第十八章 叢菊兩開
關燈
小
中
大
歸來沖虎過”等等,可見這些詩句不盡是托寓或誇飾,而是有實際生活根據的。
(四)序末謂“作詩示宗武誦”,楊倫以為“殆欲使知作客甘苦”。
示宗武而不及宗文,見宗武聰穎,早已“誦得老夫詩”(參看上卷一五、三六九頁),一向寄厚望于宗武。
但是,今年寒食他連作兩詩念先茔而傷己之将殁,并示兩兒而不漏宗文(詳本章第一節),可見他對宗文的感情也是很深的。
&mdash&mdash看了序再看詩: “長夏無所為,客居課童仆。
清晨飯其腹,持斧入白谷。
青冥曾巅後,十裡斬陰木。
人肩四根已,亭午下山麓。
尚聞丁丁聲,功課日各足。
蒼皮成委積,素節相照燭。
藉汝跨小籬,當仗苦虛竹。
空荒咆熊罴,乳獸待人肉。
不示知禁情,豈惟幹戈哭?城中賢府主,處貴如白屋。
蕭蕭理體淨,蜂虿不敢毒。
虎穴連裡闾,堤防舊風俗。
泊舟滄江岸,久客慎所獨。
舍西崖峤壯,雷雨蔚含蓄。
牆宇資屢修,衰年怯幽獨。
爾曹輕執熱,為我忍煩促。
秋光近青岑,季月當泛菊。
報之以微寒,共給酒一斛。
”“蒼皮”,指木。
“素節”,指竹。
“照燭”,言其光澤。
“汝”,指木。
“苦虛竹”,虛心的苦竹。
“乳獸”,乳虎,虎之有力者,或曰牝虎。
“虿”,蠍子一類的毒蟲。
《風俗記》:重陽相會登高,飲菊花酒,謂之登高會,又謂之“泛菊”。
長夏無事,客居瀼西,給仆人們交代了任務。
他們清早吃飽了肚子,拿着斧子進了白谷。
白谷在高聳入雲的山峰後面,離家十裡,他們就去那兒砍伐生長在山北的陰木。
每人肩扛四根回來,中午就走到了山麓。
怎麼那邊還有丁丁的伐木聲,原來有的正在努力把規定的功課趕足。
庭院裡堆滿了剛砍下的青皮樹條子,那有節的竹竿锃亮像光閃閃的蠟燭。
樹條子啊借助你們做小籬笆的一個跨過一個的樁子,編籬笆當然得倚仗那些虛心的苦竹。
空曠的荒野熊罴在咆哮,猛勇的幼虎正等着吃人的肉。
要是不做這些禁止野獸侵襲的防備,那麼居民就不僅因戰争奪去親人的性命而傷心痛哭。
城中的柏都督真是位賢明的府主,處于高位還像是身居白屋。
我曾為他作謝上表說:“先之以簡易,閑之以産業,均之以賦斂,終之以敦勤,然後畢禁将士之暴。
”他就是這樣将這裡治理得十分妥帖,使得那像蜂像蠍子的蟊賊不敢對百姓肆毒。
隻是虎窺村落,尚須修築堤防,這倒是很好的舊風俗。
自從我停船在這長江岸邊,久客此間總擔心藩籬為虎所觸。
草屋西邊懸崖雄壯,雷雨交加時茂密的草木中保不住就藏着猛獸。
所以院牆、籬笆得依靠你們經常修補,我年老體衰可最怕幽獨。
你們輕蔑炎熱,為我忍受工作的煩雜和急促。
不久秋光将臨近青蔥的山嶺,重九登高當飲菊花酒。
到那時我要慰勞你們,禦微寒,送大夥兒酒一斛。
&mdash&mdash作為一個主人,應該說老杜還是比較能體恤用人的。
王嗣奭以為此詩見其用人之力勞而有節,見不得已而勞之,真有“民吾同胞”之思。
又贊同鐘惺的話:“以奴婢事、帳簿語,而滿腔化工、全副王政,和盤托出。
”則未免稱之太過。
修補好了籬笆、院牆,老杜住瀼西草屋就更加安心了。
一天,他因事出遊峽間,乘船回瀼西,觀賞有感,作《柴門》,詩中甚至還說在這裡“足了垂白年”呢。
正如浦起龍所分析的,這詩前半從登岸後因寫峽勢之奇險,後半自述身謀之止足,有見險息機之思: “泛舟登瀼西,回首望兩崖。
東城幹旱天,其氣如焚柴。
長影沒窈窕,餘光散谽谺。
大江蟠嵌根,歸海成一家。
下沖割坤軸,竦壁攢镆铘。
蕭飒灑秋色,氛昏霾日車。
峽門自此始,最窄容浮查。
禹功翊造化,疏鑿就欹斜。
巴渠決太古,衆水為長蛇。
風煙渺吳蜀,舟楫通鹽麻。
我今遠遊子,飄轉混泥沙。
萬物附本性,約身不願奢。
茅棟蓋一床,清池有餘花。
濁醪與脫粟,在眼無咨嗟。
山荒人民少,地僻日夕佳。
貧窮固其常,富貴任生涯。
老于幹戈際,宅幸蓬荜遮。
石亂上雲氣,杉清延月華。
賞妍又分外,理惬夫何誇!足了垂白年,敢居高士差?書此豁平昔,回首猶暮霞。
”唐代夔州城以白帝城為基礎,向西北面山坡擴展而成。
“東城”,指原來的白帝城。
“窈窕”,深遠貌。
陶淵明《歸去來辭》:“既窈窕以尋壑,亦崎岖而經丘。
”“谽谺”,山深貌。
《漢書·司馬相如傳》:“通谷豁兮谽谺。
”船到瀼西我登上堤岸,回頭眺望瞿唐兩崖。
白帝城頭幹旱的空氣,簡直點得着劈柴。
斜陽下崖影長拖,一直沉沒到深遠之處;餘光四散,照見山谷谽谺。
大江蟠曲在山腳崖根,奔流歸海同百川彙成一家。
那急湍猛烈地往下沖擊仿佛要割斷地軸,兩岸竦立的峭壁像攢聚着一把把古代名工幹将鑄就的寶劍镆铘(即莫邪,寶劍名)。
蕭瑟的秋色輕灑,暮霭隐蔽了太陽坐的六龍車。
三峽就從瞿唐那如門的雙崖開始,最窄處僅容通過一條船或一個木筏(浮查)。
大禹的神功幫助(翊)了造化,他疏鑿河道順着山勢的傾斜。
決開太古以來堵塞巴渠水的口子讓水流入峽中,還流來了許多條水猶如逶迤的長蛇。
東是吳西是蜀風煙渺渺,來往船隻都要經過這裡流通吳鹽和蜀麻。
我而今早成了遠方遊子,飄轉各地混迹泥沙。
萬物貴随性所适,在我但求有個托身之處,這願望該不過奢。
茅屋頂覆蓋着一個床,清水池塘裡有開謝後剩餘的花。
醪糟和舂好的粟米不缺,眼下沒什麼值得咨嗟。
山野荒涼,居民稀少;境地僻靜,可真如陶詩所說,“山氣日夕佳”。
富貴貧賤無須在意,我且委運任化,了此生涯,到老來遇上這幹戈不息的艱難時世,所幸在這裡找到了幾間草屋權且安家。
石上亂騰騰地升起雲氣,杉樹清幽迎來了月亮的光華。
欣賞到這樣的美景可算是額外的收獲,偶有所得,又何必去向别人誇!住在這裡足供我了結餘年便好,我豈敢跟前朝的高人去比高下?寫完這首詩我平素郁結的胸懷頓覺豁然開朗,回頭望見了美麗的晚霞。
&mdash&mdash這詩寫得很美很有意思。
讀了它,瀼西草屋周圍的環境和景物便依稀可想,也有助于較真切地了解詩人的心情。
雖說“濁醪與脫粟,在眼無咨嗟”,其實他又何嘗做得到?前不久他家偶爾吃一種用槐葉汁和面制成、叫“槐葉冷淘”的食品,隻因為這種食品是當時長安夏令消暑小吃之一,連皇帝納涼時也少不了它,這就害得詩人頓興魏阙之思而“咨嗟”不已: “青青高槐葉,采掇付中廚。
新面來近市,汁滓宛相俱。
入鼎資過熟,加餐愁欲無。
碧鮮俱照箸,香飯兼苞蘆。
經齒冷于雪,勸人投比珠。
願随金,走置錦屠蘇。
路遠思恐泥,興深終不渝。
獻芹則小小,薦藻明區區。
萬裡露寒殿,開冰清玉壺。
君王納涼晚,此味亦時須。
”(《槐葉冷淘》)(27)這詩前記制淘之法,備稱其佳美。
好事的人可據此恢複這一早已失傳的唐人小吃。
後緻獻芹之意,見其始終以未得入朝輔君為憾。
浦起龍的封建觀念很強,甚至他都嫌“此等題必要說到奉君,亦是杜老習氣”。
杜老的這一習氣既如此根深蒂固,那你能相信他真會成為“遁世無悶”的“高士”麼? 也是在這年夏天,他清早起來登上後園山腳眺望,沒想到又勾引起他滿腔的心事,不勝感慨: “朱夏熱所嬰,清旭步北林。
小園背高岡,挽葛上崎崟。
曠望廷駐目,飄飄散疏襟。
潛鱗恨水壯,去翼依雲深。
勿謂地無疆,劣于山有陰。
石榞遍天下,水陸兼浮沉。
自我登隴首,十年經碧岑。
劍門來巫峽,倚薄浩至今。
故園暗戎馬,骨肉失追尋。
時危無消息,老去多歸心。
志士惜白日,久客借黃金。
敢為蘇門嘯,庶作《梁父吟》。
”(《上後園山腳》)(28)石榞,木名,其皮可禦饑。
仇注:勿謂大地無疆,此山便劣,今舉世借石榞以療饑,則水陸皆屬浮沉,不若園中猶可寄迹。
《晉書·阮籍傳》:“籍嘗于蘇門山遇孫登,與商略終古及栖神道氣之術,登皆不應,籍因長嘯而退。
至半嶺,聞有聲若鸾鳳之音,響乎岩谷,乃登之嘯也。
”這詩首記盛夏清晨登後園山腳所見所感。
後歎:将近十年,留蜀至今猶滞峽中。
故園未靖,弟妹飄零,久客需錢,不得為蘇門長嘯;志士惜時,猶思效諸葛亮行吟《梁父》,蓋終不能忘情于用世。
(29)楊倫評:“杜公晚年五古,多有此蹇澀沉滞之筆,朱子比之掃殘毫穎,如此種誠不可學。
”言為心聲,老杜日暮途窮、情懷蕭瑟,宜有此蹇澀沉滞之筆。
就詩而論,此種詩多不佳,誠不可學;但能較真切地見出詩人當時生活和思想感情的一斑,仍有一定認識價值,讀起來也很有趣。
這一時期寫得很美、很見藝術特色的,還是《滟滪》這首拗體七律: “滟滪既沒孤根深,西來水多愁太陰。
江天漠漠鳥雙去,風雨時時龍一吟。
舟人漁子歌回首,估客胡商淚滿襟。
寄語舟航惡年少:休翻鹽井擲黃金。
”這首詩,不過如仇兆鳌所說,“見滟滪水勢,而戒人冒險也。
在四句分截。
滟滪根沒,以水多故也。
江大風雨,即太陰愁慘之象。
鳥去龍吟,則人不可往矣。
回首,見險知止也。
淚襟,阻水難下也。
少年無賴,逐利輕生,故戒其翻鹽以擲金”,其思想内容不算很深刻;隻是前四句能抓住令人驚異的印象,并通過排奡的文筆、新奇的變律,将峽中天陰水漲的景象,以及人們處此境地的不安情緒表現出來,獲得了強烈的藝術效果,曆來為人們所稱道。
葉夢得說:“詩下雙字極難,須使七言五言之間,除去五字三字外,精神興緻,全見于兩言,方為工妙。
唐人記&lsquo水田飛白鹭,夏木啭黃鹂&rsquo為李嘉祐詩,王摩诘竊取之,非也。
此兩句好處,正在添&lsquo漠漠&rsquo&lsquo陰陰&rsquo四字,此乃摩诘為嘉祐點化,以自見其妙,如李光弼将郭子儀軍,一号令之,精彩數倍。
不然,如嘉祐本句,但是詠景耳,人皆可到。
(30)要之,當令如老杜&lsquo無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來&rsquo與&lsquo江天漠漠鳥雙去,風雨時時龍一吟&rsquo等,乃為超絕。
近世王荊公&lsquo新秋浦溆綿綿靜,薄晚園林往往青&rsquo與蘇子瞻&lsquo浥浥爐香初泛夜,離離花影欲搖春&rsquo,皆可追配前哲也。
”(《石林詩話》)論下雙字法有見。
但所舉老杜兩聯之妙,不全在此。
若就整聯而論,王、蘇之句,非為警策。
今年七月一日恰好立秋。
這天老杜在奉節終縣令家飲宴,作《七月一日題終明府水樓二首》(31),其一從水樓勝概說起結到稱美主人,其二從主人說起結到水樓宴客情景。
前首中“絕壁過雲開錦繡,疏松夾水奏笙簧”一聯寫樓前峽景清新而富麗,為華筵雅集生色不少。
後首中“可憐賓客盡傾蓋,何處老翁來賦詩?楚江巫峽半雲雨,清簟疏簾看弈棋”四句,是說:衆賓客皆“白頭如新,傾蓋如故”(古語)的舊識,我這個羁旅老翁也來賦詩助興;江上半晴半雨,樓頭清簟疏簾,看人對弈,情境俱爽。
《東坡題跋》卷三:“參寥子言:老杜詩雲:&lsquo楚江巫峽半雲雨,清簟疏簾看弈棋。
&rsquo此句可畫,但恐畫不就爾。
仆言公禅人,亦複愛此绮語耶?寥雲:譬如不事口腹人,見江瑤柱,豈免一朵頤哉?”绮語能移佛性,足見其藝術魅力之強。
黃庭堅《題落星寺》其三“落星開士深結屋,龍閣老翁來賦詩。
小雨藏山客坐久,長江接天帆到遲”雲雲,即學老杜此等詩,非但口吻神似,亦得其清爽之緻。
