十三、我在岸上的冒險是怎樣開始的
關燈
小
中
大
并不隻是我們這幫特艙裡的人察覺到了危機。
高個子約翰從一堆人的身邊走到另一堆人的身邊,賣力地活動着,竭盡全力地勸說着,做出任何人都不可能比他更好的榜樣的姿态。
他在積極主動和溫順謙恭方面做了超水平的發揮;他對每一個人都微笑。
一旦一項命令發布,約翰就會馬上架着他的拐,用世界上最歡快的腔調應道:“是,是,先生!”而當沒有什麼事可做的時候,他就一支接一支地唱歌,似乎想掩蓋其餘人的不滿。
在那個陰郁的下午表露出的所有陰郁的征兆中,高個子約翰表現出的這種明顯的焦慮是那最壞的。
我們在特艙中舉行了一次軍事會議。
“閣下,”船長說,“要是我冒險再下一道命令,全船人就會立刻來造我們的反。
你看,閣下,情況就是如此,我受到了無禮的頂撞,不是嗎?好,要是我回嘴,一眨眼就會刀槍相見;要是我不,西爾弗就會看出裡面有鬼,計劃就會泡湯。
現在,我們隻有一個人可以依靠。
” “這又是誰呢?”鄉紳問。
“西爾弗,閣下,”船長答道,“他和你我一樣急于把事情平息下去。
這是他們之間的小小分歧,一旦他有機會,就會說服他們,而我打算做的就是給他這種機會。
我們将準許船員們到岸上呆一個下午。
要是他們全都上岸的話,我們就可以據守住大船來作戰。
要是他們誰也不去,好吧,那我們就把住特艙,上帝保衛正義的一方。
要是他們中的一些人上岸,你記住我的話,閣下,西爾弗會把他們像帶領綿羊似的帶回到船上來。
” 事情就這麼定了。
裝好彈藥的手槍全都發給了忠實可靠的人;亨特、喬埃斯和雷卓斯使我們信心大增,因為當他們聽到消息後并沒怎麼驚訝,而且精神比我們預想的要好。
于是船長就走到甲闆上向船員們講話。
“弟兄們,”他說,“我們遇到了個大熱天,全都累壞了,精神不佳。
到岸上走走對任何人都沒有壞處──劃子仍在水裡,隻要你們願意,可乘劃子到岸上去呆一個下午。
日落前半小時我将鳴槍召喚你們返船。
” 我相信這些愚蠢的家夥們一定以為一
高個子約翰從一堆人的身邊走到另一堆人的身邊,賣力地活動着,竭盡全力地勸說着,做出任何人都不可能比他更好的榜樣的姿态。
他在積極主動和溫順謙恭方面做了超水平的發揮;他對每一個人都微笑。
一旦一項命令發布,約翰就會馬上架着他的拐,用世界上最歡快的腔調應道:“是,是,先生!”而當沒有什麼事可做的時候,他就一支接一支地唱歌,似乎想掩蓋其餘人的不滿。
在那個陰郁的下午表露出的所有陰郁的征兆中,高個子約翰表現出的這種明顯的焦慮是那最壞的。
我們在特艙中舉行了一次軍事會議。
“閣下,”船長說,“要是我冒險再下一道命令,全船人就會立刻來造我們的反。
你看,閣下,情況就是如此,我受到了無禮的頂撞,不是嗎?好,要是我回嘴,一眨眼就會刀槍相見;要是我不,西爾弗就會看出裡面有鬼,計劃就會泡湯。
現在,我們隻有一個人可以依靠。
” “這又是誰呢?”鄉紳問。
“西爾弗,閣下,”船長答道,“他和你我一樣急于把事情平息下去。
這是他們之間的小小分歧,一旦他有機會,就會說服他們,而我打算做的就是給他這種機會。
我們将準許船員們到岸上呆一個下午。
要是他們全都上岸的話,我們就可以據守住大船來作戰。
要是他們誰也不去,好吧,那我們就把住特艙,上帝保衛正義的一方。
要是他們中的一些人上岸,你記住我的話,閣下,西爾弗會把他們像帶領綿羊似的帶回到船上來。
” 事情就這麼定了。
裝好彈藥的手槍全都發給了忠實可靠的人;亨特、喬埃斯和雷卓斯使我們信心大增,因為當他們聽到消息後并沒怎麼驚訝,而且精神比我們預想的要好。
于是船長就走到甲闆上向船員們講話。
“弟兄們,”他說,“我們遇到了個大熱天,全都累壞了,精神不佳。
到岸上走走對任何人都沒有壞處──劃子仍在水裡,隻要你們願意,可乘劃子到岸上去呆一個下午。
日落前半小時我将鳴槍召喚你們返船。
” 我相信這些愚蠢的家夥們一定以為一