第十八節
關燈
小
中
大
裡有什麼事嗎?”
“有幾個問題,夫人,我們想問問你和你丈夫。
” “現在時間實在太不湊巧了。
” “我們盡可能談得簡短些。
”約裡斯的聲音很怪,可是顯然具有權威性。
“我要問問我丈夫見不見你們。
請在那邊等一等。
” 秘書把他們從過道裡帶進一間布置得象辦公室的房間。
秘書走了一兩分鐘後,公爵夫人又進來了,後面跟着公爵。
他懷疑地看了看他妻子和其他幾個人。
“我已經告訴我們的客人,”公爵夫人宣稱,“我們隻走開幾分鐘。
” 約裡斯處長沒有加以理會。
他拿出一本筆記本。
“請問,你們能不能告訴我,你們最後一次使用你們車子的時間?我想,那是一輛傑格爾牌吧。
” 他把牌照号碼講了兩遍。
“我們的車子?”公爵夫人好象感到意外似的。
“我記不清我們最後一次是什麼時候用的。
不,等一等。
我記起來了。
那是星期一早晨。
從那以後它一直在飯店的車庫裡。
現在還在那兒。
” “請再仔細想一想。
你或者你丈夫在星期一晚上有沒有單獨或者一起使用過這輛車子?” 彼得想,約裡斯自然而然地向公爵夫人而不是向公爵提問,這就是一種啟示。
克羅伊敦公爵夫人的臉上泛出兩朵紅暈。
“從來沒有人敢懷疑我的話。
我已經說過了,最後用車的時間是星期一早晨。
我倒想你應該向我們解釋一下,你問這些幹什麼。
” 約裡斯在筆記本上記着。
“你們兩位認識西奧多·奧格爾維嗎?” “這個名字倒很熟??” “他是這家飯店的偵探長。
” “我想起來了。
他來過這兒,我記不清是什麼時候了。
找到了一件首飾,在打聽失主是誰。
有人認為那可能是我的。
其實不是。
” “你呢,先生?”約裡斯直接問公爵。
“你認識西奧多·奧格爾維嗎,或者你跟他打過什麼交道嗎?” 顯而易見,克羅伊敦公爵猶豫起來。
他妻子的眼光死盯着他的臉。
“嗯??”他停了下來。
“就象我妻子說過的那樣。
” 約裡斯合上筆記本。
他平心靜氣地問道,“那麼,當你們知道你們的車子現在在田納西州,是西奧多·奧格爾維把它開到了那裡,他現在已經被捕了,你們是否感到驚奇呢?還有,奧格爾維供認說,是你們給他錢,叫他把車子從新奧爾良開到芝加哥去的。
而且,更重要的,據初步調查,證明你們的車子與市内星期一晚上發生的車禍有關。
” “你這一問,”克羅伊敦公爵夫人說,“倒使我感到非常驚奇呢。
這簡直是一套聞所未聞、荒謬絕倫的捏造。
” “這不是捏造,夫人,事實上你的車子是在田納西,而且是由奧格爾維開到那兒的。
” “要是他開走的話,那也是我丈夫或我自己沒有同意或者不知道的。
何況,你說,車子與星期一晚上的車禍有關,那看來就完全清楚了,就是這個開走車的人,為了他自己的目的而在那時用了這輛車。
” “那麼你是指控西奧多·奧格爾維??” 公爵夫人厲聲說,“指控是你們的事。
你看來是專門研究指控的。
可是我倒要提出指控,這個飯店在保護旅客的财物方面簡直無能到了可恥的地步。
”公爵夫人轉向彼得·麥克德莫特。
“我告訴你,關于這件事,你就等着聽更多的意見吧。
” 彼得抗議道,“可是你寫過一張字條的。
那上面寫明準許奧格爾維使用這輛汽車。
” 他這一句話,仿佛在公爵夫人臉上掴了一個耳光似的。
她不知所措地掀動着嘴唇。
她的臉變得刷白。
他心裡明白,他提醒了她這個她竟然忽略了的罪證。
一陣長時間的沉默,好象沒完似的。
然後她擡起頭來。