四 “淹留為稻畦” 在今年夏秋之交寫的《柴門》中,詩人表示要終老于瀼西(“足了垂白年”)。
可是,為什麼他突然改變主意,秋後就搬到東屯去呢?搬家前後的情況又是怎樣?這些問題,以前都不大清楚。
多虧《訪古學詩萬裡行》諸位作者,經過實地勘查,并結合文字資料進行研究,寫出了下面這段話,可供我們參考: “東屯,在白帝城東北十餘裡,沿着白帝城北面舊基址走,城基下有河床蜿蜒如帶,細流如繩,即舊之東瀼水,今之草堂河。
走下山坡,又沿草堂河谷的公路向東北走了幾裡,就到了奉節縣草堂區白帝公社的浣花大隊。
這裡就是杜甫東屯草堂舊址。
杜甫在大曆二年秋收前移居這裡。
杜詩《行官張望補稻畦水歸》說:&lsquo東屯大江北,百頃平若案。
六月青稻多,千畦碧泉亂。
&rsquo這些詩句,和我們眼前所見的情景相對照,感到很親切。
但現在這些田地已有很多改種玉米,看來可能是因為草堂河的水少了。
東屯草堂是杜甫在夔州各住處中最确有其地可考的。
陸遊乾道七年(公元一一七一年)四月十日所撰的《東屯高齋記》,正是他親自調查訪問後,寫得很好的證明材料。
杜甫當年所以要移居東屯,就因為這裡有一百頃公田,夔州都督柏茂琳曾委他代管。
東屯本來就是當年公孫述屯田之所,他為了解決軍糧問題,才開墾了這片田地。
看來,這一百頃地從漢到唐一直是官有土地。
柏托杜甫代管這片公田的責任是很大的。
杜甫居瀼西時就開始代管了,他常常派人去料理,并把這鄭重地寫入詩中,但主管人行官張望又不太負責,于是杜甫便隻好移居東屯,親自督看秋收的情況。
他把瀼西的草堂借給一個姓吳的親戚。
杜甫在《自瀼西荊扉移居東屯茅屋》之二就說。
&lsquo東屯複瀼西,一種住清溪(東屯面臨草堂河)。
來往皆茅屋,淹留為稻畦。
&rsquo條件都一樣,但為了便于管理不得不搬到這裡來了。
”(32) 了解了老杜遷居東屯的原因,以及遷居前後情事,再回過頭來讀有關詩作就方便多了。
說老杜居瀼西時就開始代管東屯這片公田,可信。
《行官張望補稻畦水歸》叙六月灌溉東屯稻田事,當時他仍居瀼西。
詩說: “東屯大江北,百頃平若案。
六月青稻多,千畦碧泉亂。
插秧适雲已,引溜加溉灌。
更仆往方塘,決渠當斷岸。
公私各地著,浸潤無天旱。
主守問家臣,分明見溪畔。
芊芊炯翠羽,剡剡生銀漢。
鷗鳥鏡裡來。
關山雪邊看。
秋菰成黑米,精鑿傳白粲。
玉粒足晨炊,紅鮮任霞散。
終然添旅食,作苦期壯觀。
遺穗及衆多,我倉戒滋漫。
”行官是官府中的屬官、小吏。
鄧紹基《讀杜随筆二則·行官考釋》(載《中華文史論叢》一九八一年第一輯)論之甚詳,可參看。
這詩寫主管督察東屯農事的行官張望,檢查稻田灌溉後,歸與老杜談話,以及老杜的想象和期望:大江北岸的東屯,萬畝水田平得像桌面。
六月裡青青的禾苗一片,千畦稻田中碧泉曆亂。
秧剛剛插完,就要引水加以灌溉。
輪番更替地派遣仆夫到蓄水的口口方塘去,疏浚溝渠挖開塘岸。
行官回來對我說:“公家私人的田地都安置好了,水灌得很足不怕天旱。
主守我問家童們灌得怎樣,他們說這不是明擺着的,瞧這東瀼溪畔。
”聽着聽着,我眼前不覺浮現出那兒美麗的風光:茂密閃光的秧苗像青翠的羽毛,挺秀地生在這地上的銀漢。
鷗鳥飛到了鏡裡來,關山映在明淨的水中仿佛是在雪邊看。
(33)秋天菰蒲的黑米成熟時稻谷也成熟了,舂出的上等精米白粲粲(34)。
沈約詩雲:“玉粒晨炊,華燭夜炳。
”這麼多的白米真夠煮早飯的了,那種“紅鮮”(35)的紅米就任憑它像雲霞飄散。
我始終希望增添客旅中的口糧,田家作苦,誰不期待收成可觀。
到那時得多掉些稻穗讓衆人撿,我的倉庫決不準裝得滿登登的往外漫。
&mdash&mdash看起來,老杜受柏都督委托,代管東屯這萬畝公田,責任很大,卻能得以解決一家吃飯問題,好處也不小。
一聽說秧苗長勢頗佳,便覺豐收在望,并從而想到不專利己而須分惠于人。
此可見其性格的天真和心地的善良。
這詩寫得清新可愛。
楊倫說:“此少陵田家詩也,亦自整秀,但不及王、儲之高妙耳。
”憂國憂民,窮途老病,寫稻畦美景,意在豐收,不能“脫俗”,豈得“高妙”?老杜與王、儲各異,王、儲的“高妙”固然不可厚非,而老杜的“不高妙”則有其植根于現實的深意在,宜更加重視。
禾苗長到一定時候就得薅田除草,薅田須薅兩三次。
夏末初秋,最後一次薅田即将全部結束,老杜派了女仆阿稽、小厮阿段到東屯去向那位在那兒監工的行官張望詢問工作進行情況,作《秋行官張望督促東渚耗稻向畢清晨遣女奴阿稽豎子阿段往問》說: “東渚雨今足,仁聞粳稻香。
上天無偏頗,蒲稗各自長。
人情見非類,田家戒其荒。
功夫競搰搰,除草置岸旁。
谷者命之本,客居安可忘!青春具所務,勤墾免亂常。
吳牛力容易,并驅紛遊場。
豐苗亦已穊,雲水照方塘。
有生固蔓延,靜一資堤防。
督領不無人,提攜頗在綱。
荊揚風土暖,肅肅候微霜。
尚恐主守疏,用心未甚臧。
清朝遣婢仆,寄語逾崇岡。
西成聚必散,不獨陵我倉。
豈要仁裡譽,感此亂世忙。
北風吹蒹葭,蟋蟀近中堂。
荏苒百工休,郁纡遲暮傷。
”“東渚”,即指東屯。
“耗稻”的“耗”,當借用來代“薅”字,謂拔去田草。
這詩先述東屯除草之事,接着就有關問題發了大通議論:東屯這一場雨水很足,人們仿佛已聞到了粳稻香。
老天爺一點兒也不偏心,青蒲、稗子都照樣生長。
古歌有言:“非其種者,鋤而去之。
”這是人之常情,所以田家最戒忌田蕪地荒。
大夥兒争着顯示功夫,把拔下來的草放在岸旁。
五谷是萬民的命根子,這一點客居在外的人就更加不會忘。
開春便從事農務,辛勤墾植,庶免亂了謀生的正道之常。
那“見月而喘”的吳牛(36)拉起犁耙來毫不費力,并排套兩條,來往耕地紛忙。
茁壯的秧苗也已密植(37),水光雲影掩映方塘。
水多草長,惟恐滋生蔓延,故須專意提防。
督領薅田的事并非無人,行官的職責在于提調抓綱。
長江流域荊揚一帶天氣溫暖,作物成熟得等候天降微霜。
我還擔心行官疏忽職守,遇事未必盡心思量。
于是遣派婢仆給他捎話,一清早就前往東屯翻過山岡。
《尚書·堯典》有雲:“平秩西成。
”秋收後糧食有聚斂也必有俵散,不獨指望像潘嶽《藉田賦》所說“我倉如陵”,堆滿官家的和我自己的倉。
這哪裡是想邀(要)個仁裡善人的聲譽,我真的覺得亂世黎民的境況凄涼。
北風吹動蘆葦,蟋蟀趨暖漸漸移近中堂。
快到年底百工都将休業,我愁腸百結不勝遲暮的憂傷。
&mdash&mdash身經戰亂,艱苦備嘗,老杜對人民的同情确乎發自内心,感人至深。
黃生說:“&lsquo督領&rsquo二句,耗稻非一家,必鄰裡同往,公特命行官督率之。
”又說:“《信行修水筒》詩,極其獎賞。
此詩乃有&lsquo尚恐主守疏,用心未甚臧&rsquo之語,則二人之賢否見矣。
”官府屯田百頃,招墾農家當不在少數。
州府常設行官掌管具體督領之事,現東屯既由杜甫代管,行官當聽其節制。
張望在東屯監工,老杜竟派婢仆去傳話并察看工作,可見對張望很不信任。
試想張望以往督領東屯,何等威風!如今不知從哪裡忽然蹦出這樣一個來打秋風的“二上司”,這對于衙門中的刁吏悍卒來說,能指望他心悅誠服、黾勉從事麼?老杜跟張望關系不融洽,是可以理解的。
俞犀月說:“詩亦潇灑清真,是陶公一派,而微加沉郁之思,故自不同。
” 農事稍暇,老杜也間或入城參加一些社交活動。
三伏過後,一次,他在城中遇到大雨,回不了瀼西,心裡很着急,作《阻雨不得歸瀼西甘林》說: “三伏适已過,驕陽化為霖。
欲歸瀼西宅,阻此江浦深。
壞舟百闆坼,峻岸複萬尋。
篙工初一弄,恐泥勞寸心。
伫立東城隅,怅望高飛禽。
草堂亂玄圃,不隔昆侖岑。
昏渾衣裳外,曠絕同曾陰。
園甘長成時,三寸如黃金。
諸侯舊上計,厥貢傾千林。
邦人不足重,所迫豪吏侵。
客居暫封殖,日夜偶瑤琴。
虛徐五株态,側塞煩胸襟。
安得辍雨足,杖藜出岖嵚。
條流數翠實,偃息歸碧浔。
拂拭烏皮幾,喜聞樵牧音。
令兒快搔背,脫我頭上簪。
”浦起龍說:“甘林,即瀼西果園。
”這話含糊。
前論《園》時曾指出:老杜有個果園,離瀼西草堂不遠,就在瀼溪對岸,有船可通;園中别建茅屋,繞屋種菜,果樹也不少;老杜厭喧求靜,經常來園中歇息(本章第三節)。
那麼,“甘林”是不是就在這個園中呢?我看不是。
理由是:(一)當時全家人都住在瀼西草堂。
《阻雨不得歸瀼西甘林》明說“欲歸瀼西宅”而非歸“瀼西宅”對岸的“園”,而且末段寫杖藜、數柑、拂幾、搔背等等皆家居生活而非獨處“園”中求靜情狀,故知“甘林”不在“園”中而在“瀼西宅”(即瀼西草堂)的周圍。
《甘林》也寫從城中歸瀼西所見所感,其中“入林解我衣”“好鳥知人歸”“清曠喜荊扉”雲雲,可作為“瀼西宅”在“甘林”中、“入林”即歸家這一論斷的旁證。
(二)《柴門》寫從峽間乘船至瀼西登岸回家情事,說“泛舟登瀼西”“宅幸蓬荜遮”。
《甘林》述乘船自城中而歸,走的完全是同一條路:“舍舟越西岡,入林解我衣。
”可見“甘林”跟瀼西草屋同在瀼溪西岸,而那個種植“摣梨”“梅”“杏”“柰”的“園”則在對岸,也就是說在瀼溪東岸。
這不更足以表明“甘林”不在那個“園”中麼?&mdash&mdash搞清了“甘林”就在“瀼西宅”周圍(換言之,即“瀼西宅”在“甘林”中),不僅有助于理解這兩首詩,更可增加我們對老杜瀼西住處環境的了解。
這首詩記城中阻雨欲歸不得的感歎:三伏剛過,驕陽變為秋霖。
欲歸瀼西,江浦深阻。
船隻本不結實,加之江岸險峻,篙工不敢開船,怕我不死心老纏着他,幹脆就一口回絕了。
(38)我伫立在東城一隅,怅惘地望着鳥兒高飛遠去。
哪能把我那草堂跟玄圃混為一談,從這到那中間并不隔着個昆侖山。
其奈水氣侵衣、層陰曠絕,雖近也是枉然。
接着遙憶柑林情景:柑可入貢(《新唐書·地理志》載夔州土貢有柑橘等),貴比黃金,而鄉人之所以反不重視,苦于豪吏侵奪之故。
我客寓此間暫時種植一些,日夜聽其風韻就像聽彈琴一樣。
我懷疑(虛徐)屋邊那幾株的幽姿已為風雨摧殘,心裡一直感到很煩悶。
&mdash&mdash老杜今春剛搬到瀼西草屋來,新育甚至新移柑樹到這時都不可能馬上挂果(“條流數翠實”),既然當地老鄉苦于豪吏侵奪不甚看重柑橘,這“甘林”當是同“草屋”一起“賃”(《暮春題瀼西新賃草屋》)來或另行買來的。
既然稱之為“林”,豈止“五株”?私意以為不過指屋邊窗畔“日夜偶瑤琴”的那幾株而已。
趙次公說:“邦人既不重之,惟客居尚可封殖。
”曹丕詩雲:“棄置勿複陳,客子常畏人。
”邦人苦于豪吏侵奪故不重柑,客子畏人?難道獨不畏豪吏麼?可見“客居暫封殖”實自謂而非泛指。
老杜有當地最高長官柏都督當靠山,受托代管東屯,連張望那樣“用心未甚臧”的行官也不得不受其節制,他當然不怕“豪吏侵”了。
如前所述,老杜既已決計下峽東遊,何以又在此代管官田,又“暫封殖”柑林呢?在我看來,這決不僅隻為了“終然添旅食”和“日夜偶瑤琴”,更是想盡力利用條件,為拖家帶口、出峽東遊的長途旅行籌措一筆可觀的川資。
