第十六章
關燈
小
中
大
年之前,一位婦女自以為銀行做了什麼對不起她的事。
她租了一隻寄存物品的保險箱,把一件用報紙包好的東西放在箱子裡,然後地址也沒留就到歐洲去了。
幾天以後,一股腐臭味充斥了整個銀行。
起初,人們懷疑是排水道出了毛病,但經過檢查,并沒有發現問題,而惡臭卻越來越厲害。
顧客們抱怨不止,工作人員更是連連惡心。
最後,懷疑終于落到臭味最厲害的保險箱上。
于是,關鍵性的問題成了:哪一隻箱子呢? 弗格斯·W·蓋特威克身為經理,責無旁貸,隻得親自把所有保險箱逐個用鼻子去聞,最後總算找到了一隻臭氣熏天的箱子。
在這以後,在法律程序方面又花了四天功夫才得到法庭的命令,準許銀行把這隻保險箱撬開。
原來裡面是一條很大的、海産鮮鲈魚的殘骸。
即使現在,蓋特威克有時候還會想起那個晦氣時刻,仿佛又聞到了惡臭。
但是,他明白,今天的危急情況遠比箱子裡的臭魚嚴重得多。
他看了看表。
他給總行打電話之後,已經過了一小時十分鐘。
盡管四名出納員一刻不停地把鈔票付出去,但人們不斷湧入,使擠在銀行裡的人越來越多,而後援部隊還沒到達。
“蓋特威克先生!”一位女出納員招手讓他過去。
“什麼事?”他離開平時歸他占用的、由欄杆分隔的經理辦公區,向女出納員走了過去。
櫃台外面,排在等候着的隊伍最前面的是一位家禽飼養場場主,是蓋特威克很熟悉的一位銀行老顧客。
經理高興地說: “早上好啊,史蒂夫。
” 對方冷淡地點點頭作為回答。
出納員則一聲不響地把提取兩個戶頭存款的支票拿給經理看。
這些支票是家禽飼養場主拿來兌現的,總額為兩萬三千美元。
“都是有效的,”蓋特威克說。
說着便拿過支票,在兩張上都縮簽了自己的名字。
出納員說:“我們剩下的錢不夠支付這麼多了。
”她聲音很低,但現名“扶輪國際”。
資産階級國際性社團。
總部設在美國伊利諾斯州伊萬斯頓。
櫃台外面仍然可以聽到。
當然,這一點,經理本來是應該知道的。
自開門營業以來,由于很多大筆的提款,現金不停地外流,儲備已近枯竭。
但出納員的這句話太糟糕了。
人們把這句話向後傳,現在隊伍中已出現了憤怒的吵嚷聲。
“聽見了吧!他們說他們已經沒有錢了。
” “我的天哪!”家禽飼養場場主怒氣沖沖地俯身向前,捏着拳頭砰砰地敲打櫃台。
“你最好還是按支票把錢付給我,蓋特威克,不然我就進去把這個該死的銀行砸個稀巴爛!” “完全沒有這個必要,史蒂夫。
也沒有必要進行威脅或者大叫大嚷。
”弗格斯·W·蓋特威克這時也提高了嗓門,盡量想使這些突然發怒的人們聽到他的聲音。
“女士們,先生們,由于人們紛紛提款,出現了特殊情況,本行暫時發生現金短缺。
但是我向各位保證,大筆款子已在途中,很快就會運到。
” 最後的幾個字被憤怒抗議的叫喊聲淹沒了。
“開銀行怎麼會沒有錢?”……“現在就拿錢來!”……“廢話少說!拿現金來!”……“我們不走啦,直到銀行把該付的錢付出來為止。
” 蓋特威克高舉雙臂。
“我再次向各位保證……” “我對你這些不值錢的保證不感興趣。
”說話的是一位衣着時髦的婦人,蓋特威克認出她是一位新近搬來的居民。
婦人态度很堅決:“我現在就要把錢取出來。
” “對!”站在她後面的一個男人附和道:“我們現在都要取錢。
