第十二章
關燈
小
中
大
說,它們要比我們這樣的銀行更有遠見。
但這并不意味着我們就非得永遠退避三舍不可。
” 海沃德一聳肩。
“我已經談了自己的看法。
不過我還要說一點——我可不喜歡把分行搞成沿街鋪子似的那一整套主張。
” 亞曆克斯反駁說:“它們是一些儲蓄鋪子——未來的分行機構将都是這樣。
”他意識到,今天一切都違悖自己心願。
關于分行的問題,他原打算放到後面再談。
管它呢,現在反正都無所謂了。
“從他們介紹的情況看,”弗洛伊德·萊貝雷說,一邊正在研究湯姆·斯特勞亨散發的情況說明,“那些分行倒有點象自動洗衣鋪。
” 海沃德也正閱讀這份材料。
這時他搖搖頭說:“和本行的氣派殊不相稱。
有失體面。
” “我們最好還是少講點氣派,多做點生意,”亞曆克斯說。
“不錯,這些沿街小店似的銀行外貌和自動洗衣鋪相似;然而将來時興的正是這種分行。
我可以向董事會作如下預言:今後,我們自己也好,我們的競争對手也好,再也蓋不起象現在這樣富麗堂皇的殿堂似的建築物作為銀行分行機構。
花那麼一塊地皮,還要大興土木,一點沒有意思。
十年以後,我們目前的這些分行将有一半,至少有一半,再不會象現在這副模樣。
我們會保留幾家主要的分行。
其餘的則都将設在不怎麼考究的店堂裡,一切手續完全自動化,由機器收付現金,由電視監控裝置解答詢問,全部設施都和計算機中心構通。
我們在設計新的分行時,包括我現在主張增設的九家分行在内,都應該預先考慮到這種劇變。
” “亞曆克斯關于自動化的見解頗有道理,”倫納德·金斯伍德說。
“我們很多人都在自己的企業裡親眼目睹自動化的發展,其來勢比我們料想的要快。
” “同樣重要的是,”亞曆克斯斷言,“我們在這方面有機會先走一步,首得其利——也就是說,隻要我們獨具慧眼,大張旗鼓地把這件事搞起來,而且搞得有聲有色。
廣告宣傳活動要有聲勢,達到飽和程度。
諸位,請看這些數字。
首先看一下我們目前的實際存款額——比本行原應吸收的數額低得多了……” 他接着往下說,時而示以圖表,時而由湯姆·斯特勞亨補充幾句。
亞曆克斯明白,他和斯特勞亨辛辛苦苦搞出來的這些統計數字和建議,不但有根有據,而且合情合理。
然而,他覺察到董事們的反應不妙,有的幹脆擺出一副大不以為然的架勢,有的神情冷漠。
坐在會議桌下首的一名董事竟用手掌捂着嘴巴,好不容易才沒讓自己的呵欠打出來。
情況明擺着,他的敗局已定。
擴大儲蓄,增設分行的計劃将遭到否決,這實際上也等于對他投“不信任”票。
亞曆克斯腦子裡又浮現出早上的疑問,不知自己在美一商的位子還能維持多久。
看來,日子不長了。
而要自己在由海沃德領銜的體制中合作共事,他怎麼也無法想象。
他決意不再浪費時間。
“好吧,各位,我就講這些。
除非還有什麼不清楚的地方要我解答。
” 他估計不會有什麼問題提出來,也不指望有誰會站出來撐他的腰,然而,偏偏就在最料想不到的人身上獲得了支持。
“亞曆克斯,”哈羅德·奧斯汀臉上挂着微笑,口氣友善地說,“我得向你表示感謝。
不瞞你說,我被打動了,這是我原先不曾料到的。
沒想到你的提議那麼有說服力。
另外,我對增設那幾家分行的想法也很感興趣。