這,無疑是柏都督諸人有意成全,也是老杜本人樂于嘗試的。
&mdash&mdash末段預想歸柑林情事:我巴不得雨腳一停,就拄着藜杖越過山岡回柑林,去細數枝條上那滴溜兒圓的青柑,然後回瀼溪岸邊的草屋休息。
撣一撣擦一擦那張多年跟我的烏皮幾(39),靠着它聽聽樵歌牧笛該有多好!嗬,孩子們快給我撓撓背上的癢癢,把我頭上的簪兒也摘下吧。
不久雨止歸林,想是見枝頭青柑無恙,詩人也就放心了。
一天,他又上後園山腳,忽憶當年登臨泰山所見所感,從而引出黩武緻亂、久亂難歸的哀歎,作《又上後園山腳》,前段上卷六七頁已論及,從略。
後段說: “朝廷任猛将,遠奪戎馬場。
到今事反覆,故老淚萬行。
龜蒙不可見,況乃懷故鄉。
肺萎屬久戰,骨出熱中腸。
憂來杖匣劍,更上林北岡。
瘴毒猿鳥落,峽乾南日黃。
秋風亦已起,江漢始如湯。
登高欲有往,蕩析川無梁。
哀彼遠征人,去家死路旁。
不及祖父茔,累累冢相當。
”詩人少壯登東嶽,老大上後園山腳;當年已露盛極轉衰迹象,而至今仍然幹戈不斷、太平無望:這樣的強烈對照,自會令人興歎。
仇注:“&lsquo久戰&rsquo,病咳而身戰也。
公詩《過王倚》詩&lsquo寒熱時交戰&rsquo可證。
舊注作世亂戰伐者,非。
”這時老杜正犯肺氣腫之類病症,喘個不停,内心煩躁,人瘦得皮包骨頭,可是待在家裡更悶得慌,就拄着帶鞘的寶劍第二次登上屋後林子北面的山岡(頭次登山在夏天,詳前)。
登後園山腳何以要手持武器?須知此間多虎,虎出傷人的事時有發生。
五月裡,他為了防虎,曾遣仆伐木修補藩籬、院牆,作《課伐木》,其中“舍西崖峤壯,雷雨蔚含蓄”雲雲,就懷疑這個山岡茂密的草木叢中藏有猛獸。
要不然,偶爾到後山走走,還要煞有介事地手持寶劍(何況又是拄着的),這模樣,豈不有點像那位全身披挂、躍馬揮戈、大戰風車的堂吉诃德麼?《悲歌》說:“悲歌可以當泣,遠望可以當歸。
思念故鄉,郁郁累累。
欲歸家無人,欲渡河無船。
心思不能言,腸中車輪轉。
”老杜也是一樣,他帶病登山,滿以為“遠望可以當歸”,誰知走上山頭,見瘴氣熏天,峽日昏黃,秋風已起,江濤洶湧,欲歸不得,就反而感到更加憂愁了。
于是末尾托征人以寄慨,惟恐客死他鄉,不及展省先茔。
《熟食日示宗文宗武》:“松柏邙山路,風花白帝城。
汝曹催我老,回首淚縱橫。
”即此意。
轉眼已是秋分,久旱無雨,菜蔬短缺,老杜隻好催促小厮們一早起身,去泉石間摘些蒼耳嫩苗,洗淨焯過,涼拌了下飯: “江上秋已分,林中瘴猶劇。
畦丁告勞苦,無以供日夕。
蓬莠獨不焦,野蔬暗泉石。
卷耳況療風,童兒且時摘。
侵星驅之去,爛熳任遠适。
放筐亭午際,洗剝相蒙幂。
登床半生熟,下箸還小益。
加點瓜薤間,依稀橘奴迹。
亂世誅求急,黎民糠籺窄。
飽食亦何心,荒哉膏粱客。
富家廚肉臭,戰地骸骨白。
寄語惡少年:黃金且休擲!”(《驅豎子摘蒼耳》)當年老杜與李白同訪魯城北範居士,途中李白的馬在荒坡裡迷了路,把李白摔落在蒼耳叢中,後來他們還在範家吃了蒼耳苗做的菜。
李白曾在詩中寫到這事,老杜想必還記得。
沒想到如今又在這裡吃蒼耳,跟那次相比,境況和心情迥異,真是不堪回首啊!“卷耳”即蒼耳,可入藥,主療寒痛、風濕周痹、四肢拘攣。
天旱缺菜,摘蒼耳佐餐,還說有助于健康,這不過是聊以解嘲罷了。
王嗣奭說:“摘蒼耳非難事,何用驅之?欲其早也。
所以欲早者,秋熱猶盛而瘴猶劇,故令避之,至亭午而放筐矣。
公之使人俱兼經濟。
&lsquo加點瓜薤間&rsquo,謂元有瓜薤,而參用野蔬,故雲&lsquo小益&rsquo。
若專用卷耳,便難下咽矣。
&hellip&hellip說到&lsquo黎民糠籺&rsquo,知公寄意更遠,雖食卷耳,甘之如饴矣。
&lsquo黃金且休擲&rsquo,似謂賭錢。
&lsquo休翻鹽井&rsquo所雲惡少,即此輩。
而&lsquo白晝攤錢&rsquo,即其橫黃金者也。
&hellip&hellip&lsquo加點瓜薤間,依稀橘奴迹&rsquo,蓋古人用橘以調和。
杜預《七規》雲:&lsquo庶羞既異,五味代臻。
糅以丹橘,雜以芳鱗。
&rsquo可證。
”(40)理解頗細,得其用心。
“富家廚肉臭,戰地骸骨白”二句雖不及“朱門酒肉臭,路有凍死骨”警快,但都寫生活實感,内容同中有異,各具時代特色,并非簡單套用。
不久他又進了一趟城。
剛從城裡回來的,他覺得城裡官紳人家俗态可厭,還不如住在鄉下過清靜日子的好。
第二天早上,他去街坊串門子,一位老大爺向他訴說官府賦斂繁重,舊粟都交給了催賦的人;新豆自己撈不到吃,要全部賣了繳軍費。
還問他戰争到何時才能結束。
他聽了很難過,隻得寬慰老人,說解除吐蕃之圍已屈指可數,并勖以急公之義。
&hellip&hellip原來鄉下也并不清靜啊。
于是作《甘林》叙事書懷說: “舍舟越西岡,入林解我衣。
青刍适馬性,好鳥知人歸。
晨光映遠岫,夕露見日稀。
遲暮少寝食,清曠喜荊扉。
經過倦俗态,在野無所違。
試問甘藜藿,未肯羨輕肥。
喧靜不同科,出處各天機。
勿矜朱門是,陋此白屋非。
明朝步鄰裡,長老可以依。
時危賦斂數,脫粟為爾揮。
相攜行豆田,秋花霭菲菲。
子實不得吃,貨市送王畿。
盡添軍旅用,迫此公家威。
主人長跪問:戎馬何時稀?我衰易悲傷,屈指數賊圍。
勸其死王命,慎莫遠奮飛!”朱鶴齡說,《舊唐書》:大曆元年三月,稅青苗地錢,命禦史府差使征之,又用第五琦什畝稅一法,編戶流亡。
二年九月,吐蕃寇靈州、邠州,诏郭子儀率師鎮泾陽,京師戒嚴,故有“時危賦斂數”“戎馬何時稀”等句。
處在那種強敵壓境、京師戒嚴的非常時期,詩人既同情不堪賦稅重壓的貧苦百姓,又不能不“勸其死王命,慎莫遠奮飛”。
這勢必在他内心深處産生矛盾,使他痛苦,就像在《新安吏》中既傷未成丁的“中男”被抓去打仗,又不得不勸他們放心前往一樣。
秋雨終于盼到,旱象解除。
一天,老杜無事,在小園散心養病,見雨下得透,就督促仆人套牛耕地種菜,偶見飛來一雙白鶴,公的受傷,垂翼哀号,不覺觸動羁旅之悲,作《暇日小園散病将種秋菜督勒耕牛兼書觸目》說: “不愛入州府,畏人嫌我真。
及乎歸茅宇,旁舍未曾嗔。
老病忌拘束,應接喪精神。
江村意自放,林木心所欣。
秋耕屬地濕,山雨近甚勻。
冬菁飯之半,牛力晚來新。
深耕種數畝,未甚後四鄰。
嘉蔬既不一,名數頗具陳。
荊巫非苦寒,采撷接青春。
飛來雙白鶴,暮啄泥中芹。
雄者左翮垂,損傷已露筋。
一步再流血,尚驚矰繳勤。
三步六号叫,志屈悲哀頻。
鸾鳳不相待,側頸訴高旻。
杖藜俯沙渚,為汝鼻酸辛。
”《甘林》中已表露出厭喧喜靜之意。
仇兆鳌以為這詩依題作三段寫。
首段叙“暇日小園散病”,進一步申述《甘林》中所表露的厭喧喜靜之意:我不願到城裡官府中去,是怕人嫌我太率真。
等我回到鄉下草堂,東鄰西舍可沒人嗔怪我性格中的這一毛病。
我年老多病怕受拘束,應酬交往最費精神。
一回到江村心情自然舒暢,見了樹林不用說有多歡欣。
楊倫在“林木”句旁加評語說:“所以散病。
”次段記“種秋菜督勒耕牛”。
“菁”,蔓菁。
浦起龍說:“按&lsquo冬菁飯之半&rsquo,儉歲貧人之計也。
如此則菜之功用亦重所以須督牛耕種,以供&lsquo采撷接春&rsquo之需。
舊以&lsquo飯之半&rsquo作飯牛解(41),殊無理。
”末段“兼書觸目”,隐以自況。
漢樂府《豔歌何嘗行》:“飛來雙白鹄,乃從西北來。
十十五五,羅列成行。
(一解)妻卒被病,行不能相随。
五裡一反顧,六裡一徘徊。
(二解)吾欲銜汝去,口噤不能開。
吾欲負汝去,毛羽何摧頹!(三解)樂哉新相知,憂來生别離。
躇躊顧群侶,淚下不自知。
(四解)”蔡夢弼以為末段全用上四解之意。
浦起龍表示贊同,又補充說,少陵絕不作拟古詩,觀此知間一為之,必臻妙境。
楊倫說逼似陶語,入後又近古樂府。
在我看來,老杜當時的生活、心境接近陶淵明,且素谙陶詩,不覺出語逼似;偶見二鶴一傷,适與《豔歌何嘗行》暗合,感發自然,亦非有心套用:總之是詩人的人生領悟和生活實感同他的文學修養渾然一體的結合,不得視為尋常摹拟。
《雨》大概也是這幾天寫的: “山雨不作泥,江雲薄為霧。
晴飛半嶺鶴,風亂平沙樹。
明滅洲景微,隐見岩姿露。
拘悶出門遊,曠絕經目趣。
消中日伏枕,卧久塵及屦。
豈無平肩輿,莫辨望鄉路。
兵戈浩未息,蛇虺反相顧。
悠悠邊月破,郁郁流年度。
針灸阻朋曹,糠籺對童孺。
一命須屈色,新知漸成故。
窮荒益日卑,飄泊欲誰訴。
尪羸愁應接,俄頃恐違迕。
浮俗何萬端,幽人有高步。
龐公竟獨往,尚子終罕遇。
宿留洞庭秋,天寒潇湘素。
杖策可入舟,送此齒發暮。
”浦起龍以為發端寫微雨乍開乍暝之景,非繪畫能到。
中醫學分消渴病為上中下三消,中消随食随饑,口渴多飲,大便秘結。
“消中”即中消,或統指消渴病。
這詩是對雨舒悶之作:經常卧病,很少下床,連鞋子上也積滿灰塵。
當然也可以坐轎子出去走走,隻是望不清還鄉的路更教人傷心。
遠阻兵戈,近畏毒蛇。
栖身邊鄙,蹉跎歲月。
近來我正在接受針灸治療,因而阻礙了跟朋友們的來往,隻能在家帶孩子們吃糠咽菜。
對待有一官半職的人須卑躬屈節,否則人家會漸漸地變得喜新厭舊。
我淪落窮荒越來越感到自卑,天涯漂泊之苦又将找誰去訴。
身子虛弱最愁應酬交接,不去周旋又恐怕同熟人違迕。
世風日下情巧萬端,惟當追逐幽人高步。
東漢的龐德公攜妻子登鹿門山采藥不返,當時另一位待兒女婚嫁事了便出遊五嶽名山、不知所終的高士尚子平畢竟難遇。
我隻有等待着何時下峽東遊,去賞玩那洞庭、潇湘的素秋景物。
我拄着拐杖仍可上船,就此打發我的齒落發稀的遲暮。
&mdash&mdash近來可能在與州府官吏的交往中遇到了什麼不快的事,不然不會有偌大情緒,再三在詩中慨歎“經過倦俗态,在野無所違”(《甘林》)、“不愛入州府,畏人嫌我真”(《暇日小園散病&hellip&hellip》)、“尪羸愁應接,俄頃恐違迕”(《雨》)。
老杜深感與此間人士的交情日冷,亟思出峽東遊洞庭、潇湘。
豈知不幸言中,他果真在那裡“送此齒發暮”、了此悲慘一生。
今日思之,亦覺可傷! 這一時期也有些寫得較輕松的小詩,如《溪上》:“峽内淹留客,溪邊四五家。
古苔生迮地,秋竹隐疏花。
塞俗人無井,山田飯有沙。
西江使節至,時複問京華。
”《樹間》:“岑寂雙柑樹,婆娑一院香。
交柯低幾杖,垂實礙衣裳。
滿歲如松碧,同時待菊黃。
幾回沾葉露,乘月坐胡床。
”《白露》:“白露團甘子,清晨散馬蹄。
圃開連石樹,船渡入江溪。
憑幾看魚樂,回鞭急鳥栖。
漸知秋實美,幽徑恐多蹊。
”根據這些作品,不難将瀼西草堂裡裡外外的景色和詩人日常的生活情狀作如下描繪: 老杜賃的草屋在瀼溪西岸,所以叫“瀼西草屋”。
瀼溪流入長江,水深足以行船。
從草堂乘船進城或過渡去對岸果園都很方便。
草堂所在的村子很小,隻有四五戶人家(這恰如以前小兒描紅模本常寫的“煙村四五家”)。
