二十七、八個裡亞爾
關燈
小
中
大
由于船身的傾斜,桅杆都伸出水面上方很遠。
我坐在桅頂橫桁上,下面隻有一灣海水。
漢茲剛才爬得不高,或是說離甲闆不遠,因此掉在我和舷牆之間的水裡。
他曾從鮮血染紅的水沫中浮起一次,随後就又沉了下去,再也沒浮上來。
當水面恢複平靜後,我看見他躺在船身側影下,在澄淨的沙底上縮成一團,有一兩條魚從他身旁遊過。
有時由于水微微顫動,他好像也稍稍動了幾下,像是要站起來。
但是他确實是死了,不管怎麼說,他是被槍擊中後又掉進水裡淹個夠嗆。
他本打算在這個地方把我幹掉,沒料到自己倒喂了魚。
我剛肯定這一點,便開始感到惡心、頭暈、恐慌。
熱血從背上胸前淌下來。
把我釘在桅杆上的短劍像烙鐵一般灼熱難忍。
然而,讓我驚慌恐懼的倒不是這點皮肉之苦,老實說,這點痛苦我可以一聲不哼地挺過去,我怕的是從桅頂橫桁上掉進平靜的碧水中,挨在副水手長的屍體旁。
我用雙手死死抓住橫桁,直弄得指甲疼痛。
我閉上眼睛,不敢正視。
漸漸地,我神志清醒過來,心跳恢複正常,又有了自制力。
我第一個念頭就是把短劍拔出來,但也許它在桅杆上插得太深或是我力不從心,隻好放棄了這個念頭。
我猛地打了個寒戰。
說來也怪,正是這個寒戰起了作用。
那把短劍事實上差一點就傷不到我;它隻擦着我一層皮,我這一哆嗦就把這層皮撕斷了。
血當然比先前淌得更厲害,但是我又自由了,隻有上衣和襯衫還釘在桅杆上。
我猛地把衣服也從桅杆上扯了下來,然後從右舷軟梯又回到甲闆上,我已飽受驚吓,渾身顫抖,再也不敢從支在船外的軟梯上下去,伊斯萊爾剛才就是從這裡掉下水去的。
我下到船艙,想法子包紮傷口。
肩膀疼得厲害,血還不停地淌。
但傷口不深,沒什麼危險,也不太妨礙我活動胳膊。
我向四周看了看,從某種意義上講,這條船屬于我的了,因此我開始考慮清除船上的最後一名乘客──奧布賴恩的屍體。
我剛才說過他已滑到舷牆邊,躺在那裡像個醜陋可怕的木偶,跟真人一樣卻沒有一絲血色,也無活人的生氣。
處于這種狀态的他很容易對付,我已習慣處于驚心動魄的悲慘境地,
我坐在桅頂橫桁上,下面隻有一灣海水。
漢茲剛才爬得不高,或是說離甲闆不遠,因此掉在我和舷牆之間的水裡。
他曾從鮮血染紅的水沫中浮起一次,随後就又沉了下去,再也沒浮上來。
當水面恢複平靜後,我看見他躺在船身側影下,在澄淨的沙底上縮成一團,有一兩條魚從他身旁遊過。
有時由于水微微顫動,他好像也稍稍動了幾下,像是要站起來。
但是他确實是死了,不管怎麼說,他是被槍擊中後又掉進水裡淹個夠嗆。
他本打算在這個地方把我幹掉,沒料到自己倒喂了魚。
我剛肯定這一點,便開始感到惡心、頭暈、恐慌。
熱血從背上胸前淌下來。
把我釘在桅杆上的短劍像烙鐵一般灼熱難忍。
然而,讓我驚慌恐懼的倒不是這點皮肉之苦,老實說,這點痛苦我可以一聲不哼地挺過去,我怕的是從桅頂橫桁上掉進平靜的碧水中,挨在副水手長的屍體旁。
我用雙手死死抓住橫桁,直弄得指甲疼痛。
我閉上眼睛,不敢正視。
漸漸地,我神志清醒過來,心跳恢複正常,又有了自制力。
我第一個念頭就是把短劍拔出來,但也許它在桅杆上插得太深或是我力不從心,隻好放棄了這個念頭。
我猛地打了個寒戰。
說來也怪,正是這個寒戰起了作用。
那把短劍事實上差一點就傷不到我;它隻擦着我一層皮,我這一哆嗦就把這層皮撕斷了。
血當然比先前淌得更厲害,但是我又自由了,隻有上衣和襯衫還釘在桅杆上。
我猛地把衣服也從桅杆上扯了下來,然後從右舷軟梯又回到甲闆上,我已飽受驚吓,渾身顫抖,再也不敢從支在船外的軟梯上下去,伊斯萊爾剛才就是從這裡掉下水去的。
我下到船艙,想法子包紮傷口。
肩膀疼得厲害,血還不停地淌。
但傷口不深,沒什麼危險,也不太妨礙我活動胳膊。
我向四周看了看,從某種意義上講,這條船屬于我的了,因此我開始考慮清除船上的最後一名乘客──奧布賴恩的屍體。
我剛才說過他已滑到舷牆邊,躺在那裡像個醜陋可怕的木偶,跟真人一樣卻沒有一絲血色,也無活人的生氣。
處于這種狀态的他很容易對付,我已習慣處于驚心動魄的悲慘境地,