第十八節
關燈
小
中
大
“就是那兩位先生,麥克德莫特先生。
” 餐廳侍者管理員馬克斯指着站在門廳那一頭的兩個人——其中一個是警察局偵探約裡斯處長——他們在飯店的報刊櫃旁靜靜地等候着。
一兩分鐘前,馬克斯把彼得從餐廳的桌子旁叫了出來,當時他和克麗絲汀一起,聽了艾伯特·韋爾斯的宣布後,正默默地坐着,感到茫然。
彼得知道克麗絲汀和他自己都為之大吃一驚,無法徹底領會這個消息,也無法估計它的含意。
這時通知彼得說外面有人急于要找他,才使他脫身出來。
他匆匆地說了聲請原諒,答應可能的話等一會就回來。
約裡斯處長向他走過來。
他介紹了他的夥伴探佐貝内特。
“麥克德莫特先生,能找個方便的地方談談嗎?” “這邊請。
”彼得領着兩個人走過門衛的櫃台,然後走進晚上沒人用的信用部主管辦公室。
他們一走進去,約裡斯處長就把一份折着的報紙遞給彼得。
這是明天的早版《時代花絮》。
一個占三欄的标題寫着: 克羅伊敦被批準任聯合王國大使本人已在新月城獲悉 約裡斯處長把辦公室的門關上。
“麥克德莫特先生,奧格爾維已經被捕了。
一小時前他連同那輛汽車在納什維爾附近被截獲了。
田納西州警察局拘留了他,我們已經派人去把他帶回來。
汽車正在秘密地用卡車運回。
不過據現場調查,毫無疑問它就是我們要追尋的車子。
” 彼得點點頭。
他覺察到這兩個警務人員好奇地看着他。
“如果我對這一切反應有點遲鈍的話,”彼得說道,“我應該告訴你那是因為我剛聽到了一個驚人的消息。
” “是關于這個案件的嗎?”“不,是關于飯店的。
” 沉默了一會兒,然後約裡斯說道,“你也許想知道奧格爾維的供詞吧。
他說他一點也不知道這輛車子與車禍有關。
他說是克羅伊敦公爵夫婦給他兩百元錢,叫他把車子開到北部去的。
他身上帶着這筆錢。
” “你相信他的話嗎?” “可能是真話,也可能不是真話。
等明天審問後,就可能清楚些了。
” 彼得想,到了明天,有許許多多事情可能會更清楚了。
今晚好象一切都是虛幻的。
他問道,“下一步怎麼辦呢?” “我們準備去拜訪克羅伊敦公爵夫婦。
如果你同意的話,我們希望你一起去。
” “我想??要是你認為有必要的話。
” “謝謝。
”“還有一件事,麥克德莫特先生,”第二個偵探說道。
“我們了解到克羅伊敦公爵夫人寫過一張便條之類的東西,準許從飯店車庫裡把他們的汽車開走。
” “是的,有人向我報告過了。
” “這點可能很重要,先生。
你想有人會留着那張條子嗎?” 彼得考慮了一下,說道,“有可能。
如果你需要的話,我可以給車庫挂個電話問問。
” “我們還是走一趟吧,”約裡斯處長說。
車庫夜班管理員庫爾墨感到又抱歉又懊惱。
“你知道嗎,先生,我對自己說過,我可能需要那張便條,萬一有人來查問的話,我也好有個交代。
可是請相信我,先生,今天晚上我找了半天,才想起一定是昨天我把它跟包三明治的紙一起扔掉了。
不過,如果你仔細看一看,其實也不是我的過錯。
” 他指指那間他剛從裡面走出來的玻璃小屋。
“裡邊沒有什麼空地方了。
東西堆得亂七八糟,這也難怪。
上個星期我還說過,要是這個地方能再大一點就好了。
現在,你們看到了我得怎樣處理夜班記錄了吧??” 彼得·麥克德莫特插嘴說,“克羅伊敦公爵夫人的這張條子寫些什麼?” “就說準予奧先生開出這輛車子。
當時我就有些懷疑??” “便條是用飯店的便箋寫的嗎?” “是的,先生。
” “你可記得這張紙是凹凸印的,上邊印有‘總統套房’的字樣嗎?” “對,麥克德莫特先生,我記得