正因地僻人稀,到處長滿了年深日久的青苔。
竹林間,隐隐約約露出些稀疏的秋花。
此地人習慣到江邊挑水,從來都不鑿井。
用山田裡産的稻米煮飯,總免不了有沙子(山田多沙石,收割、脫粒時最易羼入)。
院子裡原來就種了兩棵柑子樹,老杜有時在樹下歇息、行吟,那交錯扶疏的枝葉簡直低垂到他的幾上杖頭。
要是打那兒經過,那沉甸甸的累累果實會礙人的衣裳。
深秋時節,柑子熟了,香飄滿院。
這兩棵柑子樹美極了,它們既像松一般終年碧綠,又像菊花一般應時金黃。
老杜很喜歡這兩棵柑子樹,好幾回他把繩床(即胡床)搬到樹下,一直坐到夜深葉子上滴露水。
從屋邊到石山(也就是老杜兩次登臨過的後園林北高岡)下,還有一大片柑林,今年果挂得多,快成熟了,最怕人來“光顧”,就像古語說的那樣,“桃李無言,下自成蹊”。
所以近日來老杜大清早就騎着馬出了門,有時也進城,也去東屯,有時不過在附近遛遛,可是每當他早出晚歸時,總短不了要去柑林轉轉。
五 “青眼隻途窮” 說入夏以來老杜厭倦交遊而忙于農事,這固然不錯。
但不能簡單地認為他從此已做到“身世兩相棄”,或者竟成了個地道的“經營地主”。
其實,這一時期他仍不時出遊,仍與外界保持聯系。
比如他有首題為《諸葛廟》的五言排律即寫出遊事: “久遊巴子國,屢入武侯祠。
竹日斜虛寝,溪風滿薄帷。
君臣當共濟,賢聖亦同時。
翊戴歸先主,并吞更出師。
蟲蛇穿畫壁,巫觋綴蛛絲。
欻憶吟《梁父》,躬耕也未遲。
”黃鶴認為此當作于大曆二年,故雲“久遊”“屢入”。
老杜最景仰諸葛亮,前在成都,今來夔府,數谒祠廟,憑吊賦詩。
諸作多已論及,其藝術成就雖稍有軒轾,而主旨不外是:羨其風雲際會,敬其鞠躬盡瘁,歎其赍志而沒,傷廟貌的凄涼,感祭祀的千秋不斷,并借孔明以自況,抒己壯志莫酬的哀怨。
比較起來,這首《諸葛廟》寫得最不出色,但尾聯卻小有可講究處。
黃生讀此聯體會甚細:“&lsquo欻憶吟《梁父》,躬耕也未遲。
&rsquo諸葛時年尚少,雖躬耕以待際會,何遲之有?&lsquo欻憶&rsquo二字,轉因己身思及諸葛耳。
”具體地說,就是因他本人到五十六歲的今年才得代管東屯、經營柑林而憶及孔明的躬耕隴畝和好為《梁父吟》。
年來老杜病情加重,身體虛弱,常恐客死他鄉,内心愁苦,無時或釋。
不意健康情況稍有好轉時,仍不忘以孔明自況,甚至竟認為“躬耕也未遲”,希冀有朝一日得展素志。
這真可算得上是“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴”了。
此外,這年秋天寫的《天池》,也表明他曾去夔州城東的天池登覽過。
老杜不願見的隻是那種瞧不起人也令人瞧不起的州府俗物,對于一些跟他意氣相投的人,他不僅不回避,還要登門相訪,甚至不忍遽别: “不見秘書心若失,及見秘書失心疾。
安為動主理信然,我獨覺子神充實。
重聞西方止觀經,老身古寺風泠泠。
妻兒待米且歸去,他日杖藜來細聽。
”(《别李秘書始興寺所居》)黃鶴注:李秘書有二:一是李十五,一是李八。
此當是大曆二年在夔州别李十五者。
公有《贈李十五丈》詩:“蓋被生事牽。
”又雲:“常受衆目憐。
”惟其生事薄,故常居于寺。
焮案:李十五即李文嶷。
他和老杜是親戚。
雖說他生事薄,境況比老社還是好得多。
去年(大曆元年)秋天他從雲安來夔州,一來就不斷給老杜送禮,并設宴相待。
他在夔州小住幾天即下峽去江西訪江西觀察使李勉。
想今年又回到夔州來了(詳第十七章第六節)。
楊倫說,李殆有得于學禅者,所居乃其靜修處。
這看法比黃鶴“惟其生事薄,故常居于寺”之說較近實際,因為他并未到窮得非住廟不可的地步啊。
發端寫相思之苦和相見之樂,語率而情真。
仇注引黃希說:《摩诃止觀》,陳、隋間國師天台智者所說,凡十卷。
“止觀經”,應上“安為動主”。
又引楊慎說:佛經雲:止能舍樂,觀能離苦。
又雲:止能修心,能斷貪愛;觀能修慧,能斷無明。
止如定而後靜,觀則慮而後得。
老杜今又重聞李講《止觀經》,不覺古寺風清,情境俱寂。
其奈妻小在家等米下鍋,不想走也得走,隻好他日再來細聽講經了。
前些日子,老杜聽行官張望說東屯稻田灌溉過後禾苗長勢很好,竊喜秋收有望,一家大小有飽飯吃了(詳前《行官張望補稻畦水歸》論述)。
可見秋收前他家常缺糧。
這次老杜想是來向李借米的;适逢李講經,感而有作,亦見其内心苦悶、欲借佛法以求解脫的消極傾向。
這詩與老杜當時的交遊、境況、心情很符合。
仇兆鳌說:“起結似宋人率語,非杜真筆。
”杜詩有開宋人詩風處。
因此很難臆斷杜似宋人,抑或宋人似杜。
但憑口吻斷詩之真僞,不亦殆乎? 老杜不僅去聽“有得于學禅者”的李秘書講經,有時還去探望當地的高僧。
他認識一位叫大覺的和尚,“和尚去冬往湖南”(《大覺高僧蘭若》題下原注),今年秋天他去寺中相訪,見大覺仍未回來,就題詩道: “巫山不見廬山遠,松林蘭若秋風晚。
一老猶鳴日暮鐘,諸僧但乞齋時飯。
香爐峰色隐晴湖,種杏仙家近白榆。
飛錫去年啼邑子,獻花何日許門徒?”(《大覺高僧蘭若》)“廬山遠”,指居廬山東林寺的東晉高僧慧遠。
此借喻大覺。
“蘭若”即梵語阿蘭若的省略辭,謂和尚的住所。
“一老”句,可與《暮登四安寺鐘樓寄裴十迪》“暮倚高樓對雪峰,僧來不語自鳴鐘”參讀。
“諸僧”句,不及孟浩然《疾愈過龍泉寺精舍呈易業二上人》“傍見精舍開,長廊飯僧畢”的能見境界。
“香爐峰”即廬山的北峰,狀如香爐,故名。
慧遠《廬山記》:香爐山孤峰獨秀,氣籠其上,則氤氲若香爐。
《神仙傳》:董奉居廬山為人治病,病重而愈者令種杏五株,輕者一株,号董仙杏林。
《隴西行》:“天上何所有?曆曆種白榆。
”朱注:“香爐”二句皆用廬山事,則隐晴湖乃彭蠡,題下所注“湖南”,謂蠡湖之南。
又,“近白榆”,言其高近乎天。
這詩先寫秋時日暮訪大覺蘭若所見,次述想象中廬山情景。
末言前惜其去而今望其回。
他自然不把自己置于善男信女的“邑子”和“門徒”之列,但對宗教的虔誠和對高僧的崇敬卻情見乎辭。
稍後又作《谒真谛寺禅師》說: “蘭若山高處,煙霞嶂幾重。
凍泉依細石,晴雪落長松。
問法看詩妄,觀身向酒慵。
未能割妻子,蔔宅近前峰。
”未能割舍情愛、忘懷詩酒,怎能蔔宅前峰、皈依佛法呢?黃生說:“三、四,景中見時,與右丞&lsquo泉聲咽危石,日色冷青松&rsquo同一句法,然彼工在&lsquo咽&rsquo字、&lsquo冷&rsquo字,此工在&lsquo凍&rsquo字、&lsquo晴&rsquo字。
”佛教以身、口、意三方面的活動為業,稱為三業。
能寫出這樣好的詩句,足見意業之障未破,這豈不妨礙他修行?既然老杜塵念未除,業障未破,那就讓他重新回到塵俗中來與凡夫俗子周旋吧! 卻說别李十五秘書所居賦詩前後,又賦詩送李八秘書赴京入杜鴻漸幕: “青簾白舫益州來,巫峽秋濤天地回。
石出倒聽楓葉下,橹搖背指菊花開。
貪趨相府今晨發,恐失佳期後命催。
南極一星朝北鬥,五雲多處是三台。
”(《送李八秘書赴杜相公幕》)題下原注:“相公朝谒,今赴後期也。
”大曆二年六月,劍南節度使杜鴻漸入朝,辟李秘書入幕,鴻漸先走,李後走,詩雲“菊花開”,其時當在這年九月。
鴻漸還朝後複知政事,故稱“相公”。
仇注:蜀舟赴峽,其波濤激蕩,勢若天地回旋,即所謂“大聲吹地轉,高浪蹴天浮”也。
毛奇齡說:石崖橫出,則落葉之聲在上,故曰“倒聽”。
飛橹迅行,則菊岸之移忽後,故曰“背指”。
《漢書·天文志》:南極星,在益州分野,觜參之旁,而三台三公,又在北鬥旁。
時杜相還朝,李從益州(成都)來赴京,故言南極而向北鬥者,以三公在北鬥旁也。
《杜臆》:三、四句,言舟行之疾。
五、六句,正發其急趨之心。
“北鬥”謂京師。
“三台”謂杜相。
這詩寫官府氣派、秋江壯觀、舟行感觸,筆墨飛動。
古人以為太平之時雲則五色而為慶。
“五雲”,謂京師瑞氣。
尾聯為李寵行,兼頌時君、時相,亦見作者向阙之情。
老杜重返朝端之念始終未泯,這就是這種意識的流露。
老杜去年作《贈李八秘書别三十韻》(42)(參看第十七章第九節),錢謙益注該詩發端“往時中補右,扈跸上元初”二句說:“公于肅宗初拜左拾遺。
所謂&lsquo中補右&rsquo者,必李秘書于是時官右補阙也。
&lsquo中&rsquo者,右補阙屬中書省也。
&lsquo上元初&rsquo,謂(皇)上之(紀)元(之)初,非若《寄題草堂》詩&lsquo經營上元始&rsquo也。
”甚是。
老杜今見舊日同列還朝,豈能無動于衷? 秋天的一個傍晚,老杜沒想到他的四舅突然枉駕來瀼西草堂相訪,真有空谷足音之喜,作《巫峽敝廬奉贈侍禦四舅别之澧朗》說: “江城秋日落,山鬼閉門中。
行李淹吾舅,誅茅問老翁。
赤眉猶世亂,青眼隻途窮。
傳語桃源客,人今出處同。
”去冬以來,老杜前後已送走了崔家的十七舅和表弟潩去湖南(詳第十七章第十五節)。
如今四舅又要去澧州(今湖南澧縣)、朗州(今湖南常德市)。
老杜外婆家的人在湖南的真多,難怪他很想到那裡去:“宿留洞庭秋,天寒潇湘素。
杖策可入舟,送此齒發暮。
”(《雨》)桃花源在朗州境,就不覺生出欲前往避世之想。
《舊唐書·職官志》載:侍禦史四員(43),從六品下,掌糾舉百寮,推鞫獄訟。
崔四若是現任,此去湖南當是出差。
《楚辭·九歌·山鬼》:“餘處幽篁兮終不見天,路險難兮獨後來。
”老杜離群索居于瀼西高岡之下、幽篁密林之中,自拟山鬼,誠匪夷所思,而境地與心緒立呈,頗覺警快。
《晉書·阮籍傳》:阮籍能為青白眼,見禮俗之士,以白眼對之。
嵇康來,乃見青眼。
由是禮法之士,疾之若雠。
黃生說:“白眼固當取嫉于世,今青眼亦隻途窮。
此自傷自怪之詞。
”羁途窮愁之際,能在至親好友前發發憤世嫉俗的牢騷,亦大快事。
可見抒喜極之情,不必淨寫歡欣之态。
秋日村居,另一快事是跟孟家兄弟的結識和交往。
他的《孟氏》說: “孟氏好兄弟,養親惟小園。
承顔胼手足,坐客強盤飨。
負米夕葵外,讀書秋樹根。
蔔鄰慚近舍,訓子學誰門?”據其《九月一日過孟十二倉曹十四主簿兄弟》,知孟家兄弟一個排行十二,曾為倉曹;一個排行十四,曾為主簿。
他倆當是本地人。
詩贊二人孝友勤勞,僅靠種園賣菜、負米養親。
隻要老人歡喜不惜手腳打起了趼子,老杜去了他們還盡力備飯款待。
一有空,總是抓緊時間學習。
尾聯是詩人自述感想:選擇了孟家做鄰居頗覺慚愧,教育子女除了學他家還學誰家呢?舊注多以為末使孟母擇鄰事。
李子德說:“一幅隐君子養母圖,正寫得極情盡緻。
”春天所作《送惠二歸故居》寫不遇士子的村居生活亦佳,可參讀:“惠子白駒瘦,歸溪唯病身。
皇天無老眼,空谷滞斯人。
崖蜜松花熟,山杯竹葉新。
柴門了無事,黃绮未稱臣。
” 此外還有四首詩寫到孟氏兄弟。
《九月一日過孟十二倉曹十四主簿兄弟》: “黎杖侵寒露,蓬門起曙煙。
力稀經樹歇,老困撥書眠。
秋覺追随盡,來因孝方偏。