” 更多的人向前湧來,嗓門越來越大,臉上顯示出憤怒而恐慌的神情。
有人扔過來一隻香煙盒子,打中了蓋特威克的臉。
他意識到,一群普通的市民,其中有很多還是他所熟識的,突然之間已經變成了一群尋釁的暴徒。
當然,這都是因為錢。
錢對人起着奇怪的作用,使他們貪得無厭,引起他們的恐慌,有時候甚至使他們變得象野獸一般。
也有些人是真的害怕了,因為他們以為很可能要失去他們所有的一切,因而生活就沒保障了。
幾分鐘以前似乎還是不可想象的暴力行動,現在已經迫在眉睫。
蓋特威克感到一陣實在的恐懼,這還是多年來的第一次。
“諸位!”他懇求道。
“請聽我說!”他的聲音消失在越來越響的喧嘩聲中。
誰也沒料到,突然,喧鬧聲減弱了。
外面街上好象有什麼動靜,隊伍後面的人正伸長脖子張望。
接着,銀行的外門猛地被推開,一隊人雄赳赳地走了進來。
帶隊的是埃德溫娜·多爾西,後面跟着克利夫·卡斯爾曼和兩名年輕的女出納,其中之一便是嬌小玲珑的胡安尼塔·努涅茲。
再往後是一隊肩扛沉甸甸帆布口袋的保安衛士,由另外一些手持左輪手槍的警衛在旁護衛着。
從其他分行抽來支援的另外六七名工作人員跟在警衛後面魚貫而入。
在最後面壓陣的是機靈地戒備着的“保護神”——諾蘭·溫賴特。
人群還在擁擠着,但已差不多完全安靜下來,隻聽到埃德溫娜以她那清晰的口齒說:“早上好,蓋特威克先生。
抱歉得很,我們這些人來遲了,不過交通也實在太擁擠。
我知道你可能需要兩千萬美元。
這剛運到的大約是三分之一。
其餘的正在路上。
” 在埃德溫娜講話的時候,克利失·卡斯爾曼、胡安尼塔、衛士和其他人走過圍有欄杆的經理辦公位置向櫃台後面走去。
剛剛的後援人員中有一位是業務部的人,此人立即開始分發運到的現金。
頃刻之間,一疊一疊堅挺嶄新的鈔票便登記完畢,分送到各出納員手中。
銀行裡的人群團團圍在埃德溫娜周圍。
有人問道:“你那話是真的嗎?你們銀行有足夠的錢付清我們所有人的存款嗎?” “當然是真的。
”埃德溫娜環視着周圍的人群,對大家說:“我是多爾西夫人,美利堅第一商業銀行的副總經理。
盡管你們可能聽到一些謠言,但我們的銀行是可靠的,有償付能力的,沒有什麼問題是我們解決不了的。
我們有充足的現金儲備可以償付任何存戶——不管是泰勒斯維爾的存戶,還是任何别的地方的存戶。
” 原先講過話的那位衣着時髦的婦人說:“也許你說的不錯;也許你隻是這麼說說而已,希望我們會相信你的話。
不管怎麼樣,我今天反正是要把錢取出來。
” “這是你的權利,”埃德溫娜說。
弗格斯·W·蓋特威克站在一旁觀看,他為自己不再是人們注意的焦點而感到寬慰。
他還意識到,剛才那種劍拔弩張的緊張氣氛已有所緩和;而且随着越來越多的鈔票不斷送到出納員手邊,等候着的人群中甚至還有人露出了笑容。
但是,不管人們的臉色是否有所和緩,大家還是保持着不達目的誓不罷休的神氣。
款項一筆接着一筆迅速地付到客戶手裡,顯然,擠兌并沒有被刹住。
與此同時,已經回到外面裝甲卡車上去的銀行衛士和護送隊員又扛着滿滿的帆布口袋列隊而入,其威勢正象當年凱撒的古羅馬軍團一樣。
那天在泰勒斯維爾目擊了這一幕的人,誰都不會忘記展現在公衆面前的那麼多的錢。
