第三十三章

關燈
為此犯殺人之罪。

     在餐室裡昏黃的燈光下,她問起皮特的經濟狀況,明知查爾斯家裡的人不可能有錢,她仍然懷着一線希望想借到她所需要的錢。

    她問得很直率,皮特因為有個自己家裡人跟她談心,十分高興,也就不覺得問題提得太唐突。

    她含着眼淚把自己的苦處向斯佳麗一一傾吐。

    她說她鄉下的田莊和城裡的财産,還有現金,不知是怎麼回事,反正全沒了。

    至少亨利兄弟是這麼對她說的。

    亨利說他沒錢幫她交納稅款。

    皮特現在所剩的,就隻有這幢房子,可是她沒想到就連這房子也不全屬她的,是她和媚蘭和斯佳麗共有的财産。

    亨利除了勉強幫她把房産稅付掉外,就隻能按月給她一點生活費。

    皮特覺得用他的錢未免有傷自己的自尊心,可是她又不得不拿。

     &ldquo亨利說他負擔重,稅率高,簡直入不敷出,不過他很可能是在撒謊,藏着許多錢,就是不肯給我多用。

    &rdquo 斯佳麗明白亨利大叔說的是實話。

    他曾經為了查爾斯财産的事,給她寫過幾封信。

    這位老律師竭盡全力挽救皮特姑媽的屋子,還想保住商業區的一個堆棧,這樣讓韋德和斯佳麗在劫後殘餘中多少留下點東西。

    斯佳麗知道他為了給她納稅,作出了極大的犧牲。

     &ldquo他自然不會有錢,&rdquo她快快地想道,&ldquo好吧,把他和皮特姑媽在我的名單上除掉,沒有别人就隻有白瑞德了。

    看來我隻有走這條路,我别無選擇。

    不過我現在不去想它。

    &hellip&hellip我得讓她先提起白瑞德,然後我就有意無意地要她請他明天到家裡來。

    &rdquo 于是她面帶微笑,親昵地把皮特姑媽的胖手捏在自己的掌中。

     &ldquo親愛的姑媽,&rdquo她說,&ldquo不要去談錢什麼的叫人心煩的事了,還是把它忘了談些快活的事吧。

    你就告訴我那些我們的老朋友的情況吧。

    梅裡韋瑟太太跟梅貝爾都好嗎?聽說梅貝爾的克裡奧爾人平安地到家了。

    埃爾辛家,米德大夫跟米德太太現在怎麼樣?&rdquo 皮特見換了個話題,臉色頓時開朗起來,她那嬰孩臉上的眼淚也不淌了。

    她把幾個老鄰居家的人做什麼,吃什麼,穿什麼乃至想些什麼都詳詳細細地說給她聽。

    她還繪聲繪色地說,在勒内·皮卡德從戰場上回來以前,梅裡韋瑟太太跟梅貝爾是靠賣餡餅過日子的。

    誰想得到!梅裡韋瑟家的後院,有時候竟會有二三十個北佬士兵在那裡等餡餅吃。

    現在勒内回來了,就由他每天趕着破大車,到北佬營房裡去賣蛋糕、餡餅和薄軟餅。

    梅裡韋瑟太太說等她攢了一點錢,就打算開一家面包鋪子。

    皮特不想對她說短道長,至于她自己,甯願餓死也不肯去跟北佬做這種買賣。

    她在街上隻要見到任何一個北佬,絕不會朝他輕蔑地瞥上一眼,她馬上穿過馬路,走到另一邊,以示對他的侮辱;不過這樣做,她也承認,在下雨天有點不太方便。

    斯佳麗就此得出結論,皮特小姐為了表示對南方邦聯的忠誠,自己不惜犧牲,即使把鞋子上弄得全是泥濘,也是心甘情願的。

     北佬縱火焚城時,米德太太家的屋子被燒掉了,米德太太沒有錢,加上菲爾跟達西都死了,也沒有心思重造房子。