清談見滋味,爾輩可忘年。
”拄着藜杖冒着冰冷的露水到你家來,茅屋裡
(四)序末謂“作詩示宗武誦”,楊倫以為“殆欲使知作客甘苦”。
示宗武而不及宗文,見宗武聰穎,早已“誦得老夫詩”(參看上卷一五、三六九頁),一向寄厚望于宗武。
但是,今年寒食他連作兩詩念先茔而傷己之将殁,并示兩兒而不漏宗文(詳本章第一節),可見他對宗文的感情也是很深的。
&mdash&mdash看了序再看詩: “長夏無所為,客居課童仆。
清晨飯其腹,持斧入白谷。
青冥曾巅後,十裡斬陰木。
人肩四根已,亭午下山麓。
尚聞丁丁聲,功課日各足。
蒼皮成委積,素節相照燭。
藉汝跨小籬,當仗苦虛竹。
空荒咆熊罴,乳獸待人肉。
不示知禁情,豈惟幹戈哭?城中賢府主,處貴如白屋。
蕭蕭理體淨,蜂虿不敢毒。
虎穴連裡闾,堤防舊風俗。
泊舟滄江岸,久客慎所獨。
舍西崖峤壯,雷雨蔚含蓄。
牆宇資屢修,衰年怯幽獨。
爾曹輕執熱,為我忍煩促。
秋光近青岑,季月當泛菊。
報之以微寒,共給酒一斛。
”“蒼皮”,指木。
“素節”,指竹。
“照燭”,言其光澤。
“汝”,指木。
“苦虛竹”,虛心的苦竹。
“乳獸”,乳虎,虎之有力者,或曰牝虎。
“虿”,蠍子一類的毒蟲。
《風俗記》:重陽相會登高,飲菊花酒,謂之登高會,又謂之“泛菊”。
長夏無事,客居瀼西,給仆人們交代了任務。
他們清早吃飽了肚子,拿着斧子進了白谷。
白谷在高聳入雲的山峰後面,離家十裡,他們就去那兒砍伐生長在山北的陰木。
每人肩扛四根回來,中午就走到了山麓。
怎麼那邊還有丁丁的伐木聲,原來有的正在努力把規定的功課趕足。
庭院裡堆滿了剛砍下的青皮樹條子,那有節的竹竿锃亮像光閃閃的蠟燭。
樹條子啊借助你們做小籬笆的一個跨過一個的樁子,編籬笆當然得倚仗那些虛心的苦竹。
空曠的荒野熊罴在咆哮,猛勇的幼虎正等着吃人的肉。
要是不做這些禁止野獸侵襲的防備,那麼居民就不僅因戰争奪去親人的性命而傷心痛哭。
城中的柏都督真是位賢明的府主,處于高位還像是身居白屋。
我曾為他作謝上表說:“先之以簡易,閑之以産業,均之以賦斂,終之以敦勤,然後畢禁将士之暴。
”他就是這樣将這裡治理得十分妥帖,使得那像蜂像蠍子的蟊賊不敢對百姓肆毒。
隻是虎窺村落,尚須修築堤防,這倒是很好的舊風俗。
自從我停船在這長江岸邊,久客此間總擔心藩籬為虎所觸。
草屋西邊懸崖雄壯,雷雨交加時茂密的草木中保不住就藏着猛獸。
所以院牆、籬笆得依靠你們經常修補,我年老體衰可最怕幽獨。
你們輕蔑炎熱,為我忍受工作的煩雜和急促。
不久秋光将臨近青蔥的山嶺,重九登高當飲菊花酒。
到那時我要慰勞你們,禦微寒,送大夥兒酒一斛。
&mdash&mdash作為一個主人,應該說老杜還是比較能體恤用人的。
王嗣奭以為此詩見其用人之力勞而有節,見不得已而勞之,真有“民吾同胞”之思。
又贊同鐘惺的話:“以奴婢事、帳簿語,而滿腔化工、全副王政,和盤托出。
”則未免稱之太過。
修補好了籬笆、院牆,老杜住瀼西草屋就更加安心了。
一天,他因事出遊峽間,乘船回瀼西,觀賞有感,作《柴門》,詩中甚至還說在這裡“足了垂白年”呢。
正如浦起龍所分析的,這詩前半從登岸後因寫峽勢之奇險,後半自述身謀之止足,有見險息機之思: “泛舟登瀼西,回首望兩崖。
東城幹旱天,其氣如焚柴。
長影沒窈窕,餘光散谽谺。
大江蟠嵌根,歸海成一家。
下沖割坤軸,竦壁攢镆铘。
蕭飒灑秋色,氛昏霾日車。
峽門自此始,最窄容浮查。
禹功翊造化,疏鑿就欹斜。
巴渠決太古,衆水為長蛇。
風煙渺吳蜀,舟楫通鹽麻。
我今遠遊子,飄轉混泥沙。
萬物附本性,約身不願奢。
茅棟蓋一床,清池有餘花。
濁醪與脫粟,在眼無咨嗟。
山荒人民少,地僻日夕佳。
貧窮固其常,富貴任生涯。
老于幹戈際,宅幸蓬荜遮。
石亂上雲氣,杉清延月華。
賞妍又分外,理惬夫何誇!足了垂白年,敢居高士差?書此豁平昔,回首猶暮霞。
”唐代夔州城以白帝城為基礎,向西北面山坡擴展而成。
“東城”,指原來的白帝城。
“窈窕”,深遠貌。
陶淵明《歸去來辭》:“既窈窕以尋壑,亦崎岖而經丘。
”“谽谺”,山深貌。
《漢書·司馬相如傳》:“通谷豁兮谽谺。
”船到瀼西我登上堤岸,回頭眺望瞿唐兩崖。
白帝城頭幹旱的空氣,簡直點得着劈柴。
斜陽下崖影長拖,一直沉沒到深遠之處;餘光四散,照見山谷谽谺。
大江蟠曲在山腳崖根,奔流歸海同百川彙成一家。
那急湍猛烈地往下沖擊仿佛要割斷地軸,兩岸竦立的峭壁像攢聚着一把把古代名工幹将鑄就的寶劍镆铘(即莫邪,寶劍名)。
蕭瑟的秋色輕灑,暮霭隐蔽了太陽坐的六龍車。
三峽就從瞿唐那如門的雙崖開始,最窄處僅容通過一條船或一個木筏(浮查)。
大禹的神功幫助(翊)了造化,他疏鑿河道順着山勢的傾斜。
決開太古以來堵塞巴渠水的口子讓水流入峽中,還流來了許多條水猶如逶迤的長蛇。
東是吳西是蜀風煙渺渺,來往船隻都要經過這裡流通吳鹽和蜀麻。
我而今早成了遠方遊子,飄轉各地混迹泥沙。
萬物貴随性所适,在我但求有個托身之處,這願望該不過奢。
茅屋頂覆蓋着一個床,清水池塘裡有開謝後剩餘的花。
醪糟和舂好的粟米不缺,眼下沒什麼值得咨嗟。
山野荒涼,居民稀少;境地僻靜,可真如陶詩所說,“山氣日夕佳”。
富貴貧賤無須在意,我且委運任化,了此生涯,到老來遇上這幹戈不息的艱難時世,所幸在這裡找到了幾間草屋權且安家。
石上亂騰騰地升起雲氣,杉樹清幽迎來了月亮的光華。
欣賞到這樣的美景可算是額外的收獲,偶有所得,又何必去向别人誇!住在這裡足供我了結餘年便好,我豈敢跟前朝的高人去比高下?寫完這首詩我平素郁結的胸懷頓覺豁然開朗,回頭望見了美麗的晚霞。
&mdash&mdash這詩寫得很美很有意思。
讀了它,瀼西草屋周圍的環境和景物便依稀可想,也有助于較真切地了解詩人的心情。
雖說“濁醪與脫粟,在眼無咨嗟”,其實他又何嘗做得到?前不久他家偶爾吃一種用槐葉汁和面制成、叫“槐葉冷淘”的食品,隻因為這種食品是當時長安夏令消暑小吃之一,連皇帝納涼時也少不了它,這就害得詩人頓興魏阙之思而“咨嗟”不已: “青青高槐葉,采掇付中廚。
新面來近市,汁滓宛相俱。
入鼎資過熟,加餐愁欲無。
碧鮮俱照箸,香飯兼苞蘆。
經齒冷于雪,勸人投比珠。
願随金,走置錦屠蘇。
路遠思恐泥,興深終不渝。
獻芹則小小,薦藻明區區。
萬裡露寒殿,開冰清玉壺。
君王納涼晚,此味亦時須。
”(《槐葉冷淘》)(27)這詩前記制淘之法,備稱其佳美。
好事的人可據此恢複這一早已失傳的唐人小吃。
後緻獻芹之意,見其始終以未得入朝輔君為憾。
浦起龍的封建觀念很強,甚至他都嫌“此等題必要說到奉君,亦是杜老習氣”。
杜老的這一習氣既如此根深蒂固,那你能相信他真會成為“遁世無悶”的“高士”麼? 也是在這年夏天,他清早起來登上後園山腳眺望,沒想到又勾引起他滿腔的心事,不勝感慨: “朱夏熱所嬰,清旭步北林。
小園背高岡,挽葛上崎崟。
曠望廷駐目,飄飄散疏襟。
潛鱗恨水壯,去翼依雲深。
勿謂地無疆,劣于山有陰。
石榞遍天下,水陸兼浮沉。
自我登隴首,十年經碧岑。
劍門來巫峽,倚薄浩至今。
故園暗戎馬,骨肉失追尋。
時危無消息,老去多歸心。
志士惜白日,久客借黃金。
敢為蘇門嘯,庶作《梁父吟》。
”(《上後園山腳》)(28)石榞,木名,其皮可禦饑。
仇注:勿謂大地無疆,此山便劣,今舉世借石榞以療饑,則水陸皆屬浮沉,不若園中猶可寄迹。
《晉書·阮籍傳》:“籍嘗于蘇門山遇孫登,與商略終古及栖神道氣之術,登皆不應,籍因長嘯而退。
至半嶺,聞有聲若鸾鳳之音,響乎岩谷,乃登之嘯也。
”這詩首記盛夏清晨登後園山腳所見所感。
後歎:将近十年,留蜀至今猶滞峽中。
故園未靖,弟妹飄零,久客需錢,不得為蘇門長嘯;志士惜時,猶思效諸葛亮行吟《梁父》,蓋終不能忘情于用世。
(29)楊倫評:“杜公晚年五古,多有此蹇澀沉滞之筆,朱子比之掃殘毫穎,如此種誠不可學。
”言為心聲,老杜日暮途窮、情懷蕭瑟,宜有此蹇澀沉滞之筆。
就詩而論,此種詩多不佳,誠不可學;但能較真切地見出詩人當時生活和思想感情的一斑,仍有一定認識價值,讀起來也很有趣。
這一時期寫得很美、很見藝術特色的,還是《滟滪》這首拗體七律: “滟滪既沒孤根深,西來水多愁太陰。
江天漠漠鳥雙去,風雨時時龍一吟。
舟人漁子歌回首,估客胡商淚滿襟。
寄語舟航惡年少:休翻鹽井擲黃金。
”這首詩,不過如仇兆鳌所說,“見滟滪水勢,而戒人冒險也。
在四句分截。
滟滪根沒,以水多故也。
江大風雨,即太陰愁慘之象。
鳥去龍吟,則人不可往矣。
回首,見險知止也。
淚襟,阻水難下也。
少年無賴,逐利輕生,故戒其翻鹽以擲金”,其思想内容不算很深刻;隻是前四句能抓住令人驚異的印象,并通過排奡的文筆、新奇的變律,将峽中天陰水漲的景象,以及人們處此境地的不安情緒表現出來,獲得了強烈的藝術效果,曆來為人們所稱道。
葉夢得說:“詩下雙字極難,須使七言五言之間,除去五字三字外,精神興緻,全見于兩言,方為工妙。
唐人記&lsquo水田飛白鹭,夏木啭黃鹂&rsquo為李嘉祐詩,王摩诘竊取之,非也。
此兩句好處,正在添&lsquo漠漠&rsquo&lsquo陰陰&rsquo四字,此乃摩诘為嘉祐點化,以自見其妙,如李光弼将郭子儀軍,一号令之,精彩數倍。
不然,如嘉祐本句,但是詠景耳,人皆可到。
(30)要之,當令如老杜&lsquo無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來&rsquo與&lsquo江天漠漠鳥雙去,風雨時時龍一吟&rsquo等,乃為超絕。
近世王荊公&lsquo新秋浦溆綿綿靜,薄晚園林往往青&rsquo與蘇子瞻&lsquo浥浥爐香初泛夜,離離花影欲搖春&rsquo,皆可追配前哲也。
”(《石林詩話》)論下雙字法有見。
但所舉老杜兩聯之妙,不全在此。
若就整聯而論,王、蘇之句,非為警策。
今年七月一日恰好立秋。
這天老杜在奉節終縣令家飲宴,作《七月一日題終明府水樓二首》(31),其一從水樓勝概說起結到稱美主人,其二從主人說起結到水樓宴客情景。
前首中“絕壁過雲開錦繡,疏松夾水奏笙簧”一聯寫樓前峽景清新而富麗,為華筵雅集生色不少。
後首中“可憐賓客盡傾蓋,何處老翁來賦詩?楚江巫峽半雲雨,清簟疏簾看弈棋”四句,是說:衆賓客皆“白頭如新,傾蓋如故”(古語)的舊識,我這個羁旅老翁也來賦詩助興;江上半晴半雨,樓頭清簟疏簾,看人對弈,情境俱爽。
《東坡題跋》卷三:“參寥子言:老杜詩雲:&lsquo楚江巫峽半雲雨,清簟疏簾看弈棋。
&rsquo此句可畫,但恐畫不就爾。
仆言公禅人,亦複愛此绮語耶?寥雲:譬如不事口腹人,見江瑤柱,豈免一朵頤哉?”绮語能移佛性,足見其藝術魅力之強。
黃庭堅《題落星寺》其三“落星開士深結屋,龍閣老翁來賦詩。
小雨藏山客坐久,長江接天帆到遲”雲雲,即學老杜此等詩,非但口吻神似,亦得其清爽之緻。
