第七章
關燈
小
中
大
了淩晨二時,她陪着他來到房門口,這時候——特别是她又明白露出流連不去之意——
他是拿出了最大的意志力,拚命克制自己,才總算沒有請女人進房。
阿弗麗爾不知住在哪一間房裡,但在轉身回房之前,她曾将那頭紅發用力往後一甩,笑盈盈地對他說,“床頭有台内線電話機。
不管有什麼事,隻要揿一下七号按鈕,我就會來的。
”這一回,對于“不管有什麼事”的含義再沒有什麼好懷疑的了。
看來,阿弗麗爾不管上哪兒,七号就是他的代号。
不知怎麼地,他在回她的話時,聲音變得十分混濁,舌頭也似乎大了許多:“不了,謝謝你。
晚安。
” 即使到了這時候,他的内心沖突也還沒有了結。
脫衣服的時候,他的心思卻仍在阿弗麗爾身上;他明白自己的肉體正削弱着自己的意志力,不免為此感到懊惱。
這種情況鬼知道是怎麼發生的,而一開了頭就沒個完。
就在這時,他一曲雙膝,跪倒在地,祈求上帝保佑他擺脫邪念的誘惑,别讓他失足堕落。
過了一會兒,祈禱似乎應驗了。
他的肉體因疲倦而開始松弛疲軟,再後來,就睡着了。
現在,當他們沿着六号球道驅車向前時,大喬又主動提議說:“嗨,老兄,要是你喜歡,今晚我讓月光妞陪你。
那朵小蓮花知道的鬼花招,咱們男人還真不敢相信哪。
” 海沃德的臉蓦地紅了。
他打定主意坐懷不亂。
“喬治,能與你交往,我很高興;我希望能獲得你的友誼。
但不瞞你說,在某些方面我們的想法不盡相同。
” 這位大人物面孔一闆。
“究竟在哪些方面?” “我想,是在道德方面吧。
” 大喬沉吟不語,臉上一無表情,接着突然放聲狂笑。
“道德——道德到底是什麼東西?”他煞住車子,此時哈羅德閣下正準備從他們左邊的球道障礙上擊球。
“好吧,羅斯科,你愛怎麼辦就怎麼辦。
要是你改變了主意,跟我講一聲得了。
” 盡管海沃德咬緊牙關想要頂住,然而在接下來的兩個小時裡,他發覺自己的念頭老是轉到那個嬌弱而迷人的日本姑娘身上。
他們打完九個球穴,來到球場小吃部;在那兒的門廊裡,大喬又繼續同拜倫·斯通布裡奇展開剛才在五号穴旁開始的那場辯論。
“美國政府也罷,其他政府也罷,”大喬說,“現在都操縱在一些不懂得或者不想懂得經濟學原理的人手裡。
這就是我們無法控制通貨膨脹的一個原因——唯一的原因。
世界金融體系日趨崩潰,原因就在這裡。
而凡事隻要和金錢一沾邊,就每況愈下,原因也在于此。
” “在這點上,我略有同感,”斯通布裡奇告訴他說。
“看看國會花錢的那種氣派,你會以為錢多得花不完。
在參衆兩院也有一些據稱是頭腦清醒的人,他們以為每進賬一塊錢,拿出四、五塊的花銷完全沒有問題。
” 大喬不耐煩地說:“這一點哪個實業家不知道?三十年來哪個不知道?問題不在于美國經濟會不會崩潰,而是在于什麼時候崩潰。
” “我倒不相信經濟非崩潰不可。
還是有可能避免的。
” “說起來有可能,但實際上根本無法避免。
社會主義花起錢來大手大腳,你沒有也永遠不會有那麼多的錢。
這一套已經根深蒂固。
所以,一旦政府的信用喪失殆盡,告貸無門,膿瘡就要出頭啦。
傻瓜才認為這種局面不會出現。
事實恰恰相反,遲早肯定要出現這種局面。
” 副總統歎了口氣。
“要是在公開場合,我會一口咬定這不符事實。
而在這兒,我們是在私下交談,我承認這是否認不了的。
” “即将出現的一連串變化,”大喬說,“并不難于逆料,這同智利發生的情況差不多。
不少人以為智利同我們國情不一樣,而且又離得那麼遠。
其實不然。
智利是美國的一幅縮影——也是加拿大、英國的一幅縮影。
” 哈羅德閣下經過一番推敲,提出自己的看法:“我同意你關于今後會有一連串什麼變化的說法。
首先是某種民主政治——穩固的、舉世公認的、有效的民主政治。
随後是社會主義,起初還有些節制,但不久就越來越不可收拾,大手大腳地亂花錢,直至囊中空空,一文不剩。
其後就是财政上的崩潰、無政府狀态、獨裁。
” “不管我們在一個球穴撈到多少分,”拜倫·斯通布裡奇說,“我不相信我們會走得那麼遠。
” “誰說我們非相信這個不可?”大喬對他說。
“即使我們中間一些才智橫溢、握有大權的人預先想到了,而且還考慮了對策,我們也不必相信。
金融全面崩潰之時,在我們美國還有兩條結實的胳臂可使我們免予淪入無政府狀态。
其一是大企業。
我說大企業指的是一種卡特爾,是由一些象我經營的那種多國公司,再加上象羅斯科你們那樣的一些大銀行組成的卡特爾,這種财團聯盟能夠從金融上控制這個國家,厲行财政紀律。
到那時,隻有我們具有償付能力,因為我們的經營範圍遍及全球;我們将把自己的财力物力,投入通貨膨脹無法吞噬的部門去。
