二十二、我的海上奇遇的開始
關燈
小
中
大
證明我猜中了。
但目前,木屋裡悶得要命,栅欄裡邊的一小塊沙地被正午的炎炎烈日曬得像要冒出火來。
我頭腦中開始醞釀一個新念頭,這個念頭并不是那麼合乎情理。
我開始羨慕醫生能夠走在陰涼的樹陰下,聽着小鳥瞅嗽的叫聲,聞着松樹散發出的清香,而我則坐在這兒受着太陽的烘烤,身上的衣服汗遏退的。
周圍流了一地血,許多屍體橫在地上,我對這鬼地方的厭惡幾乎同恐懼一樣強烈。
我一直在洗刷木屋裡的血迹和午飯的餐具。
我愈洗愈厭惡這個鬼地方,也就愈加羨慕醫生。
到了最後,在一個面包袋旁,趁沒人注意到我,我做了逃走的第一步準備:往我的上衣口袋裡塞滿了幹面包。
我承認我是個大傻瓜,當然會做出愚蠢可笑、魯莽冒失的事來。
但我下決心,盡全力小心謹慎地做。
無論發生什麼事,這些幹面包至少兩天内不至于使我挨餓。
然後我拿了兩隻手槍,因為我已有一筒火藥和一些子彈,就覺得武裝得夠可以的了。
至于我頭腦裡的計劃,我想不算太壞。
我打算到把東面的錨地和海隔開的沙尖嘴上去,找到我昨天傍晚發現的那面白色岩壁,看看本噶恩的小艇是不是藏在那裡,到現在我仍然認為這件事值得去試一試。
但是我知道他們肯定不讓我離開木屋。
惟一可行的辦法就是不辭而别,趁人不備時,偷偷溜出去。
這使得本身是對的事情因做的方式不對也變成錯的了。
但是我隻不過是個毛孩子,下定了決心就不再猶豫了。
最終正如事情發展的那樣,天賜良機,鄉紳和葛雷正忙于幫船長纏綁帶,路就在前方。
我一個箭步竄出去,翻身越過栅欄,鑽進茂密的叢林中。
在他們發覺前,我已逐漸遠離木屋,聽不到他們的呼喊聲了。
這是我第二次做傻事,比前一次更草率,因為我僅撇下兩個未受傷的人守衛木屋。
然而同第一次一樣,這次行動又一次救了我們大家的命。
我徑直朝海島的東海岸跑去,因為我決定沿着沙尖嘴靠海的一邊下去,以避免被錨地裡人的察覺到。
此時已過下午了,太陽還未落山,天氣仍很暖和。
我繼續穿行于高大的樹林中,不僅可以聽
但目前,木屋裡悶得要命,栅欄裡邊的一小塊沙地被正午的炎炎烈日曬得像要冒出火來。
我頭腦中開始醞釀一個新念頭,這個念頭并不是那麼合乎情理。
我開始羨慕醫生能夠走在陰涼的樹陰下,聽着小鳥瞅嗽的叫聲,聞着松樹散發出的清香,而我則坐在這兒受着太陽的烘烤,身上的衣服汗遏退的。
周圍流了一地血,許多屍體橫在地上,我對這鬼地方的厭惡幾乎同恐懼一樣強烈。
我一直在洗刷木屋裡的血迹和午飯的餐具。
我愈洗愈厭惡這個鬼地方,也就愈加羨慕醫生。
到了最後,在一個面包袋旁,趁沒人注意到我,我做了逃走的第一步準備:往我的上衣口袋裡塞滿了幹面包。
我承認我是個大傻瓜,當然會做出愚蠢可笑、魯莽冒失的事來。
但我下決心,盡全力小心謹慎地做。
無論發生什麼事,這些幹面包至少兩天内不至于使我挨餓。
然後我拿了兩隻手槍,因為我已有一筒火藥和一些子彈,就覺得武裝得夠可以的了。
至于我頭腦裡的計劃,我想不算太壞。
我打算到把東面的錨地和海隔開的沙尖嘴上去,找到我昨天傍晚發現的那面白色岩壁,看看本噶恩的小艇是不是藏在那裡,到現在我仍然認為這件事值得去試一試。
但是我知道他們肯定不讓我離開木屋。
惟一可行的辦法就是不辭而别,趁人不備時,偷偷溜出去。
這使得本身是對的事情因做的方式不對也變成錯的了。
但是我隻不過是個毛孩子,下定了決心就不再猶豫了。
最終正如事情發展的那樣,天賜良機,鄉紳和葛雷正忙于幫船長纏綁帶,路就在前方。
我一個箭步竄出去,翻身越過栅欄,鑽進茂密的叢林中。
在他們發覺前,我已逐漸遠離木屋,聽不到他們的呼喊聲了。
這是我第二次做傻事,比前一次更草率,因為我僅撇下兩個未受傷的人守衛木屋。
然而同第一次一樣,這次行動又一次救了我們大家的命。
我徑直朝海島的東海岸跑去,因為我決定沿着沙尖嘴靠海的一邊下去,以避免被錨地裡人的察覺到。
此時已過下午了,太陽還未落山,天氣仍很暖和。
我繼續穿行于高大的樹林中,不僅可以聽