第八節

關燈
較小的辦公桌旁。

    他拉開一隻抽屜,拿出一隻馬尼拉紙大信封,又從裡面拿出一個文件夾。

    他把它遞給彼得。

    “你問的什麼改革,全在這兒了。

    ” 彼得·麥克德莫特好奇地把文件夾打開。

    裡面有許多頁紙,每一頁上都密密麻麻寫滿了漂亮清晰的字。

    有幾張大的折好的紙,說明是圖表,都是用同樣仔細的風格畫的并附有文字說明。

    他發現這是一份為整個飯店草拟的夥食供應總計劃。

    後面幾頁都是估價、菜單、質量監督計劃和一個職工改組的草案。

    稍加浏覽,整個設想和作者所掌握的具體細節就已給人留下了深刻的印象。

     彼得擡起頭來,發現他的夥伴的目光正看着他。

    “假如可以的話,我想把這個計劃仔細看一下。

    ” “拿去吧,不忙。

    ”年輕的副廚師長陰郁地微笑着。

    “聽人家說,我的計劃可能就是空想。

    ” “使我吃驚的是你這麼快就搞出了這樣一個計劃。

    ” 安德烈·雷米爾聳聳肩膀。

    “發現毛病是不需要多少時間的。

    ” “也許我們可以用同樣的方法去找出深油炸鍋的毛病所在。

    ” 雷米爾臉上突然出現了一絲幽默,接着是一副懊喪的神情。

    “唉!真的,我看到了這個,卻看不到就在眼前的燙油。

    ” “不,”彼得反對說。

    “根據你跟我說的,你是看出了壞油的,但沒有按照你的指示把壞油換掉。

    ” “我應該找出油變壞的原因。

    總應該有個原因的。

    假如我們不馬上把原因找出來,可能還要發生更大的麻煩哩。

    ” “什麼樣的麻煩呢?” “今天——還算運氣——我們隻用了一點兒煎油。

    明天,先生,大會的午餐要六百客油煎的菜呢。

    ” 彼得輕輕地吹了一聲口哨。

     “是這樣。

    ”他們一起從辦公室走出來,站到深油炸鍋旁邊,鍋裡剛才引起不滿的一點剩油正在被清除掉。

     “當然羅,明天的油将是新鮮的了。

    上一次是什麼時候換的。

    ” “昨天。

    ” “這麼近!” 安德烈·雷米爾點點頭。

    “埃布倫先生抱怨成本昂貴,并不是說着玩的。

    但究竟是什麼毛病,還是個謎。

    ” 彼得慢慢地說道,“我還記得一點食物化學。

    新鮮的好油的煙點是??” “四百二十五度。

    不能再高了,否則就要報廢了。

    ” “油變質之後,它的煙點就慢慢下降。

    ” “下降得很慢——假如一切正常的話。

    ” “這裡,你們油炸時的溫度是??” “三百六十度;這是最好的溫度—-大廚房或是家庭都一樣。

    ”、J“那就是說煙點保持在大約三百六十度時,油就管用。

    不到那個溫度,就不管用。

    ” “是這樣,先生。

    這樣的油就會使食物發出怪味,就象今天那樣,有一股陳腐味。

    ” 曾經牢記過、但由于不用而荒疏了的一些事例又在彼得腦子裡翻滾着。

    在康奈爾大學的時候,有一門專為旅館管理系學生開設的食物化學課程。

    他還依稀記得一次講課??在斯塔特勒樓裡,一個陰暗的下午,窗玻璃上一片白霜。

    他從外面刀割似的寒風中走進來。

    裡面暖烘烘的,正在低聲講課??油脂和催化劑。

     “有一些物質,”彼得回憶道,“它們跟油脂一接觸就會發生催化作用,很快就使油脂變質。

    ” “對,先生。

    ”安德烈·雷米爾扳着手指數着說,“潮氣,鹽份,油炸鍋裡的黃銅或紫銅鈎子,熱量過大,橄榄油。

    所有這些東西我都檢查過了。

    這不是原因。

    ” 一個詞突然在彼得腦裡一閃。

    它使他聯想起了剛才看着清洗深油炸鍋時下意識地所看到的東西。

     “你用的笊籬是什麼金屬的?” “鍍鉻的。

    ”聲調有些迷惑不解。

    兩個人都知道鉻對油脂是無害的。

    彼得說,“我不知道電鍍得好不好,假如鍍得不好,在鉻底下是什麼金屬?有沒有什麼地方磨損了?” 雷米爾猶豫了,他的眼睛稍稍睜大着。

    他默不作聲地把一個笊籬取了下來,用布仔細地把它擦幹淨。

    他們走到亮處,檢查金屬的表面。

     由于長期來經常使用,鉻有些磨損。

    有一小點一小點地方,鉻全部剝落了。

    在磨損和剝落處的下面,露出一點點黃色。

     “這是黃銅!”年輕的法國人用手拍拍自己的前額,“毫無疑問,這就是造成壞油的原因。

    我簡直是個大笨蛋。

    ” “為什麼你要責怪自己呢,”彼得指出說,“顯然,在你來以前很久,有人為了節約而買了便宜的笊籬。

    不幸的是,結果反而更費錢。

    ” “但是我應該發現這個——就象你所做的,先生。

    ”安德烈·雷米爾簡直要掉淚了。

    “反而,是你,先生,你走出公文堆,到廚房裡來給我找出這裡的問題所在。

    這簡直要成為笑話了。

    ” “要是個笑話,”彼得說,“那是你自己說的,誰也不會從我這裡聽到什麼的。

    ” 安德烈·雷米爾慢吞吞地說,“别人告訴我說你是個好人,而且聰明。

    現在我才知道這一點不假。

    ” 彼得摸摸手裡的文件夾。

    “我看過你的報告後,再把我的想法告訴你。

    ” “謝謝你,先生。

    我要去要新的笊籬,要不鏽鋼的。

    即使我非得把人痛打一頓,今晚我也要拿到它們。

    ” 彼得微笑着。

     “先生,我還在想着另外一件事情。

    ” “哦?” 年輕的副廚師長猶豫了一下。

    “你可能認為是,怎麼說呢,狂妄自大吧。

    但是,麥克德莫特先生,你和我如果放手幹的話,我們可以把這個飯店搞得非常出色呢。

    ” 他感情沖動地大笑起來,但是彼得·麥克德莫特在回到他在正面夾層的辦公室去的路上,一直在想這幾句話。