第四章

關燈
人會說:我們不是登上了月球嗎?為什麼我們就不能解決這個問題呢?” “即使她不提出這個問題,”“華爾街日報”說,“我也會提出來。

    那麼為什麼我們就不能解決呢?” “聽我告訴你,”副總經理一聲喝道。

    “且不說搞宇宙飛行的那幫人有着取之不盡的公家撥款——這我們可沒有——他們還有一個目标:登上月球。

    你們大家模模糊糊地根據你們看來的或者聽到的一套,就要我們湊上幾十億,孤注一擲,就那麼樣來優先發展汽車上的一種蒸汽機或電動機。

    可是說也湊巧,這個行業中有幾個最傑出的技術頭腦,偏偏認為抱那樣的目的不切實際,甚至也不值得。

    我們有更好的打算和其他的目的。

    ”布雷思韋特伸手摸了一下那頭銀發,随後朝亞當點點頭。

    給人的印象是,他已經受夠了。

     “我們認為,”亞當說,“要得到幹淨的空氣——至少是沒被汽車污染的空氣——最好、最快、最便宜的方法,就是将現有的汽油内燃機進行改良,同時把排氣控制器和燃料也進一步改革一下。

    ”他剛才故意壓低了嗓門。

    這時又補充說道:“也許那不及蒸汽機或者電動機的設想那麼驚人,可是,有不少科學根據呢。

    ”《底特律新聞報》的鮑勃·歐文第一次發言。

    “且不管電動機和蒸汽機,你承認不承認,在納德和埃默森·維爾那班人之前,汽車工業對于控制空氣污染遠不及現在這樣關心?”這個問題顯然是随便提出來的,因為歐文隔着眼鏡溫和地望着,但是亞當知道這裡頭裝滿了炸藥。

    他隻遲疑了一下,就回答說:“是的,我承認。

    ”另外三個記者看看他,怔住了。

     “據我了解,”歐文說,還是那種随随便便的态度,“我們到這裡來,就是為了埃默森·維爾,換句話說,就是為了一個汽車評論家。

    對不對?”傑克·厄爾哈姆從坐着的窗台那兒插進來說話了。

    “我們到這裡來,是因為你們的編輯——拿你來說吧,鮑勃,就是你本人——問我們是不是可以在今天回答幾個問題,我們就同意了。

    據我們了解,有幾個問題跟維爾先生發表的意見是有關系的,但是,我們安排記者招待會,并不是專門為了維爾。

    ”鮑勃·歐文咧開嘴笑了一笑。

    “你分得未免太細了點吧,傑克?”宣傳部副總經理聳了聳肩。

    “想來是吧。

    ”看到傑克·厄爾哈姆現在和剛才那種尴尬的表情,亞當不由得想到他恐怕是在暗暗納悶:舉行這種非正式的記者招待會是否得策。

    “如果是那樣的話,”歐文說,“想來我提出這個問題,也算不得不對頭,亞當。

    ”這個專欄作家仿佛在反複思考,一邊說一邊在斟酌詞句,可是熟悉他的人都明白這副外表是多麼虛僞。

    “照你看來,那些汽車評論家——譬如說談安全的納德吧——是不是起到了有益的作用?”這個問題雖簡單,但是編得天衣無縫,怎麼也回避不了。

    亞當真想向歐文提出抗議:幹嗎找我的碴?于是他記起了埃爾羅伊·布雷思韋特早先的指示:“來個随機應變”。

     亞當不動聲色說,“是的,他們起了作用。

    以安全為名,納德大叫大嚷,把汽車工業一下推到了二十世紀的後半葉。

    ”四個新聞記者把這一點都記下了。

     他們這樣記着,亞當好似風車打轉一般想着已經說出口的話和就要講到的事。

    他十分清楚,在汽車工業内部,還有很多人會同意他的說法。

    好大一批年輕經理、少得可憐的幾個最高領導人物都承認,過去幾年裡,維爾和納德的論點,盡管有點過分,不太準确,但基本上還是有道理的。

    汽車工業在汽車設計方面向來不大重視安全問題;注意力向來隻集中在銷售上面,其他大都不管;向未拒絕改革,直到政府有了規定,或者有了這種兆頭,才不得已改革一下。

    回顧過去,好象汽車制造商都已經陶醉在自己的巨大規模和勢力之中,行動宛如歌利亞①,到最後碰到一個大衛那樣的人——先是拉爾夫·納德,後是埃默森·維爾——終于弄得威信掃地。