” 隔着幾個座位的海沃德不勝驚愕,瞪大眼睛悻悻然盯着奧斯汀。
哈羅德不予理會,自顧自向桌旁的其他人呼籲:“我想我們應該抛開今天早上的争執,不帶成見地看待這項建議。
” 倫納德·金斯伍德和其他幾個人頻頻點頭。
另外一些董事也擺脫了午餐後的昏沉睡意,振作起精神來。
奧斯汀,這位服務年限最長的美一商董事,确實不是等閑之輩。
此人的一言一行足以影響全局,而且他也善于勸說旁人接受自己的觀點。
“亞曆克斯,”他說,“你一上來就談到恢複個人節儉風尚的問題,說我們這樣一些銀行可以在這方面起帶頭作用。
” “不錯,我說過。
” “是不是可以進一步談談這個想法?” 亞曆克斯遲疑了一下。
“我想可以。
” 說呢?還是不說?亞曆克斯權衡着利弊。
對于這一突如其來的變化,他已不再感到意外。
他完全明白奧斯汀突然倒戈轉向的奧秘。
廣告!剛才亞曆克斯提到要大張旗鼓展開“達到飽和程度”的“大規模廣告活動”時,曾看到奧斯汀擡起了頭,明顯地感起興趣來。
從這一點不難看透此人腦瓜子裡的算計。
由于哈羅德閣下身為美一商的董事,再加上他在銀行裡的影響,奧斯汀廣告公司包攬了銀行的全部廣告生意。
亞曆克斯設想的那種廣告活動,會給奧斯汀公司帶來莫大的好處。
奧斯汀幹的是最最厚顔無恥的違背公衆利益的勾當,和亞曆克斯上午所抨擊的羅斯科出任超國公司董事的那種做法如出一轍。
亞曆克斯當時曾問:羅斯科首先考慮的是哪一方的利益?是超國公司的利益,抑或是美一商股東們的利益?現在也應向奧斯汀提出同樣的問題。
答案不言自明:奧斯汀謀求的是自身的利益,其次才考慮到美一商。
盡管對方的意見與亞
但這并不意味着我們就非得永遠退避三舍不可。
” 海沃德一聳肩。
“我已經談了自己的看法。
不過我還要說一點——我可不喜歡把分行搞成沿街鋪子似的那一整套主張。
” 亞曆克斯反駁說:“它們是一些儲蓄鋪子——未來的分行機構将都是這樣。
”他意識到,今天一切都違悖自己心願。
關于分行的問題,他原打算放到後面再談。
管它呢,現在反正都無所謂了。
“從他們介紹的情況看,”弗洛伊德·萊貝雷說,一邊正在研究湯姆·斯特勞亨散發的情況說明,“那些分行倒有點象自動洗衣鋪。
” 海沃德也正閱讀這份材料。
這時他搖搖頭說:“和本行的氣派殊不相稱。
有失體面。
” “我們最好還是少講點氣派,多做點生意,”亞曆克斯說。
“不錯,這些沿街小店似的銀行外貌和自動洗衣鋪相似;然而将來時興的正是這種分行。
我可以向董事會作如下預言:今後,我們自己也好,我們的競争對手也好,再也蓋不起象現在這樣富麗堂皇的殿堂似的建築物作為銀行分行機構。
花那麼一塊地皮,還要大興土木,一點沒有意思。
十年以後,我們目前的這些分行将有一半,至少有一半,再不會象現在這副模樣。
我們會保留幾家主要的分行。
其餘的則都将設在不怎麼考究的店堂裡,一切手續完全自動化,由機器收付現金,由電視監控裝置解答詢問,全部設施都和計算機中心構通。
我們在設計新的分行時,包括我現在主張增設的九家分行在内,都應該預先考慮到這種劇變。
” “亞曆克斯關于自動化的見解頗有道理,”倫納德·金斯伍德說。
“我們很多人都在自己的企業裡親眼目睹自動化的發展,其來勢比我們料想的要快。
