第七章
關燈
小
中
大
離底特律三十哩左右,在風光絕妙的密執安州鄉區,汽車公司的試車場占地五百平方公裡,如同一個巴爾幹國家那樣橫在那兒,四周都是設防的邊界。
試車場隻有一個入口——通過一個守着保安警衛的雙重栅欄,極象東西柏林的檢查哨。
這兒,來客都要被攔住檢查證明文件;沒有事先安排好的許可證,誰也進不去。
除了這個入口處,整個場地都圍着高高的一道鍊環鋼絲網,有些警衛來回巡邏。
鋼絲網裡面,一叢叢大小樹木形成屏障,擋住人家向裡張望。
公司要防衛的是一些絕密項目。
其中有:新的小汽車、大卡車和車上組件的試驗,連同最新車型猛沖直撞的表演。
進行檢驗的地方,就是一條一百五十哩左右的道路——不知通往何處的一條道路,其中有的是各種各樣馬路的标本,既有世界上最好的馬路,也有天底下壞得不堪或險到極點的街道。
在後一種标本裡,有着舊金山那條陡得可怕的榛子街的複制品,這條街的名字起得不能再貼切了(舊金山人都這麼說),因為隻有真瘋子①才會把汽車開過去。
有一條比利時石塊路,會颠得汽車裡的螺絲、焊接和鉚釘紛紛搖動,震得駕駛人的牙齒也格格作響。
用來試驗卡車的一條更加崎岖不平的道路,是一條非洲獵獸小徑的模拟品,到處都是樹根、岩石和泥坑。
①原文是Nuts。
按Nut一字一作硬果解(如榛子等),一作瘋子解。
原文一語雙關。
有一段馬路,修築在平地上,叫做蛇巷。
這條路是一連串的S形急彎,非但路面狹窄,而且絕對平坦,彎角上又沒一點堤防,因此一輛高速行駛的汽車在拐彎時簡直是間不容發。
這時候,亞當·特倫頓正以時速六十哩,駕駛着“參星”在蛇巷中繞圈子。
汽車一次次急轉彎,忽左忽右,忽右忽左,輪胎吱吱響得吓人,還冒出一股股煙來。
每一次,離心力總象不服似地硬不讓汽車拐彎。
在汽車裡的三個人看來,汽車仿佛随時都會翻身,雖說憑着經驗,他們知道是不會的。
亞當朝背後瞅了一眼。
布雷特·迪洛桑多坐在後座的正中,用皮帶縛住身子,還用胳臂夾着兩邊撐起身子。
設計師靠着座背,叫道:“我的肝脾剛才都轉到兩邊去了。
我指望下一個拐彎會讓肝脾恢複原位。
” 亞當旁邊,坐着伊恩·詹姆森,泰然自若,他是技術部人員,一個細高個子、沙色頭發的蘇格蘭人。
詹姆森心裡想的自然也是亞當體會到的事——他們根本用不着轉什麼彎;職業駕駛員早已讓“參星”在拐彎方面經受過數次嚴格考驗,結果都輕而易舉地考驗過來了。
這三個人今天到試車場來的真正目的,是要檢查一下噪、震、刺問題(這三個字是噪音、震動和刺紮的術語縮寫),“參星”樣車以極高的速度行駛時已出現了這個問題。
可是,去快車道的路上,他們馳過了蛇巷入口處,亞當卻先讓車沖了進去,但願汽車拐來彎去可以消除一點心頭的緊張,自從一兩小時前離開記者招待會以來,這類緊張感一直萦繞在他的心頭呢。
從今天一早起就開始的這種緊張感,近來出現得越發頻繁了。
因此,三兩星期前,亞當去找過一位醫生,經過針探、按壓,做了各種各樣檢查,最後醫生告訴他,器官上沒有什麼毛病,要麼是身體裡可能胃酸太多了。
于是醫生含含糊糊講到“潰瘍的特性”,說是必須擺脫煩惱,再加吃點最起碼的溴化類鎮靜劑,“爬山的人看山有多陡,山就有多陡”。
亞當一邊不耐煩地聽着,一邊希望做醫生的不要認為病人什麼也不懂,一點頭腦也沒有,這時候醫生又指出,人體内自有天生的警報機關,還囑咐他放松一會,這一點亞當早已知道今年是辦不到的。
醫生終于認真考慮了亞當為什麼要去找他的原因,開了一點“利眠甯”膠囊,還規定了劑量。
亞當立即過量服用,而且繼續服用下去。
他還忘記告訴醫生,他正在服用到處買得到的“安定”。
今天,亞當已經吞過幾顆藥丸,其中一顆就是他離開鬧市區前吞下去的,但是看不出有什麼效果。
現在,既然S形急彎也沒有能消除心頭緊張,他就又從口袋裡摸出一顆藥丸,偷偷送進嘴裡。
這個動作不由他想起,無論是去看過醫生的事也好,吃藥丸的事也好,他至今都沒有告訴過埃莉卡。
藥丸是放在公事包裡的,誰也看不見。
