十三
關燈
小
中
大
萊溫穿上大靴子,第一次脫掉皮大衣,換了件呢短襖,出去察看農場。
他涉過在陽光下閃亮刺眼的溪流,在冰上和泥淖中穿行。
一年之計在于春。
萊溫來到戶外,他就像一棵春天的樹,飽含漿汁的芽蕾中孕育着它的新枝幼葉,可它還不知道該怎樣生長和朝哪邊伸展。
他心愛的農場需要辦哪些事業,現在還不很清楚,但他覺得他有許多美好的計劃和設想。
他先過來看看牲口。
母牛已經放到圍場裡,它們都長出了油光發亮的新毛,在太陽底下曬暖了身子,哞哞叫着要到田野上去。
萊溫欣賞了一會他熟悉透了的母牛,叫人把它們趕到田野上,再把小牛放進圍場。
牧人歡歡喜喜地跑去準備野牧。
喂牲口的農婦們撩起裙子,拿着樹枝,還沒有被太陽曬黑的光腳闆踩着泥水,把那些因為春天到來而歡蹦亂叫的小牛都趕到外面來。
運送糞肥要趁早,趕在刈頭遍草之前全部結束。
翻耕遠處那塊地不能停犁,要把它作為秋耕休閑地。
刈草一律雇工付工錢,不采取對半分成。
萊溫騎着這匹閑了一冬的小駿馬,它在水窪上打着響鼻,撒着歡,以輕快的溜蹄步踩着圍欄中的泥水,出了門,直向田野奔去。
萊溫趁人備馬的時候,把故意在旁邊忙來忙去的管家叫過來,跟他言歸于好,并把開春後的農活及農場的計劃告訴了他。
萊溫裝着一腦袋幻想,小心翼翼讓馬在田埂上走,免得踏壞青苗,來到正在播種三葉草的幾名雇工跟前。
他看見裝種子的大車就停在地裡,而不在田邊上,冬小麥被車輪翻起來,讓馬踩壞了。
兩個雇工坐在田埂上,像是在合抽一袋煙。
大車上裝着拌好泥土的種子,泥團沒有弄碎,都壓成了硬塊,或者凍成疙瘩了。
瓦西裡見主人來了,就向大車走去,米什卡也動手播種。
這真不像話,但萊溫一向不大對雇工發脾氣。
瓦西裡走過來,萊溫叫他把馬牽到田邊。
萊溫生氣地揮揮手,到谷倉去看了看燕麥,返身又來到馬廄。
燕麥沒有壞掉。
幾名雇工在用鏟子翻動它,其實可以直接把它倒進下邊的谷倉。
萊溫安排好他們這樣做,又抽出兩名雇工去播種三葉草,這才不再生管家的氣。
再說,天氣這樣好,又何必找氣生呢。
萊溫最受不了這種态度。
但他雇用過的管家無不如此。
他們對待他的計劃全都是這樣,他已不再為此生氣,而隻是感到難過,感到更加激奮地要和這種總是跟他作對、他卻無以名之而名之曰“聽天由命”的習慣勢力作鬥争。
萊溫很清楚,所謂“恐怕發黴”,就是說英國燕麥種已經黴爛。
他吩咐的事情又沒有照辦。
萊溫察看了畜欄和糧倉,心裡挺高興,現在來到田野上,心情更加歡暢了。
小駿馬跑着溜蹄步,有節奏地左右搖晃着他的身體。
他吸着溫暖清新的空氣和感受着雪的氣息,踏着留有模糊足迹的松散的殘雪穿過樹林,興緻勃勃地欣賞着他的每一棵樹,看那樹皮上返活的青苔和枝條上暴出的嫩芽。
他出了樹林,在他面前絲絨毯似的展開了一片平坦的綠原,看不到露出的泥土和澇地,隻有窪地裡殘留着星星點點的融雪。
他看見農家的馬和馬駒在踐踏他的田地,就吩咐迎面過來的一個農夫把它們趕開。
他遇到農夫伊帕特,問他:“喂,伊帕特,快播種了吧?”伊帕特說:“先得把地耕好呀,康斯坦丁·德米特裡奇。
”馬踏田地也好,伊帕特以嘲笑的口氣說的蠢話也罷,都沒有使萊溫生氣。
越往前走他心裡越高興,腦海裡湧現出許多農業計劃,一個比一個強。
他想把自己的田地全部沿南北線插上柳樹,以免那裡的積雪長久不融化;把田地劃分為九塊,六塊施廄肥,三塊休耕種牧草;在遠處地頭上造