即使是美一商的職工,過去也從來
她租了一隻寄存物品的保險箱,把一件用報紙包好的東西放在箱子裡,然後地址也沒留就到歐洲去了。
幾天以後,一股腐臭味充斥了整個銀行。
起初,人們懷疑是排水道出了毛病,但經過檢查,并沒有發現問題,而惡臭卻越來越厲害。
顧客們抱怨不止,工作人員更是連連惡心。
最後,懷疑終于落到臭味最厲害的保險箱上。
于是,關鍵性的問題成了:哪一隻箱子呢? 弗格斯·W·蓋特威克身為經理,責無旁貸,隻得親自把所有保險箱逐個用鼻子去聞,最後總算找到了一隻臭氣熏天的箱子。
在這以後,在法律程序方面又花了四天功夫才得到法庭的命令,準許銀行把這隻保險箱撬開。
原來裡面是一條很大的、海産鮮鲈魚的殘骸。
即使現在,蓋特威克有時候還會想起那個晦氣時刻,仿佛又聞到了惡臭。
但是,他明白,今天的危急情況遠比箱子裡的臭魚嚴重得多。
他看了看表。
他給總行打電話之後,已經過了一小時十分鐘。
盡管四名出納員一刻不停地把鈔票付出去,但人們不斷湧入,使擠在銀行裡的人越來越多,而後援部隊還沒到達。
“蓋特威克先生!”一位女出納員招手讓他過去。
“什麼事?”他離開平時歸他占用的、由欄杆分隔的經理辦公區,向女出納員走了過去。
櫃台外面,排在等候着的隊伍最前面的是一位家禽飼養場場主,是蓋特威克很熟悉的一位銀行老顧客。
經理高興地說: “早上好啊,史蒂夫。
” 對方冷淡地點點頭作為回答。
出納員則一聲不響地把提取兩個戶頭存款的支票拿給經理看。
這些支票是家禽飼養場主拿來兌現的,總額為兩萬三千美元。
“都是有效的,”蓋特威克說。
說着便拿過支票,在兩張上都縮簽了自己的名字。
出納員說:“我們剩下的錢不夠支付這麼多了。
”她聲音很低,但現名“扶輪國際”。
資産階級國際性社團。
總部設在美國伊利諾斯州伊萬斯頓。
櫃台外面仍然可以聽到。
當然,這一點,經理本來是應該知道的。
自開門營業以來,由于很多大筆的提款,現金不停地外流,儲備已近枯竭。
但出納員的這句話太糟糕了。
人們把這句話向後傳,現在隊伍中已出現了憤怒的吵嚷聲。
“聽見了吧!他們說他們已經沒有錢了。
” “我的天哪!”家禽飼養場場主怒氣沖沖地俯身向前,捏着拳頭砰砰地敲打櫃台。
“你最好還是按支票把錢付給我,蓋特威克,不然我就進去把這個該死的銀行砸個稀巴爛!” “完全沒有這個必要,史蒂夫。
也沒有必要進行威脅或者大叫大嚷。
”弗格斯·W·蓋特威克這時也提高了嗓門,盡量想使這些突然發怒的人們聽到他的聲音。
“女士們,先生們,由于人們紛紛提款,出現了特殊情況,本行暫時發生現金短缺。
但是我向各位保證,大筆款子已在途中,很快就會運到。
” 最後的幾個字被憤怒抗議的叫喊聲淹沒了。
“開銀行怎麼會沒有錢?”……“現在就拿錢來!”……“廢話少說!拿現金來!”……“我們不走啦,直到銀行把該付的錢付出來為止。
” 蓋特威克高舉雙臂。
“我再次向各位保證……” “我對你這些不值錢的保證不感興趣。
”說話的是一位衣着時髦的婦人,蓋特威克認出她是一位新近搬來的居民。
婦人态度很堅決:“我現在就要把錢取出來。
” “對!”站在她後面的一個男人附和道:“我們現在都要取錢。
