第四章

關燈
銀行辦理正常往來業務,幾乎沒法進得了門。

    ” “他們可不是來示威的,”迪克·弗倫奇糾正他的說法。

    “我們在談到這件事的時候,最好把這點也搞搞清楚。

    那夥人裡,既沒有舉着标語牌的,也沒有喊口号的,除非把‘希望之舉’算作一條口号。

    他們是主顧,問題是出在我們這一邊。

     “好吧,”傑羅姆·帕特頓說,“既然你對情況了解得這麼清楚,你倒不妨談談你的建議。

    ” 這位負責對外聯絡事務的副總經理聳了聳肩。

    “是你們幾位拆了東城新區的台,現在也隻有你們幾位補得了這個台。

    ” 羅斯科·海沃德的臉色顯得益發陰沉了。

     帕特頓轉向範德沃特,“亞曆克斯,你有何高見?” “你知道我的心情,”亞曆克斯說,會開到現在他還是第一次發言。

     “我打一開始就反對削減投資。

    現在還是這樣。

    ” 海沃德不無挖苦地說,“這麼說,大概你對今天發生的事兒有點幸災樂禍吧?在我想來,你是很樂意順從那些個蠢貨,屈服于他們的威脅吧。

    ” “不,我一點不幸災樂禍!”亞曆克斯的眼睛射出怒火。

    “相反,我看到銀行處于目前這種境地,感到心煩,感到氣惱。

    我認為今天發生的事情原是可以預見到的,也就是說,一定會引起某種反響,遭到某種反對。

    不過現在的當務之急是設法收拾這個局面。

    ” 海沃德冷笑一聲:“你畢竟還是準備屈服于威脅,我剛才說得不錯吧。

    ” “屈服或者不屈服,那是無關緊要的,”亞曆克斯冷靜地回答。

    “實質性的問題在于:我們削減新區投資的做法究竟對不對?如果錯了,我們就應該重新考慮,還應該有勇氣承認錯誤。

    ” 傑羅姆·帕特頓說,“重新考慮也罷,不重新考慮也罷,要是現在收回成命,豈非顯得太可笑了!” “傑羅姆,”亞曆克斯說,“首先,我并不覺得有什麼可笑的;退一步說,即使可笑,那又何妨?” 迪克·弗倫奇在一旁插嘴說,“從金融角度考慮這問題,我無權過問。

    我知道自己的職責範圍。

    不過有一點我要說一下:如果我們現在決定改變銀行對東城新區的方針,隻會給我們臉上增光而不會給自己抹黑。

    ” 羅斯科·海沃德語氣尖刻地沖着亞曆克斯說,“如果此刻勇氣是個重妄因素,那我得說,從你身上看不到一點勇氣的影子。

    你說來說去,就是不願挺身去對付一群暴徒。

    ” 亞曆克斯不耐煩地一搖頭。

    “别用那種小鎮俗吏的腔調說話吧,羅斯科。

    有時候,拒不改變一個錯誤的決定,隻是冥頑不靈的表示,說明不了别的什麼。

    再說,市中心分行裡的那些人也不是一群暴徒。

    我們收到的所有報告都清楚地說明了這一點。

    ” 海沃德頓時心生猜疑:“看來,你對他們倒有點特别的好感呢。

    你是不是知道一些這兒其他人所不知道的内情?” “不。

    ” “反正是這麼回事了,亞曆克斯,”傑羅姆·帕特頓左思右想,最後說,“我可不喜歡就這麼俯首就範的主張。

    ” 湯姆·斯特勞亨一直留神傾聽雙方的論點,這時發表意見說:“各位知道,我是反對削減新區投資的,但是我也不喜歡被外人牽着鼻子走。

    ” 亞曆克斯歎了口氣。

    “如果你們都這麼想,那麼這幾天裡我們最好别指望市中心分行了。

    ” “那群烏合之衆維持不了多久的,”海沃德說。

    “隻要我們堅持自己的立場,不被他們的訛詐吓唬住,不讓他們亂了我們的陣腳,我可以預言,過不了明天,整個把戲就不攻自破了。

    ” “我呢,”亞曆克斯說,“我也敢預言,一定會拖過下個星期的。

    ” 結果,兩人誰也沒說中。

     由于行方拒絕作任何讓步,星期四一整天和星期五,東城新區的支持者們源源不斷地湧向市中心分行,直到星期五下午銀行結束營業為止。

     這家大型分行差不多面臨絕境。

    而且果然不出迪克·弗倫奇所料,它的狼狽處境成了全國注意的中心。

     很多人覺得這事兒怪有意思,而投資者們可不那麼感到有趣。

    星期五紐約證券交易所收盤時,美利堅第一商業銀行的股票又下跌了兩個半磅音。

     與此同時,馬戈特·布雷肯、塞思·奧林達、迪肯·尤弗雷茨等人繼續拟訂行動