十、航行
關燈
小
中
大
那晚,我們通宵奔忙着,将物品裝艙歸位。
同時,鄉紳的朋友們,像布蘭德利他們,一劃子一劃子地到大船上來祝他一帆風順,平安返航。
我在“本葆海軍上将”旅店一個晚上幹的活兒,遠不及在這個晚上幹的一半多。
将近黎明時分,當水手長吹響了他的哨子,全體船員都站在絞盤杠前整齊待命時,我已經疲憊不堪了。
我原本是雙倍的疲憊了,卻還總是舍不得離開甲闆;對我來說,簡短的命令,尖利的哨聲,以及人們在船上桅燈微弱的光下熙熙攘攘地上崗的情景──所有這一切都是那麼的新鮮有趣。
“喂,‘大叉燒’,給我們起個頭兒。
”一個聲音喊道。
“來個老調。
”另一個喊道。
“是,是,夥計們。
”高個子約翰應道,他正胳膊底下架着拐,站在一旁。
然後他立刻沖天唱出對我來說是那麼熟悉的歌來──十五個漢子扒上了死人胸──
接着,全體船員跟着合唱起來:
喲──嗬──嗬,再來郎姆酒一大瓶!
在第三聲“嗬”出口時,他們一齊推動了面前的絞盤杠。
即使在那最激動人心的一刻,我也立刻回想起“本葆海軍上将”旅店來;我似乎在那合唱裡聽到了船長的聲音。
但很快船就起錨了,挂在船頭上滴着水;很快又開始張帆了,接着陸地和船舶從兩邊掠過;還沒等我抓時間舒舒服服地躺下來睡一小時的覺,伊斯班袅拉号已經開始了她駛向寶島的航程。
我不準備詳細叙述這次航行了。
那是相當的順利,船被證明是艘好船,水手都是有能力的水手,而船長則完全精通他的業務。
但是在我們到達寶島之前,發生了兩三件事,需要講清楚。
首先是埃羅先生,他結果比船長早先擔心的還要糟糕。
他在人們中間沒有威信,人們在他面前随心所欲。
但那決不是最壞的;因為出海一兩天後,他便開始帶着迷糊的眼神、發紅的面孔、結巴的舌頭,以及其他酗酒的迹象出現在甲闆上。
一次又一次,他丢人地被喝令回到艙裡去。
有時他跌倒并劃傷了自己,有時他整天躺在後甲闆室他小小的鋪位上;有時他差不多清醒過來時,也勉勉強強地幹一兩天。
與此同時,我們怎麼也搞不懂他從哪兒弄來的酒。
那是船上的一個謎。
我們盡可能地監視他,還是揭不開這個謎;當我們當面質問他
同時,鄉紳的朋友們,像布蘭德利他們,一劃子一劃子地到大船上來祝他一帆風順,平安返航。
我在“本葆海軍上将”旅店一個晚上幹的活兒,遠不及在這個晚上幹的一半多。
将近黎明時分,當水手長吹響了他的哨子,全體船員都站在絞盤杠前整齊待命時,我已經疲憊不堪了。
我原本是雙倍的疲憊了,卻還總是舍不得離開甲闆;對我來說,簡短的命令,尖利的哨聲,以及人們在船上桅燈微弱的光下熙熙攘攘地上崗的情景──所有這一切都是那麼的新鮮有趣。
“喂,‘大叉燒’,給我們起個頭兒。
”一個聲音喊道。
“來個老調。
”另一個喊道。
“是,是,夥計們。
”高個子約翰應道,他正胳膊底下架着拐,站在一旁。
然後他立刻沖天唱出對我來說是那麼熟悉的歌來──
即使在那最激動人心的一刻,我也立刻回想起“本葆海軍上将”旅店來;我似乎在那合唱裡聽到了船長的聲音。
但很快船就起錨了,挂在船頭上滴着水;很快又開始張帆了,接着陸地和船舶從兩邊掠過;還沒等我抓時間舒舒服服地躺下來睡一小時的覺,伊斯班袅拉号已經開始了她駛向寶島的航程。
我不準備詳細叙述這次航行了。
那是相當的順利,船被證明是艘好船,水手都是有能力的水手,而船長則完全精通他的業務。
但是在我們到達寶島之前,發生了兩三件事,需要講清楚。
首先是埃羅先生,他結果比船長早先擔心的還要糟糕。
他在人們中間沒有威信,人們在他面前随心所欲。
但那決不是最壞的;因為出海一兩天後,他便開始帶着迷糊的眼神、發紅的面孔、結巴的舌頭,以及其他酗酒的迹象出現在甲闆上。
一次又一次,他丢人地被喝令回到艙裡去。
有時他跌倒并劃傷了自己,有時他整天躺在後甲闆室他小小的鋪位上;有時他差不多清醒過來時,也勉勉強強地幹一兩天。
與此同時,我們怎麼也搞不懂他從哪兒弄來的酒。
那是船上的一個謎。
我們盡可能地監視他,還是揭不開這個謎;當我們當面質問他