第六節

關燈
到之後,我才把鑰匙交給你,并且告訴你車子藏在什麼地方。

    ” “你還沒有回答我的問題呢。

    ” “我正要說呢。

    ”那雙小小的豬眼睛閃着光。

    “假如出了什麼岔子——比如象你說的,你沒有現款,因為你忘了銀行不開門,那麼我就在芝加哥報告警察。

    ” “那你自己也有許多事情得講清楚哩。

    比如說,你怎麼會把車往北開的呢。

    ” “那沒有什麼不可思議的。

    我該說的就是,你們給了我一兩百塊錢——我會随身帶着這筆錢——讓我把車子開到北面來。

    你們說路太遠了。

    你和公爵要乘飛機。

    你們要等我到了芝加哥把車子檢查過後才來,我已想好了一套。

    因此??”他聳了聳寬闊的肩膀。

     “我們決不食言,”克羅伊敦公爵夫人向他保證道,“不過象你一樣,我也要肯定我們彼此之間必須相互了解。

    ” 奧格爾維點點頭。

    “我認為我們是相互了解的。

    ” “五點鐘再來,”公爵夫人說道。

    “錢給你準備好。

    ” 奧格爾維走了以後,在屋子那一頭的克羅伊敦公爵不再那樣一聲不吭了。

    那邊的一隻餐具櫃上放着一盤玻璃杯和一些酒瓶,這些酒是前一天夜裡送來的。

    他倒了一些烈性蘇格蘭威士忌酒,加上蘇打水,一飲而盡。

    公爵夫人嚴厲地說道,“瞧,你又這麼早就開始喝酒了。

    ” “這是淨化劑呢。

    ”他又給自己倒了一杯酒,但這次是在慢慢地呷了。

    “跟那個人呆在一間屋子裡,我覺得可恥。

    ” “顯然他不是個那麼挑眼兒的人,”他的妻子說。

    “否則的話,他可能就不願意跟一個壓死孩子的醉鬼打交道呢。

    ” 公爵臉色發白。

    他放下酒杯,兩手發抖。

    “這太不公平啦,老太婆。

    ” 她又添上一句,“還逃跑呢。

    ” “天哪!——那你也跑不了。

    ”這是一聲怒吼。

    他握緊拳頭,好象拔拳就要打出去似的。

    “就是你!——就是你求着把車子開跑的,後來還不許開回去。

    如果沒有你,我是會回去的!你說,回去根本無濟于事;事情已經如此,也就隻能聽之任之了。

    甚至在昨天,我還想去警察局自首。

    你就是反對!因此現在我們把他招來,那個??那個麻風病鬼,他會把我們敲榨得一精二光呢。

    ”嗓門漸漸低了下去。

     “我是不是可以認為,”公爵夫人問道,“你那歇斯底裡的大發作已經發完了?”對方沒有回答,她又繼續往下說,“我可不可以提醒你,你幾乎不需要别人什麼勸說,就這樣幹了。

    如果那時你想或有意不那麼幹,我的意見是絕不會起作用的。

    至于麻風病,我不相信你會感染到,因為你小心謹慎地站在一邊,跟那個人非打不可的交道,都讓我一個人來承擔了。

    ” 她的丈夫歎了一口氣。

    “我不應該和你拌嘴。

    對不起。

    ” “假如需要拌嘴來清醒一下你的頭腦,”她冷淡地說,“那我也不反對。

    ” 公爵又重新喝他的酒,心不在焉地轉動着手裡的酒杯。

    “有趣的是,” 他說道,“有時候我有那麼一種感覺,這一切,雖然很糟,卻使我們變得親近了。

    ” 這些話顯然是在讨饒,這倒使公爵夫人猶豫了。

    她跟奧格爾維打交道,也感到不光彩,而且疲憊不堪。

    她内心深處渴望有一刻的安靜。

     但是相反的,她卻毫無促使和解之意,她回答道,“是嗎,我倒沒有這種感覺。

    ”她更嚴肅地說:“不管怎樣,我們可沒有時間來搞柔情那一套。

    ” “對!”仿佛他妻子的話是一個信号似的,公爵把酒一飲而盡,然後又倒了一杯。

     她用嚴厲的口吻說道,“你至少得保持神智清醒,我就謝天謝地啦。

    我還得去跟銀行打交道,可能銀行需要你在什麼票據上簽字哩。

    ”