謝你到這兒來幹這麼件事。
” 于是,突然一下子,緊張氣氛煙消雲散了,他們一個個走出包廂,到了陽光裡。
有人說了一句:“喂,讓我們大家到那邊去跟翁帕蒂握握手吧。
” 亞當和埃莉卡手挽手走開了,他們知道出了一件對他們兩人都重要的事。
以後也許會談到。
目前可沒有必要談;隻要兩人親近了就好。
“特倫頓先生,特倫頓太太!請等一等!” 公司裡一個宣傳部人員,跑得上氣不接下氣,在通向賽車場停車場的坡道那兒追上了他們。
他喘着氣說:“我們剛去叫過直升飛機。
就要在跑道上着陸了。
休伊森先生請你們二位第一批坐了去。
如果你把汽車鑰匙交給我,那就由我來照料汽車。
” 他們三人向跑道走去時,宣傳部人員氣喘得緩了些,說:“還有件事。
塔拉德加機場上候着兩架公司飛機呢。
“”我知道,“亞當說。
”我們要乘一架回底特律。
“ “是的,不過休伊森先生有噴氣機呢,可他要到今晚才用。
他不知道你們是不是要先乘了去。
他說你們不妨飛到拿騷去,據他知道,那是特倫頓太太的家鄉,他還說你們不妨在那兒住兩天。
飛機可以去了再回來,還是來得及在今晚接走休伊森先生的。
星期三再派飛機到拿騷去接你們。
” “這倒是個好主意,”亞當說。
“可惜從明天一早起我在底特律就有一連串約會。
” “休伊森先生跟我講過,你大概會這樣說的。
他叫我捎個口信,這一次把公司裡的事丢開,先照料你的太太。
” 埃莉卡興高采烈。
亞當放聲大笑。
這位業務副總經理嘛,可以說有這麼個特點:事情要麼不幹,要幹就幹得漂亮。
亞當說:“請告訴他,我們樂意照辦,也感謝他的好意。
” 亞當還有一句話沒有說出口,就是他一定要在星期三同埃莉卡回到底特律,趕上皮埃爾的葬禮。
這時他們是在巴哈馬群島,日落前,曾經在拿騷附近的翡翠海濱外遊泳。
日落時,亞當和埃莉卡坐在旅館的院子裡,悠悠閑閑地喝着酒消磨時間。
夜晚天氣暖洋洋的,微風拂動棕榈樹葉。
眼前簡直看不到人,因為至少還要過一個月才會有大批冬季遊客來到這兒。
埃莉卡喝第二杯酒時,特地吸了口氣,說:“我有件事要告訴你。
” “如果是關于皮埃爾的事,”亞當輕輕回答說,“我想我已經知道了。
” 他告訴她:有人給他寄過一封匿名信,信封上也沒什麼标志,裡面夾了一張《底特律新聞報》的剪報,記的就是埃莉卡放心不下的那條新聞。
亞當又添補一句說:“别問我人家為什麼要幹那樣的事。
想來有人就是要這樣幹吧。
” “可你什麼也沒說過。
”埃莉卡記得,當初她還深信他發現了就一定會告訴她呢。
“看來我們的問題本來已經夠多的啦。
” “事情早過去了,”她說。
“皮埃爾還沒死,就過去了。
”埃莉卡記起了推銷員奧利,禁不住一陣内疚。
這件事她決不告訴亞當。
她但願有朝一日她自己也能把這段插曲忘個幹淨。
亞當隔着桌子對埃莉卡說:“不管是不是過去了,我還是要你回來。
” 她看看他,情不自禁了。
“你這人真好。
也許過去我對你還不夠看重。
” 他說:“彼此彼此吧。
” 後來,他們親熱了,原來老一套妙趣又恢複了。
最後是亞當睡意矇眬地說出了他們兩人團圓的收場白:“我們差點沒有各自東西,迷失方向。
以後千萬不要再冒這個險了。
” 亞當已經睡着了,埃莉卡躺在他旁邊,仍舊醒着,聽到面向大海的窗外傳來夜間風濤聲。
又過了一會,她也睡着了;但是,天一亮,他們一起醒了,又親熱了一次。