二十六、伊斯萊爾·漢茲
關燈
小
中
大
隻要烈一些、多一些就好,其它的都不挑了!”
“那好,”我答道,“我去給你拿紅葡萄酒來,漢茲先生。
不過我還得找一陣兒。
” 說完,我急忙從升降口跑下去,一邊盡量弄出很大的響聲。
然後,我脫了鞋,悄悄地穿過圓木走廊,登上水手艙的梯子,把頭伸出前升降口。
我知道他料不到我會躲在那裡,不過我還是盡可能小心謹慎。
果然不出所料,我的懷疑完全得到了證實。
他已離開原來的地方,用兩手和兩個膝蓋爬行,很顯然他爬行時一條腿疼得鑽心──我能聽出他想竭力壓住呻吟聲──然而他還是能夠以很快的速度在甲闆上匍匐前進。
隻有半分鐘的工夫他已橫越甲闆爬到左舷的排水孔那裡,從盤成一堆的繩子底下摸出一把長長的小刀,可以說是一把短劍,上面的血一直染到了刀柄上。
漢茲伸出下巴審視了它一會,又用手試了試刀尖,然後急忙把它藏在上衣内側,然後又爬回牆旁的老地方。
這正是我想要知道的。
伊斯萊爾能夠爬行,現在他又有了武器,既然他想盡辦法支開我,很顯然他想把我當成他的犧牲品。
接下來他想幹什麼──從北汊爬過海島回到沼澤地中的營地去呢,還是想開炮通知他的同黨來救他呢?這我就很難說了。
不過有一點我可以相信,那就是:我們在如何對付伊斯班袅拉号的問題上毫無利害沖突。
我倆都希望它能停泊在一個避風的地方,到時候才可能不費多大勁,不冒多大危險地把它帶回去。
在做到這一步之前,我想我肯定不會有多大危險。
我腦海裡正思量這些事的時候,身體并沒閑着。
我偷偷溜回船艙,穿上鞋子,随手拿起一瓶酒作為借口,重新回到甲闆上。
漢茲仍像我離開他時那樣躺着,全身縮成一團,耷拉着眼皮,好像怕見光。
不過我走過來時他還是擡頭瞧了我一眼,熟練地砸斷瓶口,照舊說了一聲:“好運連連!”然後咕咚咕咚喝了個痛快。
接着,他躺下來,取出一條煙葉,要我切下一小塊。
“給我切一塊來,”他說,“我沒帶刀子;即使有也沒勁。
唉,吉姆哇吉姆,我這回可算是完蛋了!給我切一塊,這也許是最後一口了,我不久就要回老家了,沒錯。
” “好的,”我說,“我給你切下來一點。
不過我要是你現在這個樣子,自己感覺要不行了的話,我一定會跪下來做禱告,這才像個虔誠的基督徒。
” “為什麼?”他問。
“告訴我,我為什麼要忏悔?” “為什麼?”我驚訝地喊道。
“你剛才還問我人死後會怎樣,你放棄了你的信仰,你犯了許多罪,躺在那,滿身
不過我還得找一陣兒。
” 說完,我急忙從升降口跑下去,一邊盡量弄出很大的響聲。
然後,我脫了鞋,悄悄地穿過圓木走廊,登上水手艙的梯子,把頭伸出前升降口。
我知道他料不到我會躲在那裡,不過我還是盡可能小心謹慎。
果然不出所料,我的懷疑完全得到了證實。
他已離開原來的地方,用兩手和兩個膝蓋爬行,很顯然他爬行時一條腿疼得鑽心──我能聽出他想竭力壓住呻吟聲──然而他還是能夠以很快的速度在甲闆上匍匐前進。
隻有半分鐘的工夫他已橫越甲闆爬到左舷的排水孔那裡,從盤成一堆的繩子底下摸出一把長長的小刀,可以說是一把短劍,上面的血一直染到了刀柄上。
漢茲伸出下巴審視了它一會,又用手試了試刀尖,然後急忙把它藏在上衣内側,然後又爬回牆旁的老地方。
這正是我想要知道的。
伊斯萊爾能夠爬行,現在他又有了武器,既然他想盡辦法支開我,很顯然他想把我當成他的犧牲品。
接下來他想幹什麼──從北汊爬過海島回到沼澤地中的營地去呢,還是想開炮通知他的同黨來救他呢?這我就很難說了。
不過有一點我可以相信,那就是:我們在如何對付伊斯班袅拉号的問題上毫無利害沖突。
我倆都希望它能停泊在一個避風的地方,到時候才可能不費多大勁,不冒多大危險地把它帶回去。
在做到這一步之前,我想我肯定不會有多大危險。
我腦海裡正思量這些事的時候,身體并沒閑着。
我偷偷溜回船艙,穿上鞋子,随手拿起一瓶酒作為借口,重新回到甲闆上。
漢茲仍像我離開他時那樣躺着,全身縮成一團,耷拉着眼皮,好像怕見光。
不過我走過來時他還是擡頭瞧了我一眼,熟練地砸斷瓶口,照舊說了一聲:“好運連連!”然後咕咚咕咚喝了個痛快。
接着,他躺下來,取出一條煙葉,要我切下一小塊。
“給我切一塊來,”他說,“我沒帶刀子;即使有也沒勁。
唉,吉姆哇吉姆,我這回可算是完蛋了!給我切一塊,這也許是最後一口了,我不久就要回老家了,沒錯。
” “好的,”我說,“我給你切下來一點。
不過我要是你現在這個樣子,自己感覺要不行了的話,我一定會跪下來做禱告,這才像個虔誠的基督徒。
” “為什麼?”他問。
“告訴我,我為什麼要忏悔?” “為什麼?”我驚訝地喊道。
“你剛才還問我人死後會怎樣,你放棄了你的信仰,你犯了許多罪,躺在那,滿身