第六節
關燈
小
中
大
到之後,我才把鑰匙交給你,并且告訴你車子藏在什麼地方。
” “你還沒有回答我的問題呢。
” “我正要說呢。
”那雙小小的豬眼睛閃着光。
“假如出了什麼岔子——比如象你說的,你沒有現款,因為你忘了銀行不開門,那麼我就在芝加哥報告警察。
” “那你自己也有許多事情得講清楚哩。
比如說,你怎麼會把車往北開的呢。
” “那沒有什麼不可思議的。
我該說的就是,你們給了我一兩百塊錢——我會随身帶着這筆錢——讓我把車子開到北面來。
你們說路太遠了。
你和公爵要乘飛機。
你們要等我到了芝加哥把車子檢查過後才來,我已想好了一套。
因此??”他聳了聳寬闊的肩膀。
“我們決不食言,”克羅伊敦公爵夫人向他保證道,“不過象你一樣,我也要肯定我們彼此之間必須相互了解。
” 奧格爾維點點頭。
“我認為我們是相互了解的。
” “五點鐘再來,”公爵夫人說道。
“錢給你準備好。
” 奧格爾維走了以後,在屋子那一頭的克羅伊敦公爵不再那樣一聲不吭了。
那邊的一隻餐具櫃上放着一盤玻璃杯和一些酒瓶,這些酒是前一天夜裡送來的。
他倒了一些烈性蘇格蘭威士忌酒,加上蘇打水,一飲而盡。
公爵夫人嚴厲地說道,“瞧,你又這麼早就開始喝酒了。
” “這是淨化劑呢。
”他又給自己倒了一杯酒,但這次是在慢慢地呷了。
“跟那個人呆在一間屋子裡,我覺得可恥。
” “顯然他不是個那麼挑眼兒的人,”他的妻子說。
“否則的話,他可能就不願意跟一個壓死孩子的醉鬼打交道呢。
” 公爵臉色發白。
他放下酒杯,兩手發抖。
“這太不公平啦,老太婆。
” 她又添上一句,“還逃跑呢。
” “天哪!——那你也跑不了。
”這是一聲怒吼。
他握緊拳頭,好象拔拳就要打出去似的。
“就是你!——就是你求着把車子開跑的,後來還不許開回去。
如果沒有你,我是會回去的!你說,回去根本無濟于事;事情已經如此,也就隻能聽之任之了。
甚至在昨天,我還想去警察局自首。
你就是反對!因此現在我們把他招來,那個??那個麻風病鬼,他會把我們敲榨得一精二光呢。
”嗓門漸漸低了下去。
“我是不是可以認為,”公爵夫人問道,“你那歇斯底裡的大發作已經發完了?”對方沒有回答,她又繼續往下說,“我可不可以提醒你,你幾乎不需要别人什麼勸說,就這樣幹了。
如果那時你想或有意不那麼幹,我的意見是絕不會起作用的。
至于麻風病,我不相信你會感染到,因為你小心謹慎地站在一邊,跟那個人非打不可的交道,都讓我一個人來承擔了。
” 她的丈夫歎了一口氣。
“我不應該和你拌嘴。
對不起。
” “假如需要拌嘴來清醒一下你的頭腦,”她冷淡地說,“那我也不反對。
” 公爵又重新喝他的酒,心不在焉地轉動着手裡的酒杯。
“有趣的是,” 他說道,“有時候我有那麼一種感覺,這一切,雖然很糟,卻使我們變得親近了。
” 這些話顯然是在讨饒,這倒使公爵夫人猶豫了。
她跟奧格爾維打交道,也感到不光彩,而且疲憊不堪。
她内心深處渴望有一刻的安靜。
但是相反的,她卻毫無促使和解之意,她回答道,“是嗎,我倒沒有這種感覺。
”她更嚴肅地說:“不管怎樣,我們可沒有時間來搞柔情那一套。
” “對!”仿佛他妻子的話是一個信号似的,公爵把酒一飲而盡,然後又倒了一杯。
她用嚴厲的口吻說道,“你至少得保持神智清醒,我就謝天謝地啦。