” 餐廳侍者管理員馬克斯指着站在門廳那一頭的兩個人——其中一個是警察局偵探約裡斯處長——他們在飯店的報刊櫃旁靜靜地等候着。
一兩分鐘前,馬克斯把彼得從餐廳的桌子旁叫了出來,當時他和克麗絲汀一起,聽了艾伯特·韋爾斯的宣布後,正默默地坐着,感到茫然。
彼得知道克麗絲汀和他自己都為之大吃一驚,無法徹底領會這個消息,也無法估計它的含意。
這時通知彼得說外面有人急于要找他,才使他脫身出來。
他匆匆地說了聲請原諒,答應可能的話等一會就回來。
約裡斯處長向他走過來。
他介紹了他的夥伴探佐貝内特。
“麥克德莫特先生,能找個方便的地方談談嗎?” “這邊請。
”彼得領着兩個人走過門衛的櫃台,然後走進晚上沒人用的信用部主管辦公室。
他們一走進去,約裡斯處長就把一份折着的報紙遞給彼得。
這是明天的早版《時代花絮》。
一個占三欄的标題寫着: 克羅伊敦被批準任聯合王國大使本人已在新月城獲悉 約裡斯處長把辦公室的門關上。
“麥克德莫特先生,奧格爾維已經被捕了。
一小時前他連同那輛汽車在納什維爾附近被截獲了。
田納西州警察局拘留了他,我們已經派人去把他帶回來。
汽車正在秘密地用卡車運回。
不過據現場調查,毫無疑問它就是我們要追尋的車子。
” 彼得點點頭。
他覺察到這兩個警務人員好奇地看着他。
“如果我對這一切反應有點遲鈍的話,”彼得說道,“我應該告訴你那是因為我剛聽到了一個驚人的消息。
” “是關于這個案件的嗎?”“不,是關于飯店的。
” 沉默了一會兒,然後約裡斯說道,“你也許想知道奧格爾維的供詞吧。
他說他一點也不知道這輛車子與車禍有關。
他說是克羅伊敦公爵夫婦給他兩百元錢,叫他把車子開到北部去的。
他身上帶着這筆錢。
” “你相信他的話嗎?” “可能是真話,也可能不是真話。
等明天審問後,就可能清楚些了。
” 彼得想,到了明天,有許許多多事情可能會更清楚了。
今晚好象一切都是虛幻的。
他問道,“下一步怎麼辦呢?” “我們準備去拜訪克羅伊敦公爵夫婦。
如果你同意的話,我們希望你一起去。
” “我想??要是你認為有必要的話。
” “謝謝。
”“還有一件事,麥克德莫特先生,”第二個偵探說道。
“我們了解到克羅伊敦公爵夫人寫過一張便條之類的東西,準許從飯店車庫裡把他們的汽車開走。
” “是的,有人向我報告過了。
” “這點可能很重要,先生。
你想有人會留着那張條子嗎?” 彼得考慮了一下,說道,“有可能。
如果你需要的話,我可以給車庫挂個電話問問。
” “我們還是走一趟吧,”約裡斯處長說。
車庫夜班管理員庫爾墨感到又抱歉又懊惱。
“你知道嗎,先生,我對自己說過,我可能需要那張便條,萬一有人來查問的話,我也好有個交代。
可是請相信我,先生,今天晚上我找了半天,才想起一定是昨天我把它跟包三明治的紙一起扔掉了。
不過,如果你仔細看一看,其實也不是我的過錯。
” 他指指那間他剛從裡面走出來的玻璃小屋。
“裡邊沒有什麼空地方了。
東西堆得亂七八糟,這也難怪。
上個星期我還說過,要是這個地方能再大一點就好了。
現在,你們看到了我得怎樣處理夜班記錄了吧??” 彼得·麥克德莫特插嘴說,“克羅伊敦公爵夫人的這張條子寫些什麼?” “就說準予奧先生開出這輛車子。
當時我就有些懷疑??” “便條是用飯店的便箋寫的嗎?” “是的,先生。
” “你可記得這張紙是凹凸印的,上邊印有‘總統套房’的字樣嗎?” “對,麥克德莫特先生,我記得