四 “淹留為稻畦” 在今年夏秋之交寫的《柴門》中,詩人表示要終老于瀼西(“足了垂白年”)。
可是,為什麼他突然改變主意,秋後就搬到東屯去呢?搬家前後的情況又是怎樣?這些問題,以前都不大清楚。
多虧《訪古學詩萬裡行》諸位作者,經過實地勘查,并結合文字資料進行研究,寫出了下面這段話,可供我們參考: “東屯,在白帝城東北十餘裡,沿着白帝城北面舊基址走,城基下有河床蜿蜒如帶,細流如繩,即舊之東瀼水,今之草堂河。
走下山坡,又沿草堂河谷的公路向東北走了幾裡,就到了奉節縣草堂區白帝公社的浣花大隊。
這裡就是杜甫東屯草堂舊址。
杜甫在大曆二年秋收前移居這裡。
杜詩《行官張望補稻畦水歸》說:&lsquo東屯大江北,百頃平若案。
六月青稻多,千畦碧泉亂。
&rsquo這些詩句,和我們眼前所見的情景相對照,感到很親切。
但現在這些田地已有很多改種玉米,看來可能是因為草堂河的水少了。
東屯草堂是杜甫在夔州各住處中最确有其地可考的。
陸遊乾道七年(公元一一七一年)四月十日所撰的《東屯高齋記》,正是他親自調查訪問後,寫得很好的證明材料。
杜甫當年所以要移居東屯,就因為這裡有一百頃公田,夔州都督柏茂琳曾委他代管。
東屯本來就是當年公孫述屯田之所,他為了解決軍糧問題,才開墾了這片田地。
看來,這一百頃地從漢到唐一直是官有土地。
柏托杜甫代管這片公田的責任是很大的。
杜甫居瀼西時就開始代管了,他常常派人去料理,并把這鄭重地寫入詩中,但主管人行官張望又不太負責,于是杜甫便隻好移居東屯,親自督看秋收的情況。
他把瀼西的草堂借給一個姓吳的親戚。
杜甫在《自瀼西荊扉移居東屯茅屋》之二就說。
&lsquo東屯複瀼西,一種住清溪(東屯面臨草堂河)。
來往皆茅屋,淹留為稻畦。
&rsquo條件都一樣,但為了便于管理不得不搬到這裡來了。
”(32) 了解了老杜遷居東屯的原因,以及遷居前後情事,再回過頭來讀有關詩作就方便多了。
說老杜居瀼西時就開始代管東屯這片公田,可信。
《行官張望補稻畦水歸》叙六月灌溉東屯稻田事,當時他仍居瀼西。
詩說: “東屯大江北,百頃平若案。
六月青稻多,千畦碧泉亂。
插秧适雲已,引溜加溉灌。
更仆往方塘,決渠當斷岸。
公私各地著,浸潤無天旱。
主守問家臣,分明見溪畔。
芊芊炯翠羽,剡剡生銀漢。
鷗鳥鏡裡來。
關山雪邊看。
秋菰成黑米,精鑿傳白粲。
玉粒足晨炊,紅鮮任霞散。
終然添旅食,作苦期壯觀。
遺穗及衆多,我倉戒滋漫。
”行官是官府中的屬官、小吏。
鄧紹基《讀杜随筆二則·行官考釋》(載《中華文史論叢》一九八一年第一輯)論之甚詳,可參看。
這詩寫主管督察東屯農事的行官張望,檢查稻田灌溉後,歸與老杜談話,以及老杜的想象和期望:大江北岸的東屯,萬畝水田平得像桌面。
六月裡青青的禾苗一片,千畦稻田中碧泉曆亂。
秧剛剛插完,就要引水加以灌溉。
輪番更替地派遣仆夫到蓄水的口口方塘去,疏浚溝渠挖開塘岸。
行官回來對我說:“公家私人的田地都安置好了,水灌得很足不怕天旱。
主守我問家童們灌得怎樣,他們說這不是明擺着的,瞧這東瀼溪畔。
”聽着聽着,我眼前不覺浮現出那兒美麗的風光:茂密閃光的秧苗像青翠的羽毛,挺秀地生在這地上的銀漢。
鷗鳥飛到了鏡裡來,關山映在明淨的水中仿佛是在雪邊看。
(33)秋天菰蒲的黑米成熟時稻谷也成熟了,舂出的上等精米白粲粲(34)。
沈約詩雲:“玉粒晨炊,華燭夜炳。
”這麼多的白米真夠煮早飯的了,那種“紅鮮”(35)的紅米就任憑它像雲霞飄散。
我始終希望增添客旅中的口糧,田家作苦,誰不期待收成可觀。
到那時得多掉些稻穗讓衆人撿,我的倉庫決不準裝得滿登登的往外漫。
&mdash&mdash看起來,老杜受柏都督委托,代管東屯這萬畝公田,責任很大,卻能得以解決一家吃飯問題,好處也不小。
一聽說秧苗長勢頗佳,便覺豐收在望,并從而想到不專利己而須分惠于人。
此可見其性格的天真和心地的善良。
這詩寫得清新可愛。
楊倫說:“此少陵田家詩也,亦自整秀,但不及王、儲之高妙耳。
”憂國憂民,窮途老病,寫稻畦美景,意在豐收,不能“脫俗”,豈得“高妙”?老杜與王、儲各異,王、儲的“高妙”固然不可厚非,而老杜的“不高妙”則有其植根于現實的深意在,宜更加重視。
禾苗長到一定時候就得薅田除草,薅田須薅兩三次。
夏末初秋,最後一次薅田即将全部結束,老杜派了女仆阿稽、小厮阿段到東屯去向那位在那兒監工的行官張望詢問工作進行情況,作《秋行官張望督促東渚耗稻向畢清晨遣女奴阿稽豎子阿段往問》說: “東渚雨今足,仁聞粳稻香。
上天無偏頗,蒲稗各自長。
人情見非類,田家戒其荒。
功夫競搰搰,除草置岸旁。
谷者命之本,客居安可忘!青春具所務,勤墾免亂常。
吳牛力容易,并驅紛遊場。
豐苗亦已穊,雲水照方塘。
有生固蔓延,靜一資堤防。
督領不無人,提攜頗在綱。
荊揚風土暖,肅肅候微霜。
尚恐主守疏,用心未甚臧。
清朝遣婢仆,寄語逾崇岡。
西成聚必散,不獨陵我倉。
豈要仁裡譽,感此亂世忙。
北風吹蒹葭,蟋蟀近中堂。
荏苒百工休,郁纡遲暮傷。
”“東渚”,即指東屯。
“耗稻”的“耗”,當借用來代“薅”字,謂拔去田草。
這詩先述東屯除草之事,接着就有關問題發了大通議論:東屯這一場雨水很足,人們仿佛已聞到了粳稻香。
老天爺一點兒也不偏心,青蒲、稗子都照樣生長。
古歌有言:“非其種者,鋤而去之。
”這是人之常情,所以田家最戒忌田蕪地荒。
大夥兒争着顯示功夫,把拔下來的草放在岸旁。
五谷是萬民的命根子,這一點客居在外的人就更加不會忘。
開春便從事農務,辛勤墾植,庶免亂了謀生的正道之常。
那“見月而喘”的吳牛(36)拉起犁耙來毫不費力,并排套兩條,來往耕地紛忙。
茁壯的秧苗也已密植(37),水光雲影掩映方塘。
水多草長,惟恐滋生蔓延,故須專意提防。
督領薅田的事并非無人,行官的職責在于提調抓綱。
長江流域荊揚一帶天氣溫暖,作物成熟得等候天降微霜。
我還擔心行官疏忽職守,遇事未必盡心思量。
于是遣派婢仆給他捎話,一清早就前往東屯翻過山岡。
《尚書·堯典》有雲:“平秩西成。
”秋收後糧食有聚斂也必有俵散,不獨指望像潘嶽《藉田賦》所說“我倉如陵”,堆滿官家的和我自己的倉。
這哪裡是想邀(要)個仁裡善人的聲譽,我真的覺得亂世黎民的境況凄涼。
北風吹動蘆葦,蟋蟀趨暖漸漸移近中堂。
快到年底百工都将休業,我愁腸百結不勝遲暮的憂傷。
&mdash&mdash身經戰亂,艱苦備嘗,老杜對人民的同情确乎發自内心,感人至深。
黃生說:“&lsquo督領&rsquo二句,耗稻非一家,必鄰裡同往,公特命行官督率之。
”又說:“《信行修水筒》詩,極其獎賞。
此詩乃有&lsquo尚恐主守疏,用心未甚臧&rsquo之語,則二人之賢否見矣。
”官府屯田百頃,招墾農家當不在少數。
州府常設行官掌管具體督領之事,現東屯既由杜甫代管,行官當聽其節制。
張望在東屯監工,老杜竟派婢仆去傳話并察看工作,可見對張望很不信任。
試想張望以往督領東屯,何等威風!如今不知從哪裡忽然蹦出這樣一個來打秋風的“二上司”,這對于衙門中的刁吏悍卒來說,能指望他心悅誠服、黾勉從事麼?老杜跟張望關系不融洽,是可以理解的。
俞犀月說:“詩亦潇灑清真,是陶公一派,而微加沉郁之思,故自不同。
” 農事稍暇,老杜也間或入城參加一些社交活動。
三伏過後,一次,他在城中遇到大雨,回不了瀼西,心裡很着急,作《阻雨不得歸瀼西甘林》說: “三伏适已過,驕陽化為霖。
欲歸瀼西宅,阻此江浦深。
壞舟百闆坼,峻岸複萬尋。
篙工初一弄,恐泥勞寸心。
伫立東城隅,怅望高飛禽。
草堂亂玄圃,不隔昆侖岑。
昏渾衣裳外,曠絕同曾陰。
園甘長成時,三寸如黃金。
諸侯舊上計,厥貢傾千林。
邦人不足重,所迫豪吏侵。
客居暫封殖,日夜偶瑤琴。
虛徐五株态,側塞煩胸襟。
安得辍雨足,杖藜出岖嵚。
條流數翠實,偃息歸碧浔。
拂拭烏皮幾,喜聞樵牧音。
令兒快搔背,脫我頭上簪。
”浦起龍說:“甘林,即瀼西果園。
”這話含糊。
前論《園》時曾指出:老杜有個果園,離瀼西草堂不遠,就在瀼溪對岸,有船可通;園中别建茅屋,繞屋種菜,果樹也不少;老杜厭喧求靜,經常來園中歇息(本章第三節)。
那麼,“甘林”是不是就在這個園中呢?我看不是。
理由是:(一)當時全家人都住在瀼西草堂。
《阻雨不得歸瀼西甘林》明說“欲歸瀼西宅”而非歸“瀼西宅”對岸的“園”,而且末段寫杖藜、數柑、拂幾、搔背等等皆家居生活而非獨處“園”中求靜情狀,故知“甘林”不在“園”中而在“瀼西宅”(即瀼西草堂)的周圍。
《甘林》也寫從城中歸瀼西所見所感,其中“入林解我衣”“好鳥知人歸”“清曠喜荊扉”雲雲,可作為“瀼西宅”在“甘林”中、“入林”即歸家這一論斷的旁證。
(二)《柴門》寫從峽間乘船至瀼西登岸回家情事,說“泛舟登瀼西”“宅幸蓬荜遮”。
《甘林》述乘船自城中而歸,走的完全是同一條路:“舍舟越西岡,入林解我衣。
”可見“甘林”跟瀼西草屋同在瀼溪西岸,而那個種植“摣梨”“梅”“杏”“柰”的“園”則在對岸,也就是說在瀼溪東岸。
這不更足以表明“甘林”不在那個“園”中麼?&mdash&mdash搞清了“甘林”就在“瀼西宅”周圍(換言之,即“瀼西宅”在“甘林”中),不僅有助于理解這兩首詩,更可增加我們對老杜瀼西住處環境的了解。
這首詩記城中阻雨欲歸不得的感歎:三伏剛過,驕陽變為秋霖。
欲歸瀼西,江浦深阻。
船隻本不結實,加之江岸險峻,篙工不敢開船,怕我不死心老纏着他,幹脆就一口回絕了。
(38)我伫立在東城一隅,怅惘地望着鳥兒高飛遠去。
哪能把我那草堂跟玄圃混為一談,從這到那中間并不隔着個昆侖山。
其奈水氣侵衣、層陰曠絕,雖近也是枉然。
接着遙憶柑林情景:柑可入貢(《新唐書·地理志》載夔州土貢有柑橘等),貴比黃金,而鄉人之所以反不重視,苦于豪吏侵奪之故。
我客寓此間暫時種植一些,日夜聽其風韻就像聽彈琴一樣。
我懷疑(虛徐)屋邊那幾株的幽姿已為風雨摧殘,心裡一直感到很煩悶。
&mdash&mdash老杜今春剛搬到瀼西草屋來,新育甚至新移柑樹到這時都不可能馬上挂果(“條流數翠實”),既然當地老鄉苦于豪吏侵奪不甚看重柑橘,這“甘林”當是同“草屋”一起“賃”(《暮春題瀼西新賃草屋》)來或另行買來的。
既然稱之為“林”,豈止“五株”?私意以為不過指屋邊窗畔“日夜偶瑤琴”的那幾株而已。
趙次公說:“邦人既不重之,惟客居尚可封殖。
”曹丕詩雲:“棄置勿複陳,客子常畏人。
”邦人苦于豪吏侵奪故不重柑,客子畏人?難道獨不畏豪吏麼?可見“客居暫封殖”實自謂而非泛指。
老杜有當地最高長官柏都督當靠山,受托代管東屯,連張望那樣“用心未甚臧”的行官也不得不受其節制,他當然不怕“豪吏侵”了。
如前所述,老杜既已決計下峽東遊,何以又在此代管官田,又“暫封殖”柑林呢?在我看來,這決不僅隻為了“終然添旅食”和“日夜偶瑤琴”,更是想盡力利用條件,為拖家帶口、出峽東遊的長途旅行籌措一筆可觀的川資。