我還得去跟銀行打交道,可能銀行需要你在什麼票據上簽字哩。
”
” “你還沒有回答我的問題呢。
” “我正要說呢。
”那雙小小的豬眼睛閃着光。
“假如出了什麼岔子——比如象你說的,你沒有現款,因為你忘了銀行不開門,那麼我就在芝加哥報告警察。
” “那你自己也有許多事情得講清楚哩。
比如說,你怎麼會把車往北開的呢。
” “那沒有什麼不可思議的。
我該說的就是,你們給了我一兩百塊錢——我會随身帶着這筆錢——讓我把車子開到北面來。
你們說路太遠了。
你和公爵要乘飛機。
你們要等我到了芝加哥把車子檢查過後才來,我已想好了一套。
因此??”他聳了聳寬闊的肩膀。
“我們決不食言,”克羅伊敦公爵夫人向他保證道,“不過象你一樣,我也要肯定我們彼此之間必須相互了解。
” 奧格爾維點點頭。
“我認為我們是相互了解的。
” “五點鐘再來,”公爵夫人說道。
“錢給你準備好。
” 奧格爾維走了以後,在屋子那一頭的克羅伊敦公爵不再那樣一聲不吭了。
那邊的一隻餐具櫃上放着一盤玻璃杯和一些酒瓶,這些酒是前一天夜裡送來的。
他倒了一些烈性蘇格蘭威士忌酒,加上蘇打水,一飲而盡。
公爵夫人嚴厲地說道,“瞧,你又這麼早就開始喝酒了。
” “這是淨化劑呢。
”他又給自己倒了一杯酒,但這次是在慢慢地呷了。
“跟那個人呆在一間屋子裡,我覺得可恥。
” “顯然他不是個那麼挑眼兒的人,”他的妻子說。
“否則的話,他可能就不願意跟一個壓死孩子的醉鬼打交道呢。
” 公爵臉色發白。
他放下酒杯,兩手發抖。
“這太不公平啦,老太婆。
” 她又添上一句,“還逃跑呢。
” “天哪!——那你也跑不了。
”這是一聲怒吼。
他握緊拳頭,好象拔拳就要打出去似的。
“就是你!——就是你求着把車子開跑的,後來還不許開回去。
如果沒有你,我是會回去的!你說,回去根本無濟于事;事情已經如此,也就隻能聽之任之了。
甚至在昨天,我還想去警察局自首。
你就是反對!因此現在我們把他招來,那個??那個麻風病鬼,他會把我們敲榨得一精二光呢。
”嗓門漸漸低了下去。
“我是不是可以認為,”公爵夫人問道,“你那歇斯底裡的大發作已經發完了?”對方沒有回答,她又繼續往下說,“我可不可以提醒你,你幾乎不需要别人什麼勸說,就這樣幹了。
如果那時你想或有意不那麼幹,我的意見是絕不會起作用的。
至于麻風病,我不相信你會感染到,因為你小心謹慎地站在一邊,跟那個人非打不可的交道,都讓我一個人來承擔了。
” 她的丈夫歎了一口氣。
“我不應該和你拌嘴。
對不起。
” “假如需要拌嘴來清醒一下你的頭腦,”她冷淡地說,“那我也不反對。
” 公爵又重新喝他的酒,心不在焉地轉動着手裡的酒杯。
“有趣的是,” 他說道,“有時候我有那麼一種感覺,這一切,雖然很糟,卻使我們變得親近了。
” 這些話顯然是在讨饒,這倒使公爵夫人猶豫了。
她跟奧格爾維打交道,也感到不光彩,而且疲憊不堪。
她内心深處渴望有一刻的安靜。
但是相反的,她卻毫無促使和解之意,她回答道,“是嗎,我倒沒有這種感覺。
”她更嚴肅地說:“不管怎樣,我們可沒有時間來搞柔情那一套。
” “對!”仿佛他妻子的話是一個信号似的,公爵把酒一飲而盡,然後又倒了一杯。
她用嚴厲的口吻說道,“你至少得保持神智清醒,我就謝天謝地啦。
我還得去跟銀行打交道,可能銀行需要你在什麼票據上簽字哩。
”