” 更多的人向前湧來,嗓門越來越大,臉上顯示出憤怒而恐慌的神情。
有人扔過來一隻香煙盒子,打中了蓋特威克的臉。
他意識到,一群普通的市民,其中有很多還是他所熟識的,突然之間已經變成了一群尋釁的暴徒。
當然,這都是因為錢。
錢對人起着奇怪的作用,使他們貪得無厭,引起他們的恐慌,有時候甚至使他們變得象野獸一般。
也有些人是真的害怕了,因為他們以為很可能要失去他們所有的一切,因而生活就沒保障了。
幾分鐘以前似乎還是不可想象的暴力行動,現在已經迫在眉睫。
蓋特威克感到一陣實在的恐懼,這還是多年來的第一次。
“諸位!”他懇求道。
“請聽我說!”他的聲音消失在越來越響的喧嘩聲中。
誰也沒料到,突然,喧鬧聲減弱了。
外面街上好象有什麼動靜,隊伍後面的人正伸長脖子張望。
接着,銀行的外門猛地被推開,一隊人雄赳赳地走了進來。
帶隊的是埃德溫娜·多爾西,後面跟着克利夫·卡斯爾曼和兩名年輕的女出納,其中之一便是嬌小玲珑的胡安尼塔·努涅茲。
再往後是一隊肩扛沉甸甸帆布口袋的保安衛士,由另外一些手持左輪手槍的警衛在旁護衛着。
從其他分行抽來支援的另外六七名工作人員跟在警衛後面魚貫而入。
在最後面壓陣的是機靈地戒備着的“保護神”——諾蘭·溫賴特。
人群還在擁擠着,但已差不多完全安靜下來,隻聽到埃德溫娜以她那清晰的口齒說:“早上好,蓋特威克先生。
抱歉得很,我們這些人來遲了,不過交通也實在太擁擠。
我知道你可能需要兩千萬美元。
這剛運到的大約是三分之一。
其餘的正在路上。
” 在埃德溫娜講話的時候,克利失·卡斯爾曼、胡安尼塔、衛士和其他人走過圍有欄杆的經理辦公位置向櫃台後面走去。
剛剛的後援人員中有一位是業務部的人,此人立即開始分發運到的現金。
頃刻之間,一疊一疊堅挺嶄新的鈔票便登記完畢,分送到各出納員手中。
銀行裡的人群團團圍在埃德溫娜周圍。
有人問道:“你那話是真的嗎?你們銀行有足夠的錢付清我們所有人的存款嗎?” “當然是真的。
”埃德溫娜環視着周圍的人群,對大家說:“我是多爾西夫人,美利堅第一商業銀行的副總經理。
盡管你們可能聽到一些謠言,但我們的銀行是可靠的,有償付能力的,沒有什麼問題是我們解決不了的。
我們有充足的現金儲備可以償付任何存戶——不管是泰勒斯維爾的存戶,還是任何别的地方的存戶。
” 原先講過話的那位衣着時髦的婦人說:“也許你說的不錯;也許你隻是這麼說說而已,希望我們會相信你的話。
不管怎麼樣,我今天反正是要把錢取出來。
” “這是你的權利,”埃德溫娜說。
弗格斯·W·蓋特威克站在一旁觀看,他為自己不再是人們注意的焦點而感到寬慰。
他還意識到,剛才那種劍拔弩張的緊張氣氛已有所緩和;而且随着越來越多的鈔票不斷送到出納員手邊,等候着的人群中甚至還有人露出了笑容。
但是,不管人們的臉色是否有所和緩,大家還是保持着不達目的誓不罷休的神氣。
款項一筆接着一筆迅速地付到客戶手裡,顯然,擠兌并沒有被刹住。
與此同時,已經回到外面裝甲卡車上去的銀行衛士和護送隊員又扛着滿滿的帆布口袋列隊而入,其威勢正象當年凱撒的古羅馬軍團一樣。
那天在泰勒斯維爾目擊了這一幕的人,誰都不會忘記展現在公衆面前的那麼多的錢。
即使是美一商的職工,過去也從來