“拿出來給我看!” 彼得說,“不幸,已經被??” 他看到她眼睛裡露出一絲嘲笑的勝利感。
” “現在時間實在太不湊巧了。
” “我們盡可能談得簡短些。
”約裡斯的聲音很怪,可是顯然具有權威性。
“我要問問我丈夫見不見你們。
請在那邊等一等。
” 秘書把他們從過道裡帶進一間布置得象辦公室的房間。
秘書走了一兩分鐘後,公爵夫人又進來了,後面跟着公爵。
他懷疑地看了看他妻子和其他幾個人。
“我已經告訴我們的客人,”公爵夫人宣稱,“我們隻走開幾分鐘。
” 約裡斯處長沒有加以理會。
他拿出一本筆記本。
“請問,你們能不能告訴我,你們最後一次使用你們車子的時間?我想,那是一輛傑格爾牌吧。
” 他把牌照号碼講了兩遍。
“我們的車子?”公爵夫人好象感到意外似的。
“我記不清我們最後一次是什麼時候用的。
不,等一等。
我記起來了。
那是星期一早晨。
從那以後它一直在飯店的車庫裡。
現在還在那兒。
” “請再仔細想一想。
你或者你丈夫在星期一晚上有沒有單獨或者一起使用過這輛車子?” 彼得想,約裡斯自然而然地向公爵夫人而不是向公爵提問,這就是一種啟示。
克羅伊敦公爵夫人的臉上泛出兩朵紅暈。
“從來沒有人敢懷疑我的話。
我已經說過了,最後用車的時間是星期一早晨。
我倒想你應該向我們解釋一下,你問這些幹什麼。
” 約裡斯在筆記本上記着。
“你們兩位認識西奧多·奧格爾維嗎?” “這個名字倒很熟??” “他是這家飯店的偵探長。
” “我想起來了。
他來過這兒,我記不清是什麼時候了。
找到了一件首飾,在打聽失主是誰。
有人認為那可能是我的。
其實不是。
” “你呢,先生?”約裡斯直接問公爵。
“你認識西奧多·奧格爾維嗎,或者你跟他打過什麼交道嗎?” 顯而易見,克羅伊敦公爵猶豫起來。
他妻子的眼光死盯着他的臉。
“嗯??”他停了下來。
“就象我妻子說過的那樣。
” 約裡斯合上筆記本。
他平心靜氣地問道,“那麼,當你們知道你們的車子現在在田納西州,是西奧多·奧格爾維把它開到了那裡,他現在已經被捕了,你們是否感到驚奇呢?還有,奧格爾維供認說,是你們給他錢,叫他把車子從新奧爾良開到芝加哥去的。
而且,更重要的,據初步調查,證明你們的車子與市内星期一晚上發生的車禍有關。
” “你這一問,”克羅伊敦公爵夫人說,“倒使我感到非常驚奇呢。
這簡直是一套聞所未聞、荒謬絕倫的捏造。
” “這不是捏造,夫人,事實上你的車子是在田納西,而且是由奧格爾維開到那兒的。
” “要是他開走的話,那也是我丈夫或我自己沒有同意或者不知道的。
何況,你說,車子與星期一晚上的車禍有關,那看來就完全清楚了,就是這個開走車的人,為了他自己的目的而在那時用了這輛車。
” “那麼你是指控西奧多·奧格爾維??” 公爵夫人厲聲說,“指控是你們的事。
你看來是專門研究指控的。
可是我倒要提出指控,這個飯店在保護旅客的财物方面簡直無能到了可恥的地步。
”公爵夫人轉向彼得·麥克德莫特。
“我告訴你,關于這件事,你就等着聽更多的意見吧。
” 彼得抗議道,“可是你寫過一張字條的。
那上面寫明準許奧格爾維使用這輛汽車。
” 他這一句話,仿佛在公爵夫人臉上掴了一個耳光似的。
她不知所措地掀動着嘴唇。
她的臉變得刷白。
他心裡明白,他提醒了她這個她竟然忽略了的罪證。
一陣長時間的沉默,好象沒完似的。
然後她擡起頭來。
“拿出來給我看!” 彼得說,“不幸,已經被??” 他看到她眼睛裡露出一絲嘲笑的勝利感。