三十三、西爾弗的垮台

關燈
于在伊斯班袅拉号抵達前兩個月把所有的寶藏都安全運到那裡。

     在海盜們發動強攻的那天下午,醫生就從本·葛恩口中套出了這些秘密。

    第二天早晨,醫生發現錨地裡的大船不見了,便去找西爾弗,并把廢地圖給了他,把補給品也給了他(因為本·葛恩的洞穴裡貯存了大量他自己腌制的山羊肉),總之什麼都給了他,以換取安全撤離寨子的機會向雙峰山轉移,避開沼澤地,這樣也便于看管财寶。

     “對于你,吉姆,”他說,“我一直不放心。

    不過,我首先應當為那些堅守崗位的人着想。

    既然你沒能做到這一點,那還能怨誰呢?” 今天下午,他發現原來本打算讓反叛者們空歡喜一場,沒料到把我也卷了進去。

    于是他急忙跑回洞穴,留下鄉紳照料船長,自己帶領葛雷和放荒灘的水手,按對角線斜穿全島直奔大松樹那邊。

    但不久他發現我們這一小隊已走在他們前頭,于是飛毛腿本·葛恩被派到前面去設法牽制住他們。

    本·葛恩想到利用他過去同船夥伴很迷信這一事實來吓唬他們。

    他這招十分靈驗,終于使葛雷和醫生在獵寶的海盜抵達之前及時趕到目的地預先埋伏下來。

     “啊,”西爾弗說,“幸虧有霍金斯在我身邊。

    否則,即使老約翰讓他們碎屍萬段,你也不會動心的,大夫。

    ” “當然不會。

    ”利弗西大夫爽快地回答。

     這時我們已來到停小船的地方。

    醫生用鎬頭把其中的一隻小船砸破,我們所有的人登上另一隻準備從海上繞到北汊。

     這段路有八九英裡。

    西爾弗盡管已經累得半死,還是像我們大家一樣劃槳。

    不一會,我們已劃出海峽,繞過島的東南角,在平靜的海面上劃得飛快,四天前我們曾拖着伊斯班袅拉号經過那裡進入海峽。

     我們經過雙峰山時,可以看得見本·葛恩的黑洞口,有一個人倚着滑膛槍站在洞口旁邊,那是鄉紳,我們向他揮手緻意,并歡呼三聲,其中西爾弗喊得十分賣力。

     又劃了三英裡左右,剛進北汊的入口,我們就看到伊斯班袅拉号在自動漂流。

    潮水把它沖離了淺灘。

    要是風大或者像南錨地那樣有強大的潮流,我們也許從此就找不到它,或者發現它觸了礁,再也無濟于事。

    而現在除了一面主帆外,其餘部位并無重大損傷。

    我們取來另一隻錨抛人一英尺深的水中,然後坐小船折回最靠近本 ·葛
0.047482s