     ①傳說中的非利士巨人,被牧羊人大衛用彈丸射死。

    見《聖經·舊約·撒母耳記上》第十七章。

     大衛降服歌利亞這一類比喻倒是恰到好處,亞當暗自想道。

    特别是納德,單槍匹馬,孤軍作戰,見義勇為的精神大為驚人,他不管整個美國汽車工業有着無限的資源,又有實力強大的華盛頓院外活動集團作後盾,居然敢于較量,别人失敗了,他卻終于使安全标準提了出來,使面向消費者的新法案變成了法律。

    納德是個辯論家,他不脫辯論家的本色,采取的是強硬的态度,常常說得過火,無情,有時候還不準确,這個事實并沒有使他的成就遜色一二。

    隻有頑固分子才會否認他完成了一項有價值的公益事業。

    要完成這樣一項事業,對付這樣一種優勢,少不了納德這一類型的人——這也說到了點子上。

     “華爾街日報”說:“就我所知,特倫頓先生,以前可從來也沒有一個汽車公司頭頭公開承認過這一點。

    ”“如果過去沒有人承認過,”亞當說道,“也許現在有人承認了。

    ” 是想象呢,還是傑克·厄爾哈姆真的臉色發白了?他不是顯然在忙着擺弄煙鬥?亞當發覺“銀狐”蹙緊了眉頭,可是管他媽的;如果有必要的話,以後再跟埃爾羅伊辯論。

    亞當素來不是“應聲蟲”。

    在汽車工業,地位升得很高的人,很少幾個是應聲蟲;生怕上司不贊成,或者擔心飯碗保不住,不說出真心話的那些人,就是高升,也最多升到中等地位。

    亞當可從沒忍住不說過,他認為,他要對老闆有所貢獻,那就要直言不諱和忠誠老實。

    他早已弄明白,保持獨特的個性,是頭等大事。

    局外人對于汽車界經理有種錯誤看法,還以為他們都合乎一個标準樣子,仿佛都是一個糕餅模子裡印出來的。

     再也沒比這種想法錯誤的了。

    固然這類人都有某些共同特征——野心啊,魄力啊,組織觀念啊,工作能力啊,但除此以外,他們也與衆不同,其中還有少數幾個異乎尋常的奇人、天才和硬漢呢。

     不管怎麼樣,話已經說出口了,現在要收也收不回來了。

    不過,可補充說明的話倒有的是。

     “假如你們要引用這句話”——亞當眼睛朝那四個新聞記者掃了一下——“另外有幾點也該提一提。

    ” “哪幾點?”這是《新聞周刊》那個姑娘問的。

    她似乎不象先前那樣敵對,已經按熄紙煙,正在記錄。

    亞當偷偷溜了她一眼:那條裙子還是跟先前一樣高,穿着薄膜一般灰色尼龍絲襪的兩條腿越發吸引人了。

    他覺得興趣濃了,轉眼間又把這些個念頭抛到了九霄雲外。

     “第一點,”亞當說,“評論家是盡了職責。

    目前汽車工業研究安全方面的問題,比過去格外賣力了:此外,壓力也依然存在。

    還有,我們也為消費者着想了。

    有一度,我們并不是那樣的。

    回顧一下,好象我們過去對消費者漠不關心,滿不在乎,而自己還不了解。

    不過,眼下,這兩種态度我們都沒有了,這就是為什麼埃默森·維爾之流變得嗷嗷叫,有時候顯得一副蠢相的道理。

    假如你們接受他們的觀點,那麼汽車制造商做的事壓根就沒有一件是對的了。

    也許這就是為什麼維爾之流至今還沒有看出——這是我的第二點——汽車工業已經進入一個全新的紀元。

    ” “美聯社”問道:“如果那是實話,好不好說是汽車評論家逼得你們進入的?” 亞當壓住心頭怒火。

    有時候,大家把汽車評論當成偶像,一味盲目崇拜,而且還不光是對待維爾那樣的專門家呢。

    “他們是起了作用,”他承認道,“指出方向和目标,特别是關于安全和污染方面的。

    但是,他們跟早晚總要進行的技術革命卻毫不相幹。

    正是由于這種技術革命,對這個行業裡頭所有的人來說,今後的十年,就要比剛剛過去的整整半個世紀更加激動人心。

    ” “怎麼個革法?”“美聯社”看了着手表,說。

     “有人提到突破,”亞當答道。

    “最重要的突破,我們快要看到了,那是在材料方面的突破,到七十年代中期或者後期,我們可以靠這種材料,設計出一種全新的車輛。

    就拿金屬來說吧。

    快要有蜂窩鋼來代替我們現在使用的實心鋼,那種鋼既堅固,又結實,分量卻輕得出奇——這就是說可以節約燃料;而且比老的一種鋼更經得起碰撞——十分安全。

    還有
0.074589s