第二節
關燈
小
中
大
來時,他草草地浏覽了一下,看到報告上批注着:對1126号房間大肆的喧鬧聲提出抗議,接着是彼得·麥克德莫特的手迹:由阿·羅伊斯和彼·麥克德莫特處理。
摘要情況客後詳報。
“下次,”沃倫·特倫特咆哮道,“我猜你還要看我的私信哩。
” 羅伊斯咧嘴笑了起來。
“我沒有看過。
你要我看嗎?” 這段對話是他們心照不宣地插科打诨的一部分。
羅伊斯心中非常明白,如果他忘了看那個報告的話,這個老頭就會指責他不關心飯店裡的事。
接着,沃倫·特倫特以諷刺的口吻問道,“既然大家都知道發生了什麼事情,如果我想了解一些詳情,不會見怪吧?” “我想不會吧。
”羅伊斯給他的雇主又倒了杯咖啡。
“瑪莎·普雷斯科特小姐——那位普雷斯科特先生的女兒——險遭強xx。
你可要我講給你聽嗎?” 特倫特的臉色一下子沉了下來,羅伊斯心裡想是不是自己講得太過分了。
他們兩人之間這種無拘無束的關系主要是阿洛伊修斯·羅伊斯的父親多年前傳下來的。
老羅伊斯起先是沃倫·特倫特的随身仆人,後來成為他的同伴和擁有特權的朋友。
老羅伊斯談話總是沖口而出,不顧後果,他們早期相處在一起時,這常常使特倫特惱羞成怒,後來發展到相互辱罵,但卻使他倆變得更親密了。
十幾年前他父親死去時,阿洛伊修斯還隻是一個小孩子,可是他始終記得沃倫·特倫特參加這個老黑人的葬禮時,悲痛欲絕滿面淚痕的情形。
他們跟在黑人爵士樂隊後面,一起走出蒙特奧利夫特墓地,樂隊盡情地演奏着“哦,他沒有信口開河”。
沃倫·特倫特握着阿洛伊修斯的手,聲音沙啞地對他說,“你跟我留在飯店裡吧。
以後,我們會作出安排的。
”孩子深信不疑地同意了——他父親的去世使他變得孤苦伶仃,他母親在他呱呱落地時就死去了——所謂“安排”原來是給他上了大學,然後再進法學院,幾個星期以後他就可以從法學院畢業了。
同時,因為他已長大成人,便擔當起了管理飯店老闆所住的套房的任務,雖然大多數體力工作是由飯店其他雇工做的,阿洛伊修斯隻是做些私人的侍候工作而已。
沃倫·特倫特對阿洛伊修斯的恃候,根據他的情緒,有時表示滿意,有時則要說上幾句。
他們有時會争論得面紅耳赤,這種口角多半是特倫特挑起的,而阿洛伊修斯也知道對方預料到他會頂嘴的。
盡管他倆關系親密,阿洛伊修斯·羅伊斯知道自己的言行可以不受拘束(沃倫·特倫特是決不會容忍别人這樣放肆随便的),然而他也意識到他們之間有一條永遠不能逾越的小小的鴻溝。
他繼續說道,“那個年輕的小姐呼喊救命。
我碰巧聽到了。
”他不加渲染地講了自己當時采取的行動,還講了彼得·麥克德莫特如何處理,既不褒也不貶。
沃倫·特倫特聽他講完後,便說道,“麥克德莫特處理一切事情都恰如其分。
你為什麼不喜歡他呢?” 羅伊斯對這個老頭的洞察力感到吃驚已不是第一次了。
他回答說,“也許我們之間感情上格格不入。
或許我不喜歡那些白人大足球運動員裝模作樣地對黑人小孩子表示友善,來證明他們自己是多麼的善良。
” 沃倫·特倫特用好奇的眼光看着羅伊斯。
“你是個思想複雜的家夥。
你可曾想過你也許是委屈了麥克德莫特?” “剛才我說過了,也許是感情問題。
” “你父親生來洞察人性。
但是他的度量要比你大得多哩。
” “狗喜歡輕拍它的頭的人。
這是因為狗沒有知識,也未受過教育,頭腦簡單。
” “就算你說得對,我不相信他會講這種話。
”特倫特沉思着的目光與年輕人的目光相遇了,羅伊斯一聲不吭。
羅伊斯一想起父親就感到不安。
老羅伊斯出生時,他的雙親還是黑奴身份,阿洛伊修斯認為老羅伊斯就是今天被蔑稱為“湯姆叔叔黑鬼”的那種黑人。
不管什麼生活,老羅伊斯總是過得很愉快,與世無争,從不抱怨叫屈。
他對自己有限的天地以外的事情,即使知道了也不為所動。
然而他天賦一種獨立自主的精神,這從他與沃倫·特倫特的關系上可看出來,他對共同生活的人還具有一種深刻的洞察力,這種洞察力太深刻了,不能說是一種小小的聰明。
阿洛伊修斯熱愛自己的父親,而如今這種熱愛變為思慕了。
現在他回答說,“也許我措詞不當,不過意思沒變。
” 沃倫·特倫特不表示意見地點了點頭,掏出那隻有短鍊的老式懷表。
“你最好通知年輕的麥克德莫特,叫他來見我。
請他到這裡來。
今天早上我覺得有點累。
” 飯店老闆沉思地說,“馬克·普雷斯科特在羅馬,是嗎?我想我該給他通個電話。
” “他女兒堅持不讓我們打電話,”彼得·麥克德莫特說。
他倆這時在沃倫·特倫特套房裡一個陳設奢華的起居室裡。
老頭懶洋洋地坐在一隻又深又軟的椅子裡,兩隻腳擱在腳凳上。