他涉過在陽光下閃亮刺眼的溪流,在冰上和泥淖中穿行。
一年之計在于春。
萊溫來到戶外,他就像一棵春天的樹,飽含漿汁的芽蕾中孕育着它的新枝幼葉,可它還不知道該怎樣生長和朝哪邊伸展。
他心愛的農場需要辦哪些事業,現在還不很清楚,但他覺得他有許多美好的計劃和設想。
他先過來看看牲口。
母牛已經放到圍場裡,它們都長出了油光發亮的新毛,在太陽底下曬暖了身子,哞哞叫着要到田野上去。
萊溫欣賞了一會他熟悉透了的母牛,叫人把它們趕到田野上,再把小牛放進圍場。
牧人歡歡喜喜地跑去準備野牧。
喂牲口的農婦們撩起裙子,拿着樹枝,還沒有被太陽曬黑的光腳闆踩着泥水,把那些因為春天到來而歡蹦亂叫的小牛都趕到外面來。
運送糞肥要趁早,趕在刈頭遍草之前全部結束。
翻耕遠處那塊地不能停犁,要把它作為秋耕休閑地。
刈草一律雇工付工錢,不采取對半分成。
萊溫騎着這匹閑了一冬的小駿馬,它在水窪上打着響鼻,撒着歡,以輕快的溜蹄步踩着圍欄中的泥水,出了門,直向田野奔去。
萊溫趁人備馬的時候,把故意在旁邊忙來忙去的管家叫過來,跟他言歸于好,并把開春後的農活及農場的計劃告訴了他。
萊溫裝着一腦袋幻想,小心翼翼讓馬在田埂上走,免得踏壞青苗,來到正在播種三葉草的幾名雇工跟前。
他看見裝種子的大車就停在地裡,而不在田邊上,冬小麥被車輪翻起來,讓馬踩壞了。
兩個雇工坐在田埂上,像是在合抽一袋煙。
大車上裝着拌好泥土的種子,泥團沒有弄碎,都壓成了硬塊,或者凍成疙瘩了。
瓦西裡見主人來了,就向大車走去,米什卡也動手播種。
這真不像話,但萊溫一向不大對雇工發脾氣。
瓦西裡走過來,萊溫叫他把馬牽到田邊。
萊溫生氣地揮揮手,到谷倉去看了看燕麥,返身又來到馬廄。
燕麥沒有壞掉。
幾名雇工在用鏟子翻動它,其實可以直接把它倒進下邊的谷倉。
萊溫安排好他們這樣做,又抽出兩名雇工去播種三葉草,這才不再生管家的氣。
再說,天氣這樣好,又何必找氣生呢。
萊溫最受不了這種态度。
但他雇用過的管家無不如此。
他們對待他的計劃全都是這樣,他已不再為此生氣,而隻是感到難過,感到更加激奮地要和這種總是跟他作對、他卻無以名之而名之曰“聽天由命”的習慣勢力作鬥争。
萊溫很清楚,所謂“恐怕發黴”,就是說英國燕麥種已經黴爛。
他吩咐的事情又沒有照辦。
萊溫察看了畜欄和糧倉,心裡挺高興,現在來到田野上,心情更加歡暢了。
小駿馬跑着溜蹄步,有節奏地左右搖晃着他的身體。
他吸着溫暖清新的空氣和感受着雪的氣息,踏着留有模糊足迹的松散的殘雪穿過樹林,興緻勃勃地欣賞着他的每一棵樹,看那樹皮上返活的青苔和枝條上暴出的嫩芽。
他出了樹林,在他面前絲絨毯似的展開了一片平坦的綠原,看不到露出的泥土和澇地,隻有窪地裡殘留着星星點點的融雪。
他看見農家的馬和馬駒在踐踏他的田地,就吩咐迎面過來的一個農夫把它們趕開。
他遇到農夫伊帕特,問他:“喂,伊帕特,快播種了吧?”伊帕特說:“先得把地耕好呀,康斯坦丁·德米特裡奇。
”馬踏田地也好,伊帕特以嘲笑的口氣說的蠢話也罷,都沒有使萊溫生氣。
越往前走他心裡越高興,腦海裡湧現出許多農業計劃,一個比一個強。
他想把自己的田地全部沿南北線插上柳樹,以免那裡的積雪長久不融化;把田地劃分為九塊,六塊施廄肥,三塊休耕種牧草;在遠處地頭上造