十四、第一次打擊

關燈
從高個子約翰手下溜掉,我得意極了,開始興緻勃勃地欣賞起我登上的這塊陌生的陸地的風光來。

     我穿過了一大片長滿楊柳、蘆葦和許多古怪的、我不認得的植物的沼澤地,現在我來到了一片約一英裡長的起伏不平的沙地的邊緣。

    這裡點綴着少量的松樹,還有大量的長得歪歪扭扭的樹,樣子略似橡樹,葉色則淡如楊柳。

    在這片開闊地帶的遠處,矗立着一座雙峰小山,它的兩個嶙峋的峰頂在陽光下閃閃發光。

     我現在頭一次嘗到了探險的樂趣。

    這個小島無人居住,我的船友們又被我甩到了後面,前面除了不會說話的鳥獸外,也并無别的活物。

    我在樹木間東走西轉。

    到處都是我叫不出名目的開花植物,還到處有蛇,有一條從凸出來的岩石邊上昂起了頭,向我發出像陀螺飛轉時的嘶嘶聲。

    我絲毫沒想到它會是個死敵,而那聲音正是大名鼎鼎的響尾蛇的特征。

     接着我走進一條長長的灌木林帶,那裡盡是些狀似橡樹的樹──後來我聽說它們叫做長生或長青橡樹,它們像黑莓那樣矮矮地蔓延在沙地上,枝條奇特地扭曲着,樹葉密得像茅草一樣。

    這條灌木林帶從一個沙丘頂上延伸下來,愈往下樹長得就愈高,鋪開得也愈廣,一直到了一片開闊的、長滿蘆葦的沼地邊緣,附近的一條小河就是從這裡流向錨地的。

    沼澤在毒日頭下泛着氣泡,望遠鏡山的輪廓就在這蒸騰的霧氣中微微顫動。

     蘆葦叢裡驟然響起了一陣喧鬧聲。

    一隻野鴨嘎的一聲飛了起來,跟着又飛起來一隻,很快,整個沼地上空便黑壓壓地布滿了這尖叫着盤旋的飛鳥。

    我立刻作出判斷,這一定是和我同船的一些船友正沿着沼地的邊緣向這邊靠來。

    果然不出所料,因為很快我就遠遠地聽到一個人低低的說話聲,當我繼續側耳傾聽的時候,這聲音便愈來愈大、愈來愈近了。

     這可把我吓壞了,于是我爬到最近的一棵長生橡樹下面,蜷伏在那裡,像隻耗子似的屏息靜聽。

     另一個聲音答話了;于是前面那個聲音──現在我已辨認出是西爾弗的聲音 ──又繼續絮叨起來,滔滔不絕地講了半天,隻是偶爾被另一個聲音打斷一下。

    從語氣上聽來,他們談得很認真,幾乎可以說是激烈,但是
0.051299s