彼得面對他坐着。
沃倫·特倫特怒氣沖沖地說,“我有權作出決定。
摘要情況客後詳報。
“下次,”沃倫·特倫特咆哮道,“我猜你還要看我的私信哩。
” 羅伊斯咧嘴笑了起來。
“我沒有看過。
你要我看嗎?” 這段對話是他們心照不宣地插科打诨的一部分。
羅伊斯心中非常明白,如果他忘了看那個報告的話,這個老頭就會指責他不關心飯店裡的事。
接着,沃倫·特倫特以諷刺的口吻問道,“既然大家都知道發生了什麼事情,如果我想了解一些詳情,不會見怪吧?” “我想不會吧。
”羅伊斯給他的雇主又倒了杯咖啡。
“瑪莎·普雷斯科特小姐——那位普雷斯科特先生的女兒——險遭強xx。
你可要我講給你聽嗎?” 特倫特的臉色一下子沉了下來,羅伊斯心裡想是不是自己講得太過分了。
他們兩人之間這種無拘無束的關系主要是阿洛伊修斯·羅伊斯的父親多年前傳下來的。
老羅伊斯起先是沃倫·特倫特的随身仆人,後來成為他的同伴和擁有特權的朋友。
老羅伊斯談話總是沖口而出,不顧後果,他們早期相處在一起時,這常常使特倫特惱羞成怒,後來發展到相互辱罵,但卻使他倆變得更親密了。
十幾年前他父親死去時,阿洛伊修斯還隻是一個小孩子,可是他始終記得沃倫·特倫特參加這個老黑人的葬禮時,悲痛欲絕滿面淚痕的情形。
他們跟在黑人爵士樂隊後面,一起走出蒙特奧利夫特墓地,樂隊盡情地演奏着“哦,他沒有信口開河”。
沃倫·特倫特握着阿洛伊修斯的手,聲音沙啞地對他說,“你跟我留在飯店裡吧。
以後,我們會作出安排的。
”孩子深信不疑地同意了——他父親的去世使他變得孤苦伶仃,他母親在他呱呱落地時就死去了——所謂“安排”原來是給他上了大學,然後再進法學院,幾個星期以後他就可以從法學院畢業了。
同時,因為他已長大成人,便擔當起了管理飯店老闆所住的套房的任務,雖然大多數體力工作是由飯店其他雇工做的,阿洛伊修斯隻是做些私人的侍候工作而已。
沃倫·特倫特對阿洛伊修斯的恃候,根據他的情緒,有時表示滿意,有時則要說上幾句。
他們有時會争論得面紅耳赤,這種口角多半是特倫特挑起的,而阿洛伊修斯也知道對方預料到他會頂嘴的。
盡管他倆關系親密,阿洛伊修斯·羅伊斯知道自己的言行可以不受拘束(沃倫·特倫特是決不會容忍别人這樣放肆随便的),然而他也意識到他們之間有一條永遠不能逾越的小小的鴻溝。
他繼續說道,“那個年輕的小姐呼喊救命。
我碰巧聽到了。
”他不加渲染地講了自己當時采取的行動,還講了彼得·麥克德莫特如何處理,既不褒也不貶。
沃倫·特倫特聽他講完後,便說道,“麥克德莫特處理一切事情都恰如其分。
你為什麼不喜歡他呢?” 羅伊斯對這個老頭的洞察力感到吃驚已不是第一次了。
他回答說,“也許我們之間感情上格格不入。
或許我不喜歡那些白人大足球運動員裝模作樣地對黑人小孩子表示友善,來證明他們自己是多麼的善良。
” 沃倫·特倫特用好奇的眼光看着羅伊斯。
“你是個思想複雜的家夥。
你可曾想過你也許是委屈了麥克德莫特?” “剛才我說過了,也許是感情問題。
” “你父親生來洞察人性。
但是他的度量要比你大得多哩。
” “狗喜歡輕拍它的頭的人。
這是因為狗沒有知識,也未受過教育,頭腦簡單。
” “就算你說得對,我不相信他會講這種話。
”特倫特沉思着的目光與年輕人的目光相遇了,羅伊斯一聲不吭。
羅伊斯一想起父親就感到不安。
老羅伊斯出生時,他的雙親還是黑奴身份,阿洛伊修斯認為老羅伊斯就是今天被蔑稱為“湯姆叔叔黑鬼”的那種黑人。
不管什麼生活,老羅伊斯總是過得很愉快,與世無争,從不抱怨叫屈。
他對自己有限的天地以外的事情,即使知道了也不為所動。
然而他天賦一種獨立自主的精神,這從他與沃倫·特倫特的關系上可看出來,他對共同生活的人還具有一種深刻的洞察力,這種洞察力太深刻了,不能說是一種小小的聰明。
阿洛伊修斯熱愛自己的父親,而如今這種熱愛變為思慕了。
現在他回答說,“也許我措詞不當,不過意思沒變。
” 沃倫·特倫特不表示意見地點了點頭,掏出那隻有短鍊的老式懷表。
“你最好通知年輕的麥克德莫特,叫他來見我。
請他到這裡來。
今天早上我覺得有點累。
” 飯店老闆沉思地說,“馬克·普雷斯科特在羅馬,是嗎?我想我該給他通個電話。
” “他女兒堅持不讓我們打電話,”彼得·麥克德莫特說。
他倆這時在沃倫·特倫特套房裡一個陳設奢華的起居室裡。
老頭懶洋洋地坐在一隻又深又軟的椅子裡,兩隻腳擱在腳凳上。
彼得面對他坐着。
沃倫·特倫特怒氣沖沖地說,“我有權作出決定。