這,無疑是柏都督諸人有意成全,也是老杜本人樂于嘗試的。
&mdash&mdash末段預想歸柑林情事:我巴不得雨腳一停,就拄着藜杖越過山岡回柑林,去細數枝條上那滴溜兒圓的青柑,然後回瀼溪岸邊的草屋休息。
撣一撣擦一擦那張多年跟我的烏皮幾(39),靠着它聽聽樵歌牧笛該有多好!嗬,孩子們快給我撓撓背上的癢癢,把我頭上的簪兒也摘下吧。
不久雨止歸林,想是見枝頭青柑無恙,詩人也就放心了。
一天,他又上後園山腳,忽憶當年登臨泰山所見所感,從而引出黩武緻亂、久亂難歸的哀歎,作《又上後園山腳》,前段上卷六七頁已論及,從略。
後段說: “朝廷任猛将,遠奪戎馬場。
到今事反覆,故老淚萬行。
龜蒙不可見,況乃懷故鄉。
肺萎屬久戰,骨出熱中腸。
憂來杖匣劍,更上林北岡。
瘴毒猿鳥落,峽乾南日黃。
秋風亦已起,江漢始如湯。
登高欲有往,蕩析川無梁。
哀彼遠征人,去家死路旁。
不及祖父茔,累累冢相當。
”詩人少壯登東嶽,老大上後園山腳;當年已露盛極轉衰迹象,而至今仍然幹戈不斷、太平無望:這樣的強烈對照,自會令人興歎。
仇注:“&lsquo久戰&rsquo,病咳而身戰也。
公詩《過王倚》詩&lsquo寒熱時交戰&rsquo可證。
舊注作世亂戰伐者,非。
”這時老杜正犯肺氣腫之類病症,喘個不停,内心煩躁,人瘦得皮包骨頭,可是待在家裡更悶得慌,就拄着帶鞘的寶劍第二次登上屋後林子北面的山岡(頭次登山在夏天,詳前)。
登後園山腳何以要手持武器?須知此間多虎,虎出傷人的事時有發生。
五月裡,他為了防虎,曾遣仆伐木修補藩籬、院牆,作《課伐木》,其中“舍西崖峤壯,雷雨蔚含蓄”雲雲,就懷疑這個山岡茂密的草木叢中藏有猛獸。
要不然,偶爾到後山走走,還要煞有介事地手持寶劍(何況又是拄着的),這模樣,豈不有點像那位全身披挂、躍馬揮戈、大戰風車的堂吉诃德麼?《悲歌》說:“悲歌可以當泣,遠望可以當歸。
思念故鄉,郁郁累累。
欲歸家無人,欲渡河無船。
心思不能言,腸中車輪轉。
”老杜也是一樣,他帶病登山,滿以為“遠望可以當歸”,誰知走上山頭,見瘴氣熏天,峽日昏黃,秋風已起,江濤洶湧,欲歸不得,就反而感到更加憂愁了。
于是末尾托征人以寄慨,惟恐客死他鄉,不及展省先茔。
《熟食日示宗文宗武》:“松柏邙山路,風花白帝城。
汝曹催我老,回首淚縱橫。
”即此意。
轉眼已是秋分,久旱無雨,菜蔬短缺,老杜隻好催促小厮們一早起身,去泉石間摘些蒼耳嫩苗,洗淨焯過,涼拌了下飯: “江上秋已分,林中瘴猶劇。
畦丁告勞苦,無以供日夕。
蓬莠獨不焦,野蔬暗泉石。
卷耳況療風,童兒且時摘。
侵星驅之去,爛熳任遠适。
放筐亭午際,洗剝相蒙幂。
登床半生熟,下箸還小益。
加點瓜薤間,依稀橘奴迹。
亂世誅求急,黎民糠籺窄。
飽食亦何心,荒哉膏粱客。
富家廚肉臭,戰地骸骨白。
寄語惡少年:黃金且休擲!”(《驅豎子摘蒼耳》)當年老杜與李白同訪魯城北範居士,途中李白的馬在荒坡裡迷了路,把李白摔落在蒼耳叢中,後來他們還在範家吃了蒼耳苗做的菜。
李白曾在詩中寫到這事,老杜想必還記得。
沒想到如今又在這裡吃蒼耳,跟那次相比,境況和心情迥異,真是不堪回首啊!“卷耳”即蒼耳,可入藥,主療寒痛、風濕周痹、四肢拘攣。
天旱缺菜,摘蒼耳佐餐,還說有助于健康,這不過是聊以解嘲罷了。
王嗣奭說:“摘蒼耳非難事,何用驅之?欲其早也。
所以欲早者,秋熱猶盛而瘴猶劇,故令避之,至亭午而放筐矣。
公之使人俱兼經濟。
&lsquo加點瓜薤間&rsquo,謂元有瓜薤,而參用野蔬,故雲&lsquo小益&rsquo。
若專用卷耳,便難下咽矣。
&hellip&hellip說到&lsquo黎民糠籺&rsquo,知公寄意更遠,雖食卷耳,甘之如饴矣。
&lsquo黃金且休擲&rsquo,似謂賭錢。
&lsquo休翻鹽井&rsquo所雲惡少,即此輩。
而&lsquo白晝攤錢&rsquo,即其橫黃金者也。
&hellip&hellip&lsquo加點瓜薤間,依稀橘奴迹&rsquo,蓋古人用橘以調和。
杜預《七規》雲:&lsquo庶羞既異,五味代臻。
糅以丹橘,雜以芳鱗。
&rsquo可證。
”(40)理解頗細,得其用心。
“富家廚肉臭,戰地骸骨白”二句雖不及“朱門酒肉臭,路有凍死骨”警快,但都寫生活實感,内容同中有異,各具時代特色,并非簡單套用。
不久他又進了一趟城。
剛從城裡回來的,他覺得城裡官紳人家俗态可厭,還不如住在鄉下過清靜日子的好。
第二天早上,他去街坊串門子,一位老大爺向他訴說官府賦斂繁重,舊粟都交給了催賦的人;新豆自己撈不到吃,要全部賣了繳軍費。
還問他戰争到何時才能結束。
他聽了很難過,隻得寬慰老人,說解除吐蕃之圍已屈指可數,并勖以急公之義。
&hellip&hellip原來鄉下也并不清靜啊。
于是作《甘林》叙事書懷說: “舍舟越西岡,入林解我衣。
青刍适馬性,好鳥知人歸。
晨光映遠岫,夕露見日稀。
遲暮少寝食,清曠喜荊扉。
經過倦俗态,在野無所違。
試問甘藜藿,未肯羨輕肥。
喧靜不同科,出處各天機。
勿矜朱門是,陋此白屋非。
明朝步鄰裡,長老可以依。
時危賦斂數,脫粟為爾揮。
相攜行豆田,秋花霭菲菲。
子實不得吃,貨市送王畿。
盡添軍旅用,迫此公家威。
主人長跪問:戎馬何時稀?我衰易悲傷,屈指數賊圍。
勸其死王命,慎莫遠奮飛!”朱鶴齡說,《舊唐書》:大曆元年三月,稅青苗地錢,命禦史府差使征之,又用第五琦什畝稅一法,編戶流亡。
二年九月,吐蕃寇靈州、邠州,诏郭子儀率師鎮泾陽,京師戒嚴,故有“時危賦斂數”“戎馬何時稀”等句。
處在那種強敵壓境、京師戒嚴的非常時期,詩人既同情不堪賦稅重壓的貧苦百姓,又不能不“勸其死王命,慎莫遠奮飛”。
這勢必在他内心深處産生矛盾,使他痛苦,就像在《新安吏》中既傷未成丁的“中男”被抓去打仗,又不得不勸他們放心前往一樣。
秋雨終于盼到,旱象解除。
一天,老杜無事,在小園散心養病,見雨下得透,就督促仆人套牛耕地種菜,偶見飛來一雙白鶴,公的受傷,垂翼哀号,不覺觸動羁旅之悲,作《暇日小園散病将種秋菜督勒耕牛兼書觸目》說: “不愛入州府,畏人嫌我真。
及乎歸茅宇,旁舍未曾嗔。
老病忌拘束,應接喪精神。
江村意自放,林木心所欣。
秋耕屬地濕,山雨近甚勻。
冬菁飯之半,牛力晚來新。
深耕種數畝,未甚後四鄰。
嘉蔬既不一,名數頗具陳。
荊巫非苦寒,采撷接青春。
飛來雙白鶴,暮啄泥中芹。
雄者左翮垂,損傷已露筋。
一步再流血,尚驚矰繳勤。
三步六号叫,志屈悲哀頻。
鸾鳳不相待,側頸訴高旻。
杖藜俯沙渚,為汝鼻酸辛。
”《甘林》中已表露出厭喧喜靜之意。
仇兆鳌以為這詩依題作三段寫。
首段叙“暇日小園散病”,進一步申述《甘林》中所表露的厭喧喜靜之意:我不願到城裡官府中去,是怕人嫌我太率真。
等我回到鄉下草堂,東鄰西舍可沒人嗔怪我性格中的這一毛病。
我年老多病怕受拘束,應酬交往最費精神。
一回到江村心情自然舒暢,見了樹林不用說有多歡欣。
楊倫在“林木”句旁加評語說:“所以散病。
”次段記“種秋菜督勒耕牛”。
“菁”,蔓菁。
浦起龍說:“按&lsquo冬菁飯之半&rsquo,儉歲貧人之計也。
如此則菜之功用亦重所以須督牛耕種,以供&lsquo采撷接春&rsquo之需。
舊以&lsquo飯之半&rsquo作飯牛解(41),殊無理。
”末段“兼書觸目”,隐以自況。
漢樂府《豔歌何嘗行》:“飛來雙白鹄,乃從西北來。
十十五五,羅列成行。
(一解)妻卒被病,行不能相随。
五裡一反顧,六裡一徘徊。
(二解)吾欲銜汝去,口噤不能開。
吾欲負汝去,毛羽何摧頹!(三解)樂哉新相知,憂來生别離。
躇躊顧群侶,淚下不自知。
(四解)”蔡夢弼以為末段全用上四解之意。
浦起龍表示贊同,又補充說,少陵絕不作拟古詩,觀此知間一為之,必臻妙境。
楊倫說逼似陶語,入後又近古樂府。
在我看來,老杜當時的生活、心境接近陶淵明,且素谙陶詩,不覺出語逼似;偶見二鶴一傷,适與《豔歌何嘗行》暗合,感發自然,亦非有心套用:總之是詩人的人生領悟和生活實感同他的文學修養渾然一體的結合,不得視為尋常摹拟。
《雨》大概也是這幾天寫的: “山雨不作泥,江雲薄為霧。
晴飛半嶺鶴,風亂平沙樹。
明滅洲景微,隐見岩姿露。
拘悶出門遊,曠絕經目趣。
消中日伏枕,卧久塵及屦。
豈無平肩輿,莫辨望鄉路。
兵戈浩未息,蛇虺反相顧。
悠悠邊月破,郁郁流年度。
針灸阻朋曹,糠籺對童孺。
一命須屈色,新知漸成故。
窮荒益日卑,飄泊欲誰訴。
尪羸愁應接,俄頃恐違迕。
浮俗何萬端,幽人有高步。
龐公竟獨往,尚子終罕遇。
宿留洞庭秋,天寒潇湘素。
杖策可入舟,送此齒發暮。
”浦起龍以為發端寫微雨乍開乍暝之景,非繪畫能到。
中醫學分消渴病為上中下三消,中消随食随饑,口渴多飲,大便秘結。
“消中”即中消,或統指消渴病。
這詩是對雨舒悶之作:經常卧病,很少下床,連鞋子上也積滿灰塵。
當然也可以坐轎子出去走走,隻是望不清還鄉的路更教人傷心。
遠阻兵戈,近畏毒蛇。
栖身邊鄙,蹉跎歲月。
近來我正在接受針灸治療,因而阻礙了跟朋友們的來往,隻能在家帶孩子們吃糠咽菜。
對待有一官半職的人須卑躬屈節,否則人家會漸漸地變得喜新厭舊。
我淪落窮荒越來越感到自卑,天涯漂泊之苦又将找誰去訴。
身子虛弱最愁應酬交接,不去周旋又恐怕同熟人違迕。
世風日下情巧萬端,惟當追逐幽人高步。
東漢的龐德公攜妻子登鹿門山采藥不返,當時另一位待兒女婚嫁事了便出遊五嶽名山、不知所終的高士尚子平畢竟難遇。
我隻有等待着何時下峽東遊,去賞玩那洞庭、潇湘的素秋景物。
我拄着拐杖仍可上船,就此打發我的齒落發稀的遲暮。
&mdash&mdash近來可能在與州府官吏的交往中遇到了什麼不快的事,不然不會有偌大情緒,再三在詩中慨歎“經過倦俗态,在野無所違”(《甘林》)、“不愛入州府,畏人嫌我真”(《暇日小園散病&hellip&hellip》)、“尪羸愁應接,俄頃恐違迕”(《雨》)。
老杜深感與此間人士的交情日冷,亟思出峽東遊洞庭、潇湘。
豈知不幸言中,他果真在那裡“送此齒發暮”、了此悲慘一生。
今日思之,亦覺可傷! 這一時期也有些寫得較輕松的小詩,如《溪上》:“峽内淹留客,溪邊四五家。
古苔生迮地,秋竹隐疏花。
塞俗人無井,山田飯有沙。
西江使節至,時複問京華。
”《樹間》:“岑寂雙柑樹,婆娑一院香。
交柯低幾杖,垂實礙衣裳。
滿歲如松碧,同時待菊黃。
幾回沾葉露,乘月坐胡床。
”《白露》:“白露團甘子,清晨散馬蹄。
圃開連石樹,船渡入江溪。
憑幾看魚樂,回鞭急鳥栖。
漸知秋實美,幽徑恐多蹊。
”根據這些作品,不難将瀼西草堂裡裡外外的景色和詩人日常的生活情狀作如下描繪: 老杜賃的草屋在瀼溪西岸,所以叫“瀼西草屋”。
瀼溪流入長江,水深足以行船。
從草堂乘船進城或過渡去對岸果園都很方便。
草堂所在的村子很小,隻有四五戶人家(這恰如以前小兒描紅模本常寫的“煙村四五家”)。
正因地僻人稀,到處長滿了年深日久的青苔。
