二十八、身陷敵營
關燈
小
中
大
,但聽了這番話,我與其說感到難過,毋甯說感到欣慰。
“你落到我們手裡,這不用我說,”西爾弗繼續講下去,“你自己也清楚,我主張心平氣和地講道理,我以為強行逼壓沒有什麼好處。
你要是想幹就加入我們這夥;你要是不幹,吉姆,你盡可以回答不幹,我絕不強求。
夥計,要是哪個水手能說出比這更公道的話,讓我不得好死!” “你要我回答嗎?”我問,聲音顫微微的。
我感覺在這番捉弄人的言語背後隐藏着随時緻我于死地的威脅。
我的兩頰發熱,心嘣嘣跳。
“小家夥,”西爾弗說,“沒人強迫你,好好想想。
我們不催你。
夥計,你看,跟你在一起的時間過得總是很愉快的。
” “好吧,”我說,漸漸膽子也大起來,“如果讓我選擇的話,我想說我有權知道究竟發生了什麼事,你們為什麼在這兒,我的朋友哪去了?” “發生了什麼事”?一個海盜用低沉的聲音嘟囔着,“鬼知道究竟發生了什麼事!” “沒問你,你還是給我閉上你那臭嘴,朋友。
”西爾弗狠狠地喝住開口的人。
接着他還是用先前那種文雅的語氣回答我說:“昨天早上,霍金斯先生,利弗西大夫打着白旗來找我們。
他說,西爾弗船長,你們被扔下了。
船已經開走了。
是的,也許乘我們喝酒唱歌的當兒。
他們把船開走了。
這一點我不否認。
至少我們沒有誰發覺。
我們跑過去一看,船果真不見了。
我從來沒見過這樣一群傻瓜蛋幹瞪着眼時的傻樣,你盡量相信我的話,沒有比這幫家夥更蠢的了。
大夫說,那好,讓我們談談條件吧。
我跟他講妥了條件,我們到這裡來,補給品、白蘭地、木屋,還有多虧你們想得周到的劈好的柴禾,用我們的話說,一條船從桅頂到龍頭都歸我們所有。
至于他們,反正已離開此地,現在他們在哪兒,我可不知道。
”他又不緊不慢地吸了幾口煙。
“為了免得你誤會,條約中也把你包括在内,”他繼續說,“我可以把當時最後幾句話告訴你。
”我問:“你們一共幾個人離開?”他說:“四個人,其中一個受了傷,至于那孩子,不知他跑哪兒去了,我管不了那許多了。
想起他我們就生氣。
大夫就是這麼說的。
” “就這些嗎?”我問。
“可以讓你聽的就這些了,我的孩子。
”西爾弗答道。
“現在就要我做出選擇,是不是?” “對,現在就決定,你可以相信我。
”西爾弗說。
“好吧,”我說,“我不是個傻瓜蛋,不至于不知道該選擇哪條道。
我不在乎,你該怎麼着就怎麼着。
自從認識你們以來,經我看到的就死了不少人
“你落到我們手裡,這不用我說,”西爾弗繼續講下去,“你自己也清楚,我主張心平氣和地講道理,我以為強行逼壓沒有什麼好處。
你要是想幹就加入我們這夥;你要是不幹,吉姆,你盡可以回答不幹,我絕不強求。
夥計,要是哪個水手能說出比這更公道的話,讓我不得好死!” “你要我回答嗎?”我問,聲音顫微微的。
我感覺在這番捉弄人的言語背後隐藏着随時緻我于死地的威脅。
我的兩頰發熱,心嘣嘣跳。
“小家夥,”西爾弗說,“沒人強迫你,好好想想。
我們不催你。
夥計,你看,跟你在一起的時間過得總是很愉快的。
” “好吧,”我說,漸漸膽子也大起來,“如果讓我選擇的話,我想說我有權知道究竟發生了什麼事,你們為什麼在這兒,我的朋友哪去了?” “發生了什麼事”?一個海盜用低沉的聲音嘟囔着,“鬼知道究竟發生了什麼事!” “沒問你,你還是給我閉上你那臭嘴,朋友。
”西爾弗狠狠地喝住開口的人。
接着他還是用先前那種文雅的語氣回答我說:“昨天早上,霍金斯先生,利弗西大夫打着白旗來找我們。
他說,西爾弗船長,你們被扔下了。
船已經開走了。
是的,也許乘我們喝酒唱歌的當兒。
他們把船開走了。
這一點我不否認。
至少我們沒有誰發覺。
我們跑過去一看,船果真不見了。
我從來沒見過這樣一群傻瓜蛋幹瞪着眼時的傻樣,你盡量相信我的話,沒有比這幫家夥更蠢的了。
大夫說,那好,讓我們談談條件吧。
我跟他講妥了條件,我們到這裡來,補給品、白蘭地、木屋,還有多虧你們想得周到的劈好的柴禾,用我們的話說,一條船從桅頂到龍頭都歸我們所有。
至于他們,反正已離開此地,現在他們在哪兒,我可不知道。
”他又不緊不慢地吸了幾口煙。
“為了免得你誤會,條約中也把你包括在内,”他繼續說,“我可以把當時最後幾句話告訴你。
”我問:“你們一共幾個人離開?”他說:“四個人,其中一個受了傷,至于那孩子,不知他跑哪兒去了,我管不了那許多了。
想起他我們就生氣。
大夫就是這麼說的。
” “就這些嗎?”我問。
“可以讓你聽的就這些了,我的孩子。
”西爾弗答道。
“現在就要我做出選擇,是不是?” “對,現在就決定,你可以相信我。
”西爾弗說。
“好吧,”我說,“我不是個傻瓜蛋,不至于不知道該選擇哪條道。
我不在乎,你該怎麼着就怎麼着。
自從認識你們以來,經我看到的就死了不少人