快近蛇巷盡頭,亞當把汽車打了個急轉彎,隻是略微放慢一點速度,讓汽車
試車場隻有一個入口——通過一個守着保安警衛的雙重栅欄,極象東西柏林的檢查哨。
這兒,來客都要被攔住檢查證明文件;沒有事先安排好的許可證,誰也進不去。
除了這個入口處,整個場地都圍着高高的一道鍊環鋼絲網,有些警衛來回巡邏。
鋼絲網裡面,一叢叢大小樹木形成屏障,擋住人家向裡張望。
公司要防衛的是一些絕密項目。
其中有:新的小汽車、大卡車和車上組件的試驗,連同最新車型猛沖直撞的表演。
進行檢驗的地方,就是一條一百五十哩左右的道路——不知通往何處的一條道路,其中有的是各種各樣馬路的标本,既有世界上最好的馬路,也有天底下壞得不堪或險到極點的街道。
在後一種标本裡,有着舊金山那條陡得可怕的榛子街的複制品,這條街的名字起得不能再貼切了(舊金山人都這麼說),因為隻有真瘋子①才會把汽車開過去。
有一條比利時石塊路,會颠得汽車裡的螺絲、焊接和鉚釘紛紛搖動,震得駕駛人的牙齒也格格作響。
用來試驗卡車的一條更加崎岖不平的道路,是一條非洲獵獸小徑的模拟品,到處都是樹根、岩石和泥坑。
①原文是Nuts。
按Nut一字一作硬果解(如榛子等),一作瘋子解。
原文一語雙關。
有一段馬路,修築在平地上,叫做蛇巷。
這條路是一連串的S形急彎,非但路面狹窄,而且絕對平坦,彎角上又沒一點堤防,因此一輛高速行駛的汽車在拐彎時簡直是間不容發。
這時候,亞當·特倫頓正以時速六十哩,駕駛着“參星”在蛇巷中繞圈子。
汽車一次次急轉彎,忽左忽右,忽右忽左,輪胎吱吱響得吓人,還冒出一股股煙來。
每一次,離心力總象不服似地硬不讓汽車拐彎。
在汽車裡的三個人看來,汽車仿佛随時都會翻身,雖說憑着經驗,他們知道是不會的。
亞當朝背後瞅了一眼。
布雷特·迪洛桑多坐在後座的正中,用皮帶縛住身子,還用胳臂夾着兩邊撐起身子。
設計師靠着座背,叫道:“我的肝脾剛才都轉到兩邊去了。
我指望下一個拐彎會讓肝脾恢複原位。
” 亞當旁邊,坐着伊恩·詹姆森,泰然自若,他是技術部人員,一個細高個子、沙色頭發的蘇格蘭人。
詹姆森心裡想的自然也是亞當體會到的事——他們根本用不着轉什麼彎;職業駕駛員早已讓“參星”在拐彎方面經受過數次嚴格考驗,結果都輕而易舉地考驗過來了。
這三個人今天到試車場來的真正目的,是要檢查一下噪、震、刺問題(這三個字是噪音、震動和刺紮的術語縮寫),“參星”樣車以極高的速度行駛時已出現了這個問題。
可是,去快車道的路上,他們馳過了蛇巷入口處,亞當卻先讓車沖了進去,但願汽車拐來彎去可以消除一點心頭的緊張,自從一兩小時前離開記者招待會以來,這類緊張感一直萦繞在他的心頭呢。
從今天一早起就開始的這種緊張感,近來出現得越發頻繁了。
因此,三兩星期前,亞當去找過一位醫生,經過針探、按壓,做了各種各樣檢查,最後醫生告訴他,器官上沒有什麼毛病,要麼是身體裡可能胃酸太多了。
于是醫生含含糊糊講到“潰瘍的特性”,說是必須擺脫煩惱,再加吃點最起碼的溴化類鎮靜劑,“爬山的人看山有多陡,山就有多陡”。
亞當一邊不耐煩地聽着,一邊希望做醫生的不要認為病人什麼也不懂,一點頭腦也沒有,這時候醫生又指出,人體内自有天生的警報機關,還囑咐他放松一會,這一點亞當早已知道今年是辦不到的。
醫生終于認真考慮了亞當為什麼要去找他的原因,開了一點“利眠甯”膠囊,還規定了劑量。
亞當立即過量服用,而且繼續服用下去。
他還忘記告訴醫生,他正在服用到處買得到的“安定”。
今天,亞當已經吞過幾顆藥丸,其中一顆就是他離開鬧市區前吞下去的,但是看不出有什麼效果。
現在,既然S形急彎也沒有能消除心頭緊張,他就又從口袋裡摸出一顆藥丸,偷偷送進嘴裡。
這個動作不由他想起,無論是去看過醫生的事也好,吃藥丸的事也好,他至今都沒有告訴過埃莉卡。
藥丸是放在公事包裡的,誰也看不見。
快近蛇巷盡頭,亞當把汽車打了個急轉彎,隻是略微放慢一點速度,讓汽車