竹林間,隐隐約約露出些稀疏的秋花。
此地人習慣到江邊挑水,從來都不鑿井。
用山田裡産的稻米煮飯,總免不了有沙子(山田多沙石,收割、脫粒時最易羼入)。
院子裡原來就種了兩棵柑子樹,老杜有時在樹下歇息、行吟,那交錯扶疏的枝葉簡直低垂到他的幾上杖頭。
要是打那兒經過,那沉甸甸的累累果實會礙人的衣裳。
深秋時節,柑子熟了,香飄滿院。
這兩棵柑子樹美極了,它們既像松一般終年碧綠,又像菊花一般應時金黃。
老杜很喜歡這兩棵柑子樹,好幾回他把繩床(即胡床)搬到樹下,一直坐到夜深葉子上滴露水。
從屋邊到石山(也就是老杜兩次登臨過的後園林北高岡)下,還有一大片柑林,今年果挂得多,快成熟了,最怕人來“光顧”,就像古語說的那樣,“桃李無言,下自成蹊”。
所以近日來老杜大清早就騎着馬出了門,有時也進城,也去東屯,有時不過在附近遛遛,可是每當他早出晚歸時,總短不了要去柑林轉轉。
五 “青眼隻途窮” 說入夏以來老杜厭倦交遊而忙于農事,這固然不錯。
但不能簡單地認為他從此已做到“身世兩相棄”,或者竟成了個地道的“經營地主”。
其實,這一時期他仍不時出遊,仍與外界保持聯系。
比如他有首題為《諸葛廟》的五言排律即寫出遊事: “久遊巴子國,屢入武侯祠。
竹日斜虛寝,溪風滿薄帷。
君臣當共濟,賢聖亦同時。
翊戴歸先主,并吞更出師。
蟲蛇穿畫壁,巫觋綴蛛絲。
欻憶吟《梁父》,躬耕也未遲。
”黃鶴認為此當作于大曆二年,故雲“久遊”“屢入”。
老杜最景仰諸葛亮,前在成都,今來夔府,數谒祠廟,憑吊賦詩。
諸作多已論及,其藝術成就雖稍有軒轾,而主旨不外是:羨其風雲際會,敬其鞠躬盡瘁,歎其赍志而沒,傷廟貌的凄涼,感祭祀的千秋不斷,并借孔明以自況,抒己壯志莫酬的哀怨。
比較起來,這首《諸葛廟》寫得最不出色,但尾聯卻小有可講究處。
黃生讀此聯體會甚細:“&lsquo欻憶吟《梁父》,躬耕也未遲。
&rsquo諸葛時年尚少,雖躬耕以待際會,何遲之有?&lsquo欻憶&rsquo二字,轉因己身思及諸葛耳。
”具體地說,就是因他本人到五十六歲的今年才得代管東屯、經營柑林而憶及孔明的躬耕隴畝和好為《梁父吟》。
年來老杜病情加重,身體虛弱,常恐客死他鄉,内心愁苦,無時或釋。
不意健康情況稍有好轉時,仍不忘以孔明自況,甚至竟認為“躬耕也未遲”,希冀有朝一日得展素志。
這真可算得上是“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴”了。
此外,這年秋天寫的《天池》,也表明他曾去夔州城東的天池登覽過。
老杜不願見的隻是那種瞧不起人也令人瞧不起的州府俗物,對于一些跟他意氣相投的人,他不僅不回避,還要登門相訪,甚至不忍遽别: “不見秘書心若失,及見秘書失心疾。
安為動主理信然,我獨覺子神充實。
重聞西方止觀經,老身古寺風泠泠。
妻兒待米且歸去,他日杖藜來細聽。
”(《别李秘書始興寺所居》)黃鶴注:李秘書有二:一是李十五,一是李八。
此當是大曆二年在夔州别李十五者。
公有《贈李十五丈》詩:“蓋被生事牽。
”又雲:“常受衆目憐。
”惟其生事薄,故常居于寺。
焮案:李十五即李文嶷。
他和老杜是親戚。
雖說他生事薄,境況比老社還是好得多。
去年(大曆元年)秋天他從雲安來夔州,一來就不斷給老杜送禮,并設宴相待。
他在夔州小住幾天即下峽去江西訪江西觀察使李勉。
想今年又回到夔州來了(詳第十七章第六節)。
楊倫說,李殆有得于學禅者,所居乃其靜修處。
這看法比黃鶴“惟其生事薄,故常居于寺”之說較近實際,因為他并未到窮得非住廟不可的地步啊。
發端寫相思之苦和相見之樂,語率而情真。
仇注引黃希說:《摩诃止觀》,陳、隋間國師天台智者所說,凡十卷。
“止觀經”,應上“安為動主”。
又引楊慎說:佛經雲:止能舍樂,觀能離苦。
又雲:止能修心,能斷貪愛;觀能修慧,能斷無明。
止如定而後靜,觀則慮而後得。
老杜今又重聞李講《止觀經》,不覺古寺風清,情境俱寂。
其奈妻小在家等米下鍋,不想走也得走,隻好他日再來細聽講經了。
前些日子,老杜聽行官張望說東屯稻田灌溉過後禾苗長勢很好,竊喜秋收有望,一家大小有飽飯吃了(詳前《行官張望補稻畦水歸》論述)。
可見秋收前他家常缺糧。
這次老杜想是來向李借米的;适逢李講經,感而有作,亦見其内心苦悶、欲借佛法以求解脫的消極傾向。
這詩與老杜當時的交遊、境況、心情很符合。
仇兆鳌說:“起結似宋人率語,非杜真筆。
”杜詩有開宋人詩風處。
因此很難臆斷杜似宋人,抑或宋人似杜。
但憑口吻斷詩之真僞,不亦殆乎? 老杜不僅去聽“有得于學禅者”的李秘書講經,有時還去探望當地的高僧。
他認識一位叫大覺的和尚,“和尚去冬往湖南”(《大覺高僧蘭若》題下原注),今年秋天他去寺中相訪,見大覺仍未回來,就題詩道: “巫山不見廬山遠,松林蘭若秋風晚。
一老猶鳴日暮鐘,諸僧但乞齋時飯。
香爐峰色隐晴湖,種杏仙家近白榆。
飛錫去年啼邑子,獻花何日許門徒?”(《大覺高僧蘭若》)“廬山遠”,指居廬山東林寺的東晉高僧慧遠。
此借喻大覺。
“蘭若”即梵語阿蘭若的省略辭,謂和尚的住所。
“一老”句,可與《暮登四安寺鐘樓寄裴十迪》“暮倚高樓對雪峰,僧來不語自鳴鐘”參讀。
“諸僧”句,不及孟浩然《疾愈過龍泉寺精舍呈易業二上人》“傍見精舍開,長廊飯僧畢”的能見境界。
“香爐峰”即廬山的北峰,狀如香爐,故名。
慧遠《廬山記》:香爐山孤峰獨秀,氣籠其上,則氤氲若香爐。
《神仙傳》:董奉居廬山為人治病,病重而愈者令種杏五株,輕者一株,号董仙杏林。
《隴西行》:“天上何所有?曆曆種白榆。
”朱注:“香爐”二句皆用廬山事,則隐晴湖乃彭蠡,題下所注“湖南”,謂蠡湖之南。
又,“近白榆”,言其高近乎天。
這詩先寫秋時日暮訪大覺蘭若所見,次述想象中廬山情景。
末言前惜其去而今望其回。
他自然不把自己置于善男信女的“邑子”和“門徒”之列,但對宗教的虔誠和對高僧的崇敬卻情見乎辭。
稍後又作《谒真谛寺禅師》說: “蘭若山高處,煙霞嶂幾重。
凍泉依細石,晴雪落長松。
問法看詩妄,觀身向酒慵。
未能割妻子,蔔宅近前峰。
”未能割舍情愛、忘懷詩酒,怎能蔔宅前峰、皈依佛法呢?黃生說:“三、四,景中見時,與右丞&lsquo泉聲咽危石,日色冷青松&rsquo同一句法,然彼工在&lsquo咽&rsquo字、&lsquo冷&rsquo字,此工在&lsquo凍&rsquo字、&lsquo晴&rsquo字。
”佛教以身、口、意三方面的活動為業,稱為三業。
能寫出這樣好的詩句,足見意業之障未破,這豈不妨礙他修行?既然老杜塵念未除,業障未破,那就讓他重新回到塵俗中來與凡夫俗子周旋吧! 卻說别李十五秘書所居賦詩前後,又賦詩送李八秘書赴京入杜鴻漸幕: “青簾白舫益州來,巫峽秋濤天地回。
石出倒聽楓葉下,橹搖背指菊花開。
貪趨相府今晨發,恐失佳期後命催。
南極一星朝北鬥,五雲多處是三台。
”(《送李八秘書赴杜相公幕》)題下原注:“相公朝谒,今赴後期也。
”大曆二年六月,劍南節度使杜鴻漸入朝,辟李秘書入幕,鴻漸先走,李後走,詩雲“菊花開”,其時當在這年九月。
鴻漸還朝後複知政事,故稱“相公”。
仇注:蜀舟赴峽,其波濤激蕩,勢若天地回旋,即所謂“大聲吹地轉,高浪蹴天浮”也。
毛奇齡說:石崖橫出,則落葉之聲在上,故曰“倒聽”。
飛橹迅行,則菊岸之移忽後,故曰“背指”。
《漢書·天文志》:南極星,在益州分野,觜參之旁,而三台三公,又在北鬥旁。
時杜相還朝,李從益州(成都)來赴京,故言南極而向北鬥者,以三公在北鬥旁也。
《杜臆》:三、四句,言舟行之疾。
五、六句,正發其急趨之心。
“北鬥”謂京師。
“三台”謂杜相。
這詩寫官府氣派、秋江壯觀、舟行感觸,筆墨飛動。
古人以為太平之時雲則五色而為慶。
“五雲”,謂京師瑞氣。
尾聯為李寵行,兼頌時君、時相,亦見作者向阙之情。
老杜重返朝端之念始終未泯,這就是這種意識的流露。
老杜去年作《贈李八秘書别三十韻》(42)(參看第十七章第九節),錢謙益注該詩發端“往時中補右,扈跸上元初”二句說:“公于肅宗初拜左拾遺。
所謂&lsquo中補右&rsquo者,必李秘書于是時官右補阙也。
&lsquo中&rsquo者,右補阙屬中書省也。
&lsquo上元初&rsquo,謂(皇)上之(紀)元(之)初,非若《寄題草堂》詩&lsquo經營上元始&rsquo也。
”甚是。
老杜今見舊日同列還朝,豈能無動于衷? 秋天的一個傍晚,老杜沒想到他的四舅突然枉駕來瀼西草堂相訪,真有空谷足音之喜,作《巫峽敝廬奉贈侍禦四舅别之澧朗》說: “江城秋日落,山鬼閉門中。
行李淹吾舅,誅茅問老翁。
赤眉猶世亂,青眼隻途窮。
傳語桃源客,人今出處同。
”去冬以來,老杜前後已送走了崔家的十七舅和表弟潩去湖南(詳第十七章第十五節)。
如今四舅又要去澧州(今湖南澧縣)、朗州(今湖南常德市)。
老杜外婆家的人在湖南的真多,難怪他很想到那裡去:“宿留洞庭秋,天寒潇湘素。
杖策可入舟,送此齒發暮。
”(《雨》)桃花源在朗州境,就不覺生出欲前往避世之想。
《舊唐書·職官志》載:侍禦史四員(43),從六品下,掌糾舉百寮,推鞫獄訟。
崔四若是現任,此去湖南當是出差。
《楚辭·九歌·山鬼》:“餘處幽篁兮終不見天,路險難兮獨後來。
”老杜離群索居于瀼西高岡之下、幽篁密林之中,自拟山鬼,誠匪夷所思,而境地與心緒立呈,頗覺警快。
《晉書·阮籍傳》:阮籍能為青白眼,見禮俗之士,以白眼對之。
嵇康來,乃見青眼。
由是禮法之士,疾之若雠。
黃生說:“白眼固當取嫉于世,今青眼亦隻途窮。
此自傷自怪之詞。
”羁途窮愁之際,能在至親好友前發發憤世嫉俗的牢騷,亦大快事。
可見抒喜極之情,不必淨寫歡欣之态。
秋日村居,另一快事是跟孟家兄弟的結識和交往。
他的《孟氏》說: “孟氏好兄弟,養親惟小園。
承顔胼手足,坐客強盤飨。
負米夕葵外,讀書秋樹根。
蔔鄰慚近舍,訓子學誰門?”據其《九月一日過孟十二倉曹十四主簿兄弟》,知孟家兄弟一個排行十二,曾為倉曹;一個排行十四,曾為主簿。
他倆當是本地人。
詩贊二人孝友勤勞,僅靠種園賣菜、負米養親。
隻要老人歡喜不惜手腳打起了趼子,老杜去了他們還盡力備飯款待。
一有空,總是抓緊時間學習。
尾聯是詩人自述感想:選擇了孟家做鄰居頗覺慚愧,教育子女除了學他家還學誰家呢?舊注多以為末使孟母擇鄰事。
李子德說:“一幅隐君子養母圖,正寫得極情盡緻。
”春天所作《送惠二歸故居》寫不遇士子的村居生活亦佳,可參讀:“惠子白駒瘦,歸溪唯病身。
皇天無老眼,空谷滞斯人。
崖蜜松花熟,山杯竹葉新。
柴門了無事,黃绮未稱臣。
” 此外還有四首詩寫到孟氏兄弟。
《九月一日過孟十二倉曹十四主簿兄弟》: “黎杖侵寒露,蓬門起曙煙。
力稀經樹歇,老困撥書眠。
秋覺追随盡,來因孝方偏。
清談見滋味,爾輩可忘年。
”拄着藜杖冒着冰冷的露水到你家來,茅屋裡