另一條強有力的胳臂是軍隊及警察。
軍警将在大企業配合之下維持治安。
” 副總統冷淡地說,“換
阿弗麗爾不知住在哪一間房裡,但在轉身回房之前,她曾将那頭紅發用力往後一甩,笑盈盈地對他說,“床頭有台内線電話機。
不管有什麼事,隻要揿一下七号按鈕,我就會來的。
”這一回,對于“不管有什麼事”的含義再沒有什麼好懷疑的了。
看來,阿弗麗爾不管上哪兒,七号就是他的代号。
不知怎麼地,他在回她的話時,聲音變得十分混濁,舌頭也似乎大了許多:“不了,謝謝你。
晚安。
” 即使到了這時候,他的内心沖突也還沒有了結。
脫衣服的時候,他的心思卻仍在阿弗麗爾身上;他明白自己的肉體正削弱着自己的意志力,不免為此感到懊惱。
這種情況鬼知道是怎麼發生的,而一開了頭就沒個完。
就在這時,他一曲雙膝,跪倒在地,祈求上帝保佑他擺脫邪念的誘惑,别讓他失足堕落。
過了一會兒,祈禱似乎應驗了。
他的肉體因疲倦而開始松弛疲軟,再後來,就睡着了。
現在,當他們沿着六号球道驅車向前時,大喬又主動提議說:“嗨,老兄,要是你喜歡,今晚我讓月光妞陪你。
那朵小蓮花知道的鬼花招,咱們男人還真不敢相信哪。
” 海沃德的臉蓦地紅了。
他打定主意坐懷不亂。
“喬治,能與你交往,我很高興;我希望能獲得你的友誼。
但不瞞你說,在某些方面我們的想法不盡相同。
” 這位大人物面孔一闆。
“究竟在哪些方面?” “我想,是在道德方面吧。
” 大喬沉吟不語,臉上一無表情,接着突然放聲狂笑。
“道德——道德到底是什麼東西?”他煞住車子,此時哈羅德閣下正準備從他們左邊的球道障礙上擊球。
“好吧,羅斯科,你愛怎麼辦就怎麼辦。
要是你改變了主意,跟我講一聲得了。
” 盡管海沃德咬緊牙關想要頂住,然而在接下來的兩個小時裡,他發覺自己的念頭老是轉到那個嬌弱而迷人的日本姑娘身上。
他們打完九個球穴,來到球場小吃部;在那兒的門廊裡,大喬又繼續同拜倫·斯通布裡奇展開剛才在五号穴旁開始的那場辯論。
“美國政府也罷,其他政府也罷,”大喬說,“現在都操縱在一些不懂得或者不想懂得經濟學原理的人手裡。
這就是我們無法控制通貨膨脹的一個原因——唯一的原因。
世界金融體系日趨崩潰,原因就在這裡。
而凡事隻要和金錢一沾邊,就每況愈下,原因也在于此。
” “在這點上,我略有同感,”斯通布裡奇告訴他說。
“看看國會花錢的那種氣派,你會以為錢多得花不完。
在參衆兩院也有一些據稱是頭腦清醒的人,他們以為每進賬一塊錢,拿出四、五塊的花銷完全沒有問題。
” 大喬不耐煩地說:“這一點哪個實業家不知道?三十年來哪個不知道?問題不在于美國經濟會不會崩潰,而是在于什麼時候崩潰。
” “我倒不相信經濟非崩潰不可。
還是有可能避免的。
” “說起來有可能,但實際上根本無法避免。
社會主義花起錢來大手大腳,你沒有也永遠不會有那麼多的錢。
這一套已經根深蒂固。
所以,一旦政府的信用喪失殆盡,告貸無門,膿瘡就要出頭啦。
傻瓜才認為這種局面不會出現。
事實恰恰相反,遲早肯定要出現這種局面。
” 副總統歎了口氣。
“要是在公開場合,我會一口咬定這不符事實。
而在這兒,我們是在私下交談,我承認這是否認不了的。
” “即将出現的一連串變化,”大喬說,“并不難于逆料,這同智利發生的情況差不多。
不少人以為智利同我們國情不一樣,而且又離得那麼遠。
其實不然。
智利是美國的一幅縮影——也是加拿大、英國的一幅縮影。
” 哈羅德閣下經過一番推敲,提出自己的看法:“我同意你關于今後會有一連串什麼變化的說法。
首先是某種民主政治——穩固的、舉世公認的、有效的民主政治。
随後是社會主義,起初還有些節制,但不久就越來越不可收拾,大手大腳地亂花錢,直至囊中空空,一文不剩。
其後就是财政上的崩潰、無政府狀态、獨裁。
” “不管我們在一個球穴撈到多少分,”拜倫·斯通布裡奇說,“我不相信我們會走得那麼遠。
” “誰說我們非相信這個不可?”大喬對他說。
“即使我們中間一些才智橫溢、握有大權的人預先想到了,而且還考慮了對策,我們也不必相信。
金融全面崩潰之時,在我們美國還有兩條結實的胳臂可使我們免予淪入無政府狀态。
其一是大企業。
我說大企業指的是一種卡特爾,是由一些象我經營的那種多國公司,再加上象羅斯科你們那樣的一些大銀行組成的卡特爾,這種财團聯盟能夠從金融上控制這個國家,厲行财政紀律。
到那時,隻有我們具有償付能力,因為我們的經營範圍遍及全球;我們将把自己的财力物力,投入通貨膨脹無法吞噬的部門去。
另一條強有力的胳臂是軍隊及警察。
軍警将在大企業配合之下維持治安。
” 副總統冷淡地說,“換