” “同樣重要的是,”亞曆克斯斷言,“我們在這方面有機會先走一步,首得其利——也就是說,隻要我們獨具慧眼,大張旗鼓地把這件事搞起來,而且搞得有聲有色。
廣告宣傳活動要有聲勢,達到飽和程度。
諸位,請看這些數字。
首先看一下我們目前的實際存款額——比本行原應吸收的數額低得多了……” 他接着往下說,時而示以圖表,時而由湯姆·斯特勞亨補充幾句。
亞曆克斯明白,他和斯特勞亨辛辛苦苦搞出來的這些統計數字和建議,不但有根有據,而且合情合理。
然而,他覺察到董事們的反應不妙,有的幹脆擺出一副大不以為然的架勢,有的神情冷漠。
坐在會議桌下首的一名董事竟用手掌捂着嘴巴,好不容易才沒讓自己的呵欠打出來。
情況明擺着,他的敗局已定。
擴大儲蓄,增設分行的計劃将遭到否決,這實際上也等于對他投“不信任”票。
亞曆克斯腦子裡又浮現出早上的疑問,不知自己在美一商的位子還能維持多久。
看來,日子不長了。
而要自己在由海沃德領銜的體制中合作共事,他怎麼也無法想象。
他決意不再浪費時間。
“好吧,各位,我就講這些。
除非還有什麼不清楚的地方要我解答。
” 他估計不會有什麼問題提出來,也不指望有誰會站出來撐他的腰,然而,偏偏就在最料想不到的人身上獲得了支持。
“亞曆克斯,”哈羅德·奧斯汀臉上挂着微笑,口氣友善地說,“我得向你表示感謝。
不瞞你說,我被打動了,這是我原先不曾料到的。
沒想到你的提議那麼有說服力。
另外,我對增設那幾家分行的想法也很感興趣。
” 隔着幾個座位的海沃德不勝驚愕,瞪大眼睛悻悻然盯着奧斯汀。
哈羅德不予理會,自顧自向桌旁的其他人呼籲:“我想我們應該抛開今天早上的争執,不帶成見地看待這項建議。
” 倫納德·金斯伍德和其他幾個人頻頻點頭。
另外一些董事也擺脫了午餐後的昏沉睡意,振作起精神來。
奧斯汀,這位服務年限最長的美一商董事,确實不是等閑之輩。
此人的一言一行足以影響全局,而且他也善于勸說旁人接受自己的觀點。
“亞曆克斯,”他說,“你一上來就談到恢複個人節儉風尚的問題,說我們這樣一些銀行可以在這方面起帶頭作用。
” “不錯,我說過。
” “是不是可以進一步談談這個想法?” 亞曆克斯遲疑了一下。
“我想可以。
” 說呢?還是不說?亞曆克斯權衡着利弊。
對于這一突如其來的變化,他已不再感到意外。
他完全明白奧斯汀突然倒戈轉向的奧秘。
廣告!剛才亞曆克斯提到要大張旗鼓展開“達到飽和程度”的“大規模廣告活動”時,曾看到奧斯汀擡起了頭,明顯地感起興趣來。
從這一點不難看透此人腦瓜子裡的算計。
由于哈羅德閣下身為美一商的董事,再加上他在銀行裡的影響,奧斯汀廣告公司包攬了銀行的全部廣告生意。
亞曆克斯設想的那種廣告活動,會給奧斯汀公司帶來莫大的好處。
奧斯汀幹的是最最厚顔無恥的違背公衆利益的勾當,和亞曆克斯上午所抨擊的羅斯科出任超國公司董事的那種做法如出一轍。
亞曆克斯當時曾問:羅斯科首先考慮的是哪一方的利益?是超國公司的利益,抑或是美一商股東們的利益?現在也應向奧斯汀提出同樣的問題。
答案不言自明:奧斯汀謀求的是自身的利益,其次才考慮到美一商。
盡管對方的意見與亞