九、火藥和武器

關燈
鬼也沒有!” “手下人知道那個,閣下。

    ”船長答道。

     “利弗西,那肯定就是你或是霍金斯的事了。

    ”鄉紳叫道。

     “是誰關系不大。

    ”醫生答道。

    我看得出,醫生和船長都不大在意特裡羅尼先生的抗議,我也如此,的确,他的口風太松了;然而在這種情況下,我相信他說的是實話,沒有人講過那個島的位置。

     “好啦,先生們,”船長繼續說道,“我不知道誰有這張地圖,但是我指出一點,它對我和埃羅先生來說必須保密。

    不然的話,我請求你們允許我辭職。

    ” “我明白,”醫生說,“你希望我們暗中進行,并且在船的尾部用我朋友自己的人建立一支警備力量,占據船上的武器和火藥。

    換言之,你怕發生一場嘩變。

    ” “閣下,”斯莫列特船長說道,“我無意冒犯誰,因此拒絕你把這些話安到我身上。

    閣下,若是有哪個船長在掌握了确鑿的證據的情況下,講了那番話,再去出海,那可太離譜了。

    至于埃羅先生,我相信他完全是個忠實的人,其他人中的一些也是;也許所有的人都是如此。

    但是,我要對這艘船的安全和船上每個人的生命負責。

    我看到事情發展得,在我看來,不很對頭。

    因此,我要求你們采取一定的預防措施,否則準我辭職。

    就這些。

    ” “斯莫列特船長,”醫生開始微笑着說道,“你是否曾經聽過大山和小耗子的寓言①?我敢說,你得原諒我,但是你使我想起了那個寓言。

    當你一走進這裡,我敢拿我的假發打賭,你想說的不隻這些。

    ” “醫生,”船長說,“你很聰明。

    當我走進來的時候,我是準備被解雇的。

    我沒指望特裡羅尼先生會聽進一個字。

    ” “多一個字我也不想聽了,”鄉紳嚷道。

    “要不是利弗西醫生在這裡,我早就讓你見鬼去了。

    既已如此,我就聽你的。

    我會按照你的意思行事,但我并不真的信服你。

    ” “悉聽尊便,閣下,”船長說道,“你會發現我是盡職盡責的。

    ” 說完他就離去了。

     “特裡羅尼,”醫生說道,“與我的估計完全相反,我相信你已設法弄到了兩個忠實的人同你一道出海──這個人和約翰·西爾弗。

    ” “西爾弗,要是你願意,”鄉紳嚷道,“但是至于那個讓人無法忍受的空話家,我敢斷言,我認為他的行為是沒有大丈夫氣概的,沒有水手
0.048605s