    她說沒有兒子孫子,家還有什麼意思呢?她們兩口子覺得很寂寞,因為埃爾辛家的屋子修理好了,就搬到她家去住了。

    懷廷家兩夫妻也借了她家一間房間住着。

    邦内爾太太說,她家的屋子要是能夠出租給一個北佬的軍官,她也打算搬到埃爾辛家去住。

     &ldquo這麼多人怎麼擠得下呢?&rdquo斯佳麗嚷道,&ldquo她們家就有埃爾辛太太、範妮和休&mdash&mdash&rdquo &ldquo埃爾辛太太跟範妮睡客廳,休睡在頂樓上,&rdquo皮特解釋說,她對鄰居家的情況知道得一清二楚,&ldquo親愛的,我本來不想跟你說,不過&mdash&mdash&rdquo她壓低了嗓門,&ldquo她們住在她家裡,是要付錢的。

    當然錢付得不多,不過是點膳宿費。

    埃爾辛太太把她的家辦成了個寄宿舍了。

    你說多可怕!&rdquo &ldquo我覺得這是個好主意,&rdquo斯佳麗說,&ldquo去年一年我們塔拉要是向來往的客人收膳宿費,也不至于窮到這地步了。

    &rdquo &ldquo斯佳麗,你怎麼好說這種話?你母親一向好客,她要是曉得塔拉收客人的錢,在墳墓裡也會不安的。

    當然,埃爾辛太太是迫不得已,她做得一手好針線,範妮畫畫瓷器,休出去賣柴,就這樣,掙來的錢還不夠開支。

    想不到休這樣的好孩子竟不得不去賣柴!他本來是一心想做個律師的。

    想起我們的孩子會落到這種地步,我真忍不住要掉眼淚!&rdquo 斯佳麗想起了塔拉那紅銅色火辣辣的天空底下一行行望不到頭的棉花地,想起她那滿是水泡的手吃力地扶着鐵犁的把手,把腰彎得都快要折斷了。

    相比之下,休·埃爾辛并不值得特别可憐。

    皮特一直有人庇護着沒吃過多大苦頭,對周圍的大破壞若無其事,真是個幼稚的老傻瓜! &ldquo他如果不喜歡賣柴,為什麼不去當律師?難道亞特蘭大現在沒人當律師嗎?&rdquo &ldquo哦,親愛的,有的,當律師的人多得很。

    現在沒有一家不打官司的。

    城裡經大火一燒,地界全找不着了,誰都不知道自己的地究竟從哪裡起,到哪裡止。

    可是打起官司來,律師卻拿不到報酬,因為如今大家手頭都沒錢,所以休就隻好繼續賣柴了&hellip&hellip哦,我差點給忘了!我給你寫過信沒有?範妮·埃爾辛明天晚上結婚,你當然得去參加婚禮。

    埃爾辛太太要是曉得你在城裡,一定會非常高興的。

    我希望你最好另外還有一件連衣裙。

    我并不是說你身上這件不漂亮,親愛的,不過好像舊了一點。

    哦,你果然有一件漂亮的連衣裙?我太高興了,因為這是亞特蘭大陷落以來,第一次真正的婚禮呢。

    有蛋糕有美酒,還要跳舞,我不明白埃爾辛家這麼窮,究竟是怎麼張羅的。

    &rdquo &ldquo範妮跟誰結婚?我想達拉斯·麥克盧内在葛底斯堡戰死以後&mdash&mdash&rdquo &ldquo親愛的,你不要怪範妮,不是每個人對待死者都能像你對待查爾斯那樣忠誠的。

    讓我想想看,他叫什麼名字來着?我就是記不住人的名字&mdash&mdash叫湯姆什麼的。

    我跟他母親很熟,我們是拉格蘭奇女子學校的同學。

    她是拉格蘭奇地方湯姆利森家的人,她母親是&mdash&mdash我想想&hellip&hellip是帕金斯?是帕金斯?帕金森!對,